Askold y Dir

Ajustar Compartir Imprimir Citar

Askold y Dir (Haskuldr o Hǫskuldr y Dyr o Djur en Nórdico antiguo; murió en 882), mencionados tanto en la Crónica primaria, la Primera crónica de Novgorod y la Crónica de Nikon, fueron los primeros conocidos gobernantes de Kiev.

Mapa del principado de Kiev en el siglo IX
Mapa de Europa en 814

Nombre

Askold

También — Oskold, Oskol'd, Oskolod. (Осколд, Оскольд, Осколод)

Existen varias versiones del origen del nombre Askold. La versión más probable lo interpreta como el nombre nórdico Haskuldr o Höskuldr. Sin embargo, la ortografía Askold puede ser sólo un cambio en la forma escandinava (similar a Vytautas – Vitold)." Según el profesor Igor Danilevsky, doctor en ciencias históricas y especialista en la historia de la Rus de Kiev, el origen escandinavo del nombre es seguro y está demostrado desde hace mucho tiempo.

El sufijo -ald- se encuentra en los nombres celtas. También existe una teoría sobre el origen húngaro del nombre, que no tiene fundamento suficiente.

G. Magner defendió la teoría del origen eslavo del nombre, derivándolo de la palabra "skoldyryt" - acumular. Otros partidarios de la teoría del origen eslavo vieron en la palabra las raíces oskal (mueca), sokol (halcón), kol (espiga) y kolo (círculo). También es posible que la parte -old sea una contracción de -volod/-vlad (señor, gobernante). Esta hipótesis no contradice los datos de la gramática histórica moderna.

Boris Rybakov expresó la conjetura de que la aparición de los nombres de Askold y Dir en los anales es consecuencia de un error de uno de los primeros cronistas. De hecho, supuestamente, en el texto original se trataba de un príncipe de Kiev, Askoldyr o, más precisamente, Oskoldyr. En este caso, Dir no existía en absoluto. Pero tal lectura del texto analístico es el resultado de una suposición que no tiene base textual según la afirmación de Igor Danilevsky. Sin embargo, permitió a Rybakov "establecer" la etimología eslava del nombre Askold de los nombres de los ríos Oskil y Vorskla (en la crónica Voroskol). El nombre del río Oskil (Oskol), a su vez, fue asociado por B. A. Rybakov con la tribu del Mar Negro de los "reales" Los escitas, los escolotes, mencionados por Heródoto. Supuestamente eran eslavos (al contrario del propio Heródoto, que escribió que los skolots se llamaban a sí mismos escitas), que más tarde empezaron a llamarse a sí mismos rusos.

"Askolt" puede ser una palabra prestada de nómadas de habla iraní y significa "gobernante fronterizo".

Antinormanismo

Una dirección en la historiografía rusa presoviética, soviética y postsoviética, cuyos partidarios niegan el papel de los escandinavos en la creación de la Unión Soviética. declarar o negar en absoluto cualquier participación de los escandinavos (normandos) en la vida sociopolítica de Rusia; rechazar y tratar de refutar la "teoría normanda" de la creación de la Rus de Kiev. Los historiadores antinormanistas negaron el origen escandinavo (nórdico antiguo) del nombre Askold. El antinormanismo incluye una amplia gama de conceptos e hipótesis, cuyas características comunes son la negación de la esencialidad de la influencia de los escandinavos en los procesos políticos y económicos de formación de la antigua Rusia. y el avance de hipótesis normandas alternativas.

Varias fuentes medievales tardías, entre ellas la Sinopsis de Kiev (1674), informan que Oskold fue el último representante de la dinastía local del Príncipe Kyi. Refiriéndose a estos testimonios analísticos, Aleksey Shakhmatov consideró fuera de toda duda el hecho del origen eslavo del príncipe Oskold. Entre los investigadores del siglo XX, esta idea fue compartida por el profesor Mikhail Tikhomirov y el profesor Rybakov, en confirmación del origen eslavo del príncipe, el nombre Oskold deriva del nombre del río Oskil, por lo que, en su opinión, sería Es correcto utilizar no "Askold", sino exactamente "Oskold", tal como se encuentra en la antigua Rusia' crónicas (o "Oskolod" – como se indica en la Crónica de Nikiforov del siglo XV, la Crónica Suprasl del siglo XVI o la crónica medieval polaca de Maciej Stryjkowski). Pero estas conclusiones están sesgadas ya que son parte del sentimiento antinormanismo.

El historiador F. Donald Logan escribió:

Las controversias sobre la naturaleza de los Rus y los orígenes del estado de Rus han bedevilled Viking estudios, y de hecho la historia rusa, durante mucho más de un siglo. Es históricamente cierto que los Rus eran suecos. La evidencia es incontrovertible, y que un debate aún persiste en algunos niveles de escritura histórica es evidencia clara del poder de tenencia de las nociones recibidas. El debate sobre este tema, fútil, embellecido, tendencioso, doctrinario, sirvió para ocultar el problema histórico más serio y genuino que sigue: la asimilación de estos Viking Rus al pueblo eslavo entre los que vivían. La pregunta histórica principal no es si los Rus eran escandinavos o eslavos, sino, más bien, cuán rápido estos Rus escandinavos se absorbieron en la vida y la cultura eslavas... en 839, los Rus eran suecos; en 1043 los Rus eran esclavos.

Según el historiador y arqueólogo L. S. Klein, la "teoría normanda", el "normanismo" nunca existió como concepto científico, mientras que el antinormanismo existe, pero es principalmente una plataforma ideológica basada en un complejo de inferioridad. El antinormanismo es distintivo de Rusia.

Orígenes de Askold y Dir

Algunos historiadores, basándose en fuentes tardías y poco fiables, intentan declarar a Askold y Dir herederos directos del legendario Kyi, representante de la dinastía de "Kievichi". La existencia de esta "dinastía principesca" se basa en la información del historiador polaco del siglo XV Jan Dlugosz, quien escribió que los príncipes de Kiev de la crónica Askold y Dir, asesinados por Igor (según la Crónica Primaria asesinado por Oleg), eran descendientes de Kyi. Este mensaje de Dlugosz se utilizó en las obras de Dmitry Ilovaysky (que trató los hechos de manera bastante arbitraria) y Mykhailo Hrushevsky (que se esforzó por demostrar la existencia de una etnia ucraniana distinta ya en el siglo IV); Aleksey Shakhmatov también se refirió a ellos en sus reconstrucciones históricas. Sin embargo, este punto de vista rara vez cuenta con el apoyo de los especialistas.

La mención por parte de Jan Dlugosz de los vínculos familiares de Askold y Dir con el legendario Kyi suscita serias dudas. Según Vladimir Petrukhin: “Jan Dlugosz no era tan ingenuo como algunos autores modernos que aceptaron sus conclusiones acríticamente. El hecho es que el cronista polaco buscó fundamentar las afirmaciones del estado polaco sobre Kiev y, por lo tanto, asoció a los polacos de Kiev con los polacos polacos, consideraba a Kyi un "príncipe pagano polaco", etc. Por lo tanto, no tenemos motivos para creer que Askold y Dir pertenecieron a la "dinastía de Kievichi" (o incluso eran eslavos).

Crónica primaria y Primera crónica de Novgorod

Hasta el siglo XIX, la Crónica Primaria (la Nachal'naya Letopis') se atribuía habitualmente al monje Néstor. Los investigadores modernos no sólo han puesto en duda su autoría, sino que también han buscado establecer mediante evidencia interna que la Crónica Primaria, en lugar de ser una obra homogénea, es una recopilación de varios textos crónicos de mayor antigüedad. Néstor el Cronista es el autor indiscutible de la obra biográfica "La narración de la vida, muerte y milagros de los santos y benditos mártires Boris y Gleb" y un estudio comparativo de dos relatos no presenta evidencia estilística de que Néstor estuviera involucrado de alguna manera en la composición o compilación de la Crónica Primaria, mientras que las contradicciones entre las dos narrativas apuntan más bien en la dirección opuesta. Un candidato más probable como autor es Silvestre de Kiev, hegumen (abad) del monasterio de San Miguel en Vydubychi (un pueblo cerca de Kiev), quien pudo haber recopilado varias fuentes en el año 1116. En cualquier caso, Hay que tener en cuenta que la Crónica Primaria fue escrita aproximadamente 250 años después de los acontecimientos mencionados en ella sobre Askold y Dir.

El comienzo del Rollo del Sínodo o "Edición anterior" Falta la Primera Crónica de Novgorod. El texto superviviente comienza en medio de una frase del año 1016. Se desconoce el contenido perdido del Rollo del Sínodo antes del año 1016, y sólo se puede especular sobre él.

El Códice Laurenciano de la Crónica Primaria relata que Askold y Dir fueron sancionados por Rurik para ir a Constantinopla (nórdico Miklagård, eslavo < i>Tsargrado). Mientras viajaban por el Dnieper, se establecieron en Kiev tomando el poder sobre los polacos que habían estado pagando tributo a los jázaros.

El asesinato de Askold y Dir por Oleg. Miniatura de la Crónica Radziwill, a finales del siglo 15.

El asesinato de Askold y Dir

Muerte de Askold y Dir. Grabado por Fyodor Bruni, 1839

La crónica también afirma que fueron asesinados por el príncipe Varagian Novgorod Oleg el Wise en 882. La cita es tentativa, ya que la leyenda annalista fue escrita en uno y medio o dos siglos después del evento. Detrás de la historia annalista hay un acontecimiento real, la transición violenta de la autoridad en Kiev a la nueva dinastía Rurikovich. El asesinato descrito en la Crónica Primaria (Tale of Bygone Years) y la Primera Crónica de Novgorod. Según el Crónica primaria, Oleg se puso en marcha, tomando con él muchos guerreros de entre los Varangians, los Chuds, los Eslavos, los Meryans, los Ves', los Krivichians. Así llegó con sus Krivichianos antes de Smolensk, capturó la ciudad, y estableció una guarnición allí. Luego siguió y capturó a Lyubech, donde también estableció una guarnición. Luego vino a las colinas de Kiev, y vio cómo Askold y Dir reinaron allí. Oleg llegó al pie de la colina húngara usando el truco, escondió a sus guerreros en los barcos, dejó algunos otros atrás, y se dirigió hacia delante llevando el niño Igor. Oleg envió mensajeros a Askold y Dir, representando a sí mismo como un invitado (mercante) en su camino a Grecia en un recados para Oleg y para Igor, el hijo del príncipe, y solicitando que vengan a saludarlos como miembros de su parentesco. Askold y Dir directamente salieron. Entonces todo el soldado saltó de los botes, y Oleg dijo a Askold y Dir: "No sois príncipes ni aun de gente principe, pero yo soy de nacimiento principal." Igor’ fue entonces presentado, y Oleg lo anunció como un hijo de Rurik. Mataron a Askold y Dir, y después de llevarlos a la colina, los enterraron allí, en la colina conocida como húngaro. Después de eso, sin la resistencia del pueblo de Kiev, Oleg se estableció para gobernar en Kiev, proclamando la "madre de las ciudades de Rus" (el cronista llamado "madre" de Kiev en lugar de "padre" a través de las palabras del príncipe, porque "madre de las ciudades" es una traducción literal de la palabra griega "metropolis", es decir, "capital").

En el Crónica Primaria (Tale of Bygone Years)
Texto original en Old East Slavic: Variantes
В ллто. ҂s҃. [6390 (882)] Поиде Ѡлгъ поммъ вои свои 32 многы. Варггы Чюдь. Словны. Мѣрю. Весь Д. Кривичи 33. и приӕ городъ . Посади в н# мужь свои. ѿтуда поиде внизъ. и пришшдъ 34 взѧ Любечь. и посади мужь свои. и пр.доста къ горамъ Кивьскымъ. око осколдъ и видѣ Ѡ Длгъ и Дд̑ъ 35 Ø кнѧ̑жита. и похорони въ лодьӕхъ. а другыы назади ѡстави. а самъ З прид̑. носѧ Игорѧ молод (а) 36 и приступль. под̑ Оугорьскоо. похоронивъ вои свои. Посла къ Асколду.. 37гл҃ѧ. ӕко гостьы єсмы. идемъ въ Грркы Ѡ Ѡ лга. и ѿ Игорѧ̑ кннжича Ида прид (е)та 38 к роду свомму к нам (ъ.) Асколдъ же и Гирд̑ъ 39 прид(о)ста 40. и выскакаша вси 41 Eso es..ч̑ Ѡлгъ къ 42 Асколодови І. и Дирови. в(ы) 43неста кннзѧ ни роду к(нѧ̑)жж. но азъ єсмь роду к(нѧ̑)жа. и вынесоша Игорѧ Ксь 44 снъъ Рюриковъ. и оубиша Асколода І 45. и Дирд̑а 46 Г. и несоша на гору 47.жже с(ѧ) ннно зоветь Оугорьско(є) 1. Ѡлминъ дворъ. на то(и) 2 могилѣ поставилъ божницю А стгго Николы. а Дирд̑ова 3 Д могила за ст҃(о)ю Ѡриною. и ссде Ѡлегъ. кнжжа в Кыывѣ. и реч̑Ѡлегъ. се буди мт҃(и) городо# 4Руссскымъ. и бшша оу него Словнни. и В(а)рѧзи. и прочии прозвашасѧ Русью. се 5 же Ѡлегъ нача городы ставит̑. оустави дани Словнн#(о) 6 /л.10/ и Кривичемъ. и Мерммъ. и оустави Варгго# дань даӕти. Новагорода. тг. гр.венъ на лѣт̑. мира дѣлж жже до сммрт ⋅рославлѧ дашше 7 Варгго#Варіанты: 32 Х. опущено. 33 Х. приб. и пріиде къ смоленскоу и с кривичи. 34 Х. опущено. 35 Х. 36 Х. 37 - Gracias. 38 Х. пріидита. 39 Х. 40 Х. пріидоста. 41 Х. приб. прочіи. 42 Х. опущено.43 Х. вы. 44 Х. се. 45 Х.лда. 46 - Gracias. 47 Х. приб. и погребоша на горѣ. 1 Х. оугорское идеже нн. 2 - Gracias. 3 Х. 4 Х. градово. 5 Gracias. 6 Х. словено. 7 Х. дааху.
Notas al texto original, 1908
Д Въ словѣ весь буква . вставлена надъ строкой. . На правомъ поло рписано смольнескъ. Ø Вторая буква д въ Дирдъ новою рукою, потомъ соскоблена. З Правый край страницы закленъ и потому концы строкъ проадаютъ; дополненыя буквы заключены здесь ъковъ И Послѣ жи въ княжича стерты двѣ буквы чи. І Въ асколодови, асколода о переправлено въ ъ. К Въ игоря я передѣлано изъ а. Л Буква ж передѣлана изъ з.М Здѣсь буква В оторвана ъс краемъ листа.

А Слово божницю зачеркнуто и надъ нимъ написано: олма црквь. Д Буква д въ дирдова надписана другой рукой.

Traducción de notas
Д En la palabra весь carta . se inserta sobre la línea . En el margen derecho se inscribe смольнескъ (Smolensk, ciudad). Ø Segunda carta д dentro Дирдъ (Dir) escrito por una nueva mano, luego rascado. З El borde derecho de la página se graba y por lo tanto faltan los extremos de las líneas; las letras aumentadas se adjuntan aquí entre corchetes. И Después жи dentro княжича dos cartas чини son borrados. І In асколодови, асколода letter о ha sido cambiado ъ. К In игоря carta я está hecho de а. Л Carta ж está hecho de з.М Aquí está la carta. В está arrancado con el borde de la hoja.

А La palabra божницю se cruza y sobre ella se escribe: олма црквь. Д La carta д dentro дирдова (Dir's) está escrito por otra mano.

Traducción al inglés:
En verano (año) de 6390 (año 882) Oleg se presentó, tomando con él muchos guerreros de entre los Varangians, los Chuds, los Eslavos, los Merianos y todosA los Krivichianos (23). Así llegó con sus Krivichianos antes de Smolensk, capturó la ciudad, y estableció una guarnición allí. Luego siguió y capturó a Lyubech, donde también estableció una guarnición. Luego vino a las colinas de Kiev y vio cómo Askold y Dir reinaron allí. Escondió a sus guerreros en los barcos, dejó a otros atrás, y se dirigió hacia delante llevando al niño Igor. Vino así al pie de la colina húngara, y después de ocultar sus tropas, envió mensajeros a Askold y Dir, representandose como un extrañoB en su camino a Grecia en un recados para Oleg y para el hijo del príncipe Igor, y solicitando que vengan a saludarlos como miembros de su razaC. Askold y Dir directamente salieron. Entonces todo el soldado saltó de los botes, y Oleg dijo a Askold y Dir: "No sois príncipes ni aun de gente principe, pero yo soy de nacimiento principal." Igor' fue luego presentado, y Oleg anunció que él era el hijo de RurikD. Mataron a Askold y Dir, y después de llevarlos a la colina, los enterraron allí, en la colina ahora conocida como húngaro, donde se encuentra el castillo de Ol'ma (sólo Álmos). Sobre esa tumba, Ol'ma construyó una iglesia dedicada a San Nicolás, pero la tumba de Dir está detrás de San Irene. Oleg se estableció como príncipe en Kiev, y declaró que debía ser la madre de Rusia. ciudades. Los Varangjans, Eslavos y otros que lo acompañaron fueron llamados Russes. Oleg comenzó a construir ciudades abastecidas, y (24) impuso tributo a los Eslavos, los Krivichianos y los Merianos. Mandó que Novgorod rindiera homenaje a los Varangianos a la cantidad de 300 grivnÿ al año para la preservación de la paz. Este tributo fue pagado a los Varangians hasta la muerte de Yaroslav.
Notas a la crónica primaria
23. El húngaro colina (Uhorska Hora) en Kiev se encuentra tradicionalmente en la orilla oeste del Dnieper justo al norte del monasterio de Crypt y más allá de Berestovo, unos dos kilómetros al sur del Podol, o sección de la orilla del río de la ciudad; cf. N. Zakrevsky, Opisanie Kieva (Moscú, 1868), págs. 191 a 198.

24. Irene's, construido por Yaroslav el Wise ca. 1040, estaba situado ligeramente al suroeste de la extant Catedral de San Sophia. Se ha establecido su plan terrestre por excavación; cf. Alpatov-Brunov, Altrussische Kunst (Augsburg, 1932), p. 17, con literatura.

Comentarios a la traducción al inglés
Esta traducción se basa en la versión en inglés publicada por el difunto profesor Samuel Hazzard Cross en Volume XII (1930) de los Estudios y Notas de Harvard en Filología y Literatura.

La traducción también puede tener algunas imprecisiones o puntos que deben aclararse

A – El viejo texto eslavónico utiliza la palabra Весь mientras enumera las tribus que participaron con Oleg en su viaje a Kiev desde Novgorod. La palabra весь (ves') se traduce como "todo" y "todo". Pero en el contexto de la enumeración de las antiguas tribus eslavas y finlandesas, probablemente significó la tribu Ves' (Vepsios), que se escribe exactamente igual.

B – El texto original dice "гостьє єсмы" que traduce como "nosotros somos invitados". La interpretación de la palabra "invitados" difiere entre las traducciones, algunas fuentes de inglés la interpretan como "peligros" mientras que algunas fuentes eslavas la interpretan como "mercantes".

C – La palabra "raza" no transmite con precisión el significado de la palabra "род". Una traducción más cercana sería "kinsfolk" o "kin". Askold, Dir y Oleg eran todos Norse.

D – No podemos decir con certeza si Igor era un hijo de Rurik o sólo de sus parientes. Rurik es una personalidad legendaria, el fundador de la dinastía Rurikid, el primer príncipe conocido de Novgorod, hay un montón de desconocidos y muchas teorías alrededor de él. Algunos historiadores van tan lejos como sugiriendo que el autor de la Crónica Primaria escribió un trabajo políticamente sesgado para legitimar la regla de la dinastía Rurikid y crear una leyenda para ellos. Esto es posible porque quien es el autor de la Crónica Primaria es también una cuestión de disputa.

. – La palabra moderna "rusa" no existía en ese momento, se desarrolló mucho más tarde. Las fuentes que utilizan la palabra "ruso" en lugar de los términos históricos Russes, Rhos, Rusiches o Rus cuando trabajan con anales son políticamente parciales. equiparar a todos los antiguos eslavos orientales con rusos es incorrecto, la gente de Rus era una gran mezcla étnica.

El asesinato de Askold y Dir (Painting de Klavdiy Lebedev, finales del siglo XIX)

Vasily Tatishchev, Boris Rybakov y algunos otros historiadores rusos y ucranianos interpretaron el golpe de estado de 882 en Kiev como la reacción de los paganos varegos al bautismo de Askold. Tatishchev llegó incluso a calificar a Askold como "la primera Rusia"; mártir". Igor era todavía "muy joven" y Oleg "llevaba" él a Kiev.

En la Primera Crónica de Novgorod, no fue Oleg, sino Igor quien inició las acciones: diciéndole a Askold que él, a diferencia del propio Igor, no era un príncipe ni un clan principesco, Igor y sus soldados mataron a Askold. y Dir, y luego Igor, y no Oleg, se convirtió en príncipe de Kiev. Tampoco se menciona la proclamación de Kiev como "madre de Rusia' ciudades". Igor pasó a imponer tributos a varias tribus y se casó con Olga de Pleskov (Pskov), con quien tuvo un hijo llamado Sviatoslav. Ostrowski (2018) señaló que esto es bastante diferente de la narrativa de la Crónica primaria, donde Oleg está a cargo mientras Igor es pasivo y no se vuelve a mencionar hasta 23 después: "A medida que Igor" crecía Se levantó, siguió a Oleg y obedeció sus instrucciones", y Olga "fue traída a él desde Pskov". ser su novia. En la posterior Guerra Ruso-Bizantina (907) (ausente en las fuentes bizantinas), la Primera Crónica de Novgorod nuevamente narra que fue Igor quien lideró el ataque (Viejo Eslavo Oriental: Посла князь Игорь на ГрЂкы вои В Русь скыдеи тысящь. "El príncipe Igor fue contra los griegos con miles de guerreros rusos"), sin embargo, la Crónica primaria una vez más afirma: "Oleg fue contra los griegos y dejó a Igor en Kiev."

En Novgorod Primera Crónica de la edición más joven
Texto original en Old East SlavicVariantes
По двою же л#ту умре 1 Синеусъ и брат его Пруворъ, и прия 2власть единъ Рюрикъ, обою брату власть, и нача 3 влад#ти единъ. И роди сынъ, и нарече имя ему Игорь. И възрастъшю 4 же ему, Игорю, и бысть храборъ и мудръ. И бысть 5 у него воевода, именемъ Олегъ, муж мудръ и храборъ. И начаста воевати, и нал#зоста Дн#прь р#Смолнескъ град 6. И отол# 7 поидоша 8внизъ по Гн#пру 9, /л.30./ и придоша къ горам кыевъскым 10, и узр#ста городъ 11 Кыевъ 12, и спыташа 13, кто в немъ княжить; и р#ша: «два брата, Асколдъ 14 и Гиръ». Игорь же и Олегъ, творящася мимоидуща, и потаистася въ лодьях, и с малою дружиною изллю иною#зоста на брегъ, творящася 15 подугорскыми 15гостьми, и съзваста 16 Асколда и Гира. Сл#зъшима 17 же има, выскакаша 18 прочи воины з 19 лод#. 19, Игоревы, на брегъ; и рече Игорь ко 20 Асколду: «вы н#ста князя, ни роду княжа, нь 21азъ есмь князь, и мн# достоить 22 княжити». И убиша Асколда и Гира; и абие 23 несъше 24 на гору, и 25 погребоша и 26 Асколда на гор#, еже ся нын# А 27 Угорьское 28 наричеть 29, идеже 30 есть дворъ Олминъ 31; на тои могыл# постави Олма 32 церковь святого Николу, а Гирева могыла 33 за святою Ириною. И с#де Игорь, княжа 34, в Кыев# 35; и б#ша у у него Варязи 36 мужи 36Словен# 37, и отол# 38 прочиии Б прозвашася 39 Русью. Сеи же Игорь нача грады ставити, и дани 40 устави 40 Словеномъ 41 Варягомъ даяти 41, и Кривичемъ и Мерямъ дань даяти Варягомъ, а от Новагорода 42 300 43 гривенъ 43 на л#то мира д#ля, еже не дають. 1 умр# 2 приа3 начаша 4 възрастъшу 5 бысь 6 городъ7 отуду 8 поидоста 9 днепру 10 киевъским11 град 12 киевъ суъщ 13 испытавъ 14 аскоад 1515 под угорьскими, творящеся 16 сзваста17 сл#зшима Silencio. над строкой 18 выскакаху 1818 из лодии 20 Нет 21 INFUÉ 22 достоитъ 23 Нет 24 несоша 25 Нет 26 Нет 27 Нет 28 уское причем между # . Silencio оставлено чистое место 29 наричеться 30 ид#же31 ольмин 32 ольма 33 могила 34 къняжа35 киев# 3636 мужи варяз# 37 словени38 отол# 39 назвашася 4040 устави дани 4141 даати словеном и варягом 42 новаграда 4343 гривенъ триста
Notas al texto
А В рукописи ннн# .; над строкой

Б Написано на полях справа с выносным знаком тем же очерком и боле светлыми чернилами.

Traducción de notas al inglés
А En el manuscrito# y sigh перен неннный de la línea.

Б Escrito en el margen derecho con una marca diacrítica en la misma escritura y en tinta más ligera.

Traducción de texto al inglés
Dos años más tarde (en 862), Sineus y su hermano Truvor murieron, y un hombre llamado Rurik tomó el poder, el poder de dos hermanos, y comenzó a gobernar solo. Tenía un hijo, y lo nombró Igor. Mientras Igor creció, se volvió valiente y sabio. Tenía un comandante llamado Oleg, un hombre sabio y valiente. Comenzaron a librar guerras, atacando el río Dnieper y la ciudad de Smolensk. Desde allí bajaron por el Dnieper y llegaron a las colinas de Kiev, y he aquí la ciudad de Kiev, y preguntaron quién lo gobernó; descubrieron que fue gobernada por dos hermanos, Askold y Dir. Igor y Oleg, fingiendo estar pasando, ocultaron silenciosamente sus barcos, y con un pequeño equipo aterrizó en la orilla, fingiendo ser húngarА invitados, y llamó a Askold y Dir. Cuando descendieron, los guerreros de otros Igor salieron de los botes a la orilla; y Igor dijo a Askold: 'No eres príncipe, ni de linaje principado, pero yo soy el príncipe, y me conviene gobernar'. Y mataron a Askold y Dir, y llevando [ellos] por la colina, enterraron a Askold en la colina que ahora se llama húngaro, donde está la corte de Olma; en ese montículo (grave) colocado Olma la iglesia de San Nicolás, y la tumba de Dir está detrás de San Irene. Y asentó a Igor para gobernar en Kiev; y tenía a Varangian hombres con él, Eslavos, y los otros que desde entonces se llamaban a sí mismos como Rus. Igor comenzó a establecer ciudades, e imponiéndole homenaje a los Eslavos y VarangianosB, e impuso tributo a los Krivichi y Meryans para ser pagados a los Varangians, y de Novgorod recibieron 300 hryvnias por año para la paz, si no dan.
Comentarios a la traducción al inglés
А– la traducción literal de "подугорьскыми гостьми" es "inquilinos maliciosos" que podrían interpretarse como "invitados de las tierras cercanas a los húngaros" o "invitados de las tierras bajo el dominio de los húngaros"

B – "Es дани устави Словеномъ и Варягомъ даяти" también podría ser traducido como "y la imposición de tributos a los Eslavos y Varangians"

Leyes Novgorod Primer Crónica (NPL) Laurentian Codex (Lav)
Old East Slavic Moderno inglés Old East Slavic Moderno inglés
Licitación
23:14-16
и рече Игорь ко Асколду: "вы нста князя, ни роду княжа, нь азъ семь князь, и мнннннннннить доть княжить кня". Y Igor dijo a Askold: "No eres príncipe, ni clan de príncipes, pero yo soy príncipe, y soy digno de reinar como príncipe." и рече рлегъ асколду и дирови. вы ныста кннзѧ. ни рода кнжжа. но азъ есмь. роду кнжжа. y Oleg dijo a Askold y a Dir: "No sois príncipes ni aun de majestuos principes, pero yo soy de nacimiento principado".
Matar
23:17-18
И убиша Асколда и Гира; и абие несъше на гору, и погребоша и Асколда на гору Y mataron a Askold y Dir; y fue llevado al monte, y Askold fue enterrado en la montaña И убиша Асколда и Гира, несоша на гору и огребша и на горѣ. Y mataron a Askold y Dir, y después de llevarlos a la colina, los enterraron allí
Prince
en Kyev
23:22-23
. Y Igor, el príncipe, fue a Kyevđ. сѣде ѡлеъг кнжжа въ киевѣ. и реч рлегъ се буди ммти градомъ руским. Oleg se puso como príncipe en Kiev, y declaró que debía ser la madre de las ciudades de Rus.

Al-Masudi

La única fuente extranjera que menciona a uno de los cogobernantes es el historiador árabe Al-Masudi. Según él, "el rey al-Dir [Dayr] fue el primero entre los reyes de los eslavos". Aunque algunos estudiosos han intentado demostrar que "al-Dir" se refiere a un gobernante eslavo y contemporáneo de Dir, esta especulación es cuestionable y es al menos igualmente probable que "al-Dir" y Dir eran la misma persona. Siguiendo sus obras, los historiadores creen que Dir gobernó después de Askold, principalmente en los años 870-880. En ese caso, al entrar en Kiev, los soldados de Oleg mataron sólo a Dir, mientras que Askold había muerto antes.

Hechos y registros

El ataque de Rus a Constantinopla en junio de 860 llevó a los griegos por sorpresa, "como un rayo del cielo", como lo puso Patriarca Photios en su famosa oración escrita para la ocasión. Aunque las crónicas eslavónicas tienden a asociar esta expedición con los nombres de Askold y Dir (y hasta la fecha a 866), la conexión sigue siendo tenue. A pesar de la propia afirmación de Photius de que envió un obispo a la tierra de Rus que se convirtió en cristiano y amistoso a Bizancio, la mayoría de los historiadores descartan la idea de la conversión posterior de Askold como apócrifo.

Iglesia de San Nicolás en el Parque de la Sepultura de Askold en Kiev (skretch de Taras Shevchenko, 1846)

Podemos suponer que los nombres de Rurik y sus parientes, de Askold y Dir, y de Oleg e Igor' sobrevivió en la leyenda popular en Kiev de la misma manera que los héroes del posterior bÿlinÿ. El problema para el autor de la Crónica Primaria fue extraer de estos restos fragmentarios la apariencia de un relato histórico. Si bien puede haber alguna duda concebible sobre si Rurik y sus parientes, y posiblemente Askold y Dir, eran personajes reales, Oleg e Igor están sólidamente atestiguados, presumiblemente con fechas, por los tratados con los griegos en los que se los menciona por su nombre. Entonces, la existencia de Askold y Dir debe tomarse con una pizca de sal, ya que estos dos gobernantes eran personalidades semilegendarias, y la existencia de Rurik debe tomarse con una pizca de sal aún mayor, ya que fue una personalidad legendaria en la historia..

Una leyenda de Kiev identifica el túmulo funerario de Askold con Uhorska Hora (colina húngara), donde Olga de Kiev construyó más tarde dos iglesias, dedicadas a San Nicolás y a Santa Irene. Hoy en día, este lugar en la empinada orilla del Dnieper está marcado por un monumento llamado la Tumba de Askold.

Legado