Bajo sajón de Frisia Oriental

AjustarCompartirImprimirCitar
West Low German dialect

Bajo alemán de Frisia Oriental o Bajo sajón de Frisia Oriental es uno de los dialectos del bajo sajón del norte, un dialecto del bajo alemán del norte que se habla en la península de Frisia Oriental en el noroeste de Baja Sajonia.. Se usa con bastante frecuencia en el habla cotidiana allí. Aproximadamente la mitad de la población de Frisia Oriental en la región costera usa el idioma. Varias personas, a pesar de no ser hablantes activos de bajo sajón, pueden entenderlo hasta cierto punto. Sin embargo, tanto las habilidades lingüísticas activas como pasivas se encuentran en un estado de disminución.

El bajo sajón de Frisia Oriental no debe confundirse con el idioma de Frisia Oriental; el último, hablado por unas 2.000 personas en la región de Saterland, es un idioma frisón, no bajo alemán.

Hay varios dialectos en el bajo sajón de Frisia Oriental. Hay dos grupos principales de dialectos. Los dialectos del este, llamados Harlinger Platt, están fuertemente influenciados por el bajo sajón del norte de Oldenburg. Los dialectos occidentales están más cerca del idioma bajo sajón que se habla en la provincia holandesa de Groningen, Gronings.

El bajo sajón frisón oriental se diferencia del bajo sajón septentrional en varios aspectos, que a menudo están relacionados con la herencia frisona. El idioma hablado originalmente en Frisia Oriental y Groningen era el frisón, por lo que los dialectos bajos sajones actuales de Frisia Oriental, como parte de los dialectos friso-sajones, se basan en un sustrato frisón que ha dado lugar a una gran cantidad de lenguajes léxicos, sintácticos y elementos fonológicos que difieren de otras variantes del bajo sajón. Parte del vocabulario del frisón antiguo todavía se encuentra en el habla activa en la actualidad.

El frisón oriental presenta un uso frecuente de diminutivos, como en el idioma holandés, p. kluntje ‘terrón de azúcar en roca’. En muchos casos, los diminutivos de los nombres, especialmente los femeninos, se han convertido en nombres propios. Por ejemplo: Antje (de Anna), Trīntje (de Trina = Katharina), etc.

Los dialectos que se hablan en Frisia Oriental están estrechamente relacionados con los que se hablan en la provincia holandesa de Groningen (Grunnegs, Grünnigs) y en el norte de Drenthe (Noordenvelds). La mayor diferencia parece ser la de los préstamos (del holandés o alemán, respectivamente).

Ejemplos
East Frisian Low SaxonGroningsWest FrisianBajo Saxon del NorteInglés
hör [høórmido]Heur [høórmido]HarEh... [escrita]ella
mōj [música]mooi [música]moaischeun [ya]hermosa, agradable,
era [vas]era [vas]wieWer [v Street.i]era
gebören [ ]gebeurn [Publicado]Barrepasseern [passe.rn]sucederá
prōten [proclamado]proaten [proclamado]prateSnakken [Snakétican]para hablar

El saludo estándar es Moin (moi en Gronings), usado las 24 horas del día.

Contenido relacionado

El nacimiento de una nación

El nacimiento de una nación, originalmente llamado El miembro del clan, es una película dramática épica muda estadounidense de 1915. Dirigida por D. W....

Alfabeto bohorič

El alfabeto Bohorič fue una ortografía utilizada para el esloveno entre los siglos XVI y...

Pluracionalidad

En lingüística, la pluracionalidad, pluraccionalidad o número verbal, si no se usa en su sentido aspectual, es un aspecto gramatical que indica que la...
Más resultados...