Asibilación
En lingüística, la asibilación es un cambio de sonido que da como resultado una consonante sibilante. Es una forma de espirantización y comúnmente es la fase final de la palatalización.
Arábica
Una característica de las variedades de árabe Mashreqi (particularmente levantino y egipcio) es asimilar las consonantes interdentales del árabe estándar moderno (MSA) en ciertos contextos (definidos más culturalmente que fonotácticamente). Así, ṯāʾ, pronunciado [θ] en MSA, se convierte en [s] (como MSA /θaqaːfah/ → levantino /saqaːfeh/ "cultura"); ḏāl, pronunciado [ð] en MSA, se convierte en [z] (como MSA /ðanb/ → levantino /zamb/ "culpa"); y ẓāʾ, pronunciado [ðˤ] en MSA, se convierte en [zˤ] (como MSA /maħðˤuːðˤ/→ levantino / maħzˤuːzˤ / "suerte").
Diacrónicamente, el fonema representado por la letra ǧīm también ha experimentado asimilación en algunos dialectos. Se reconstruye que la pronunciación en árabe clásico era [ɡʲ] o [ɟ] (o quizás ambas dialécticamente); es afín a [ɡ] en la mayoría de los demás idiomas semíticos, y se entiende que se deriva de ese sonido en protosemita. Ha experimentado un gran cambio en la pronunciación a lo largo de los siglos y se pronuncia al menos de seis maneras diferentes en las diversas variedades de árabe. Uno común es [ʒ], el resultado final de un proceso de palatalización que comienza con Proto-West Semitic [ɡ], luego [ɡʲ] o [ɟ], luego [d͡ʒ] (una pronunciación aún actual) y finalmente [ʒ] (en levantino y magrebí no argelino). La última pronunciación se considera aceptable para su uso en MSA, junto con [ɡ] y [d͡ʒ].
Idiomas bantúes
En la historia de varios grupos bantúes, incluidas las lenguas bantúes del sur, la consonante protobantú *k se palatalizó antes de una vocal cerrada o casi cerrada. Por lo tanto, el prefijo nominal de clase 7 *kɪ̀- aparece, por ejemplo, en zulú como i s i-, sotho como s e-, venda como tsh i- y shona como ch i-.
Idiomas finlandeses
Los idiomas finlandeses (finlandés, estonio y sus parientes más cercanos) habían cambiado *ti a /si/. La alternancia se puede ver en formas de palabras dialectales y flexionadas: finlandés kieltää "negar" → kielti ~ kielsi "él / él negó"; vesi "agua" vs. vete-nä "como agua".
Una etapa intermedia / ts / se conserva en el sur de Estonia en ciertos casos: tsiga "cerdo", frente a finlandés sika, estándar (norte) estonio siga.
Lenguas germánicas
En el cambio de consonante del alto alemán, las oclusivas sordas /p, t, k/ se espirantizaban a /f, s, x/ al final de una sílaba. El cambio de /t/ a /s/ (como en inglés water, alemán Wasser) es asimilación.
La asimilación ocurre sin palatalización para algunos hablantes de inglés vernáculo afroamericano en el que / θ / se alveolariza a / s / cuando ocurre al final de una sílaba y dentro de una palabra antes de otra consonante, lo que lleva a pronunciaciones como las siguientes:
baño | - /ˈbæs.ruːm/ |
cumpleaños | - /bɝs.deɪ/ |
Griego
En protogriego, las combinaciones anteriores *ty, *ty y *dy se asimilaron para convertirse en africadas alveolares, *ts y *dz, en lo que se denomina la primera palatalización. Más tarde, se produjo una segunda ronda de palatalización e inicialmente produjo palatal geminado *ťť y *ďď de varias consonantes, seguido de *y. El primero fue despalatalizado a tt geminado simple en algunos dialectos y fue asimilado a ss en otros. Este último se convirtió en un dz africano en todos los dialectos griegos:
- *tot-yos -> PG *totsos > tóssos homéricos > tósos áticos"tanto" (latín tot)
- *medʰ-yos > PG *metsos > Homeric méssos > Ático mésos "medio" (latín medius)
Algunos dialectos griegos sufrieron más tarde otra ronda de asimilación. *ti cambió a /si/ finalmente en ático y jónico pero no en dórico.
- Dórico títhēti - ático-jónico títhēsi "él / ella coloca"
Lenguas romance
La palabra "asimilación" en sí misma contiene un ejemplo del fenómeno, ya que se pronuncia / ə ˌ s ɪ b ɪ ˈ l eɪ ʃ ən /. El latín clásico -tio se pronunciaba /tioː/ (por ejemplo, assibilatio se pronunciaba /asːiːbilaːtioː/ y attentio /atːentioː/). Sin embargo, en latín vulgar, se asimila a /tsioː/, que todavía se puede ver en italiano: attenzione.
En francés, la lenición luego dio / sj / (como atención moderna / a.tɑ̃.sjɔ̃ /), que se palatalizó aún más en las palabras derivadas del inglés a / ʃ / (como atención / əˈtɛn.ʃən /).
La mayoría de los dialectos del francés de Quebec aplican una asimilación más reciente a todas las consonantes oclusivas dentales inmediatamente antes de las vocales anteriores altas y las semivocales asociadas, de modo que las secuencias /di dj dy dɥ ti tj ty tɥ/ se pronuncian /dzi dzj dzy dzɥ tsi tsj tsy tsɥ/ respectivamente.
La asimilación puede ocurrir en algunas variedades de español como en Ecuador y México. Está estrechamente relacionado con el término fonético sibilation.
Lenguas eslavas
Los efectos de palatalización estuvieron muy extendidos en la historia de Proto-Slavic. En la primera palatalización, varias consonantes se convirtieron en fricativas y africadas postalveolares, mientras que en la segunda y tercera palatalización, los resultados fueron alveolares.
Algunas lenguas eslavas sufrieron otra ronda de palatalización. En polaco, en particular, las consonantes dentales se convirtieron en fricativas y africadas alveolopalatinas cuando iban seguidas de una vocal anterior.
Contenido relacionado
Español medieval
Cambio de cadena (lingüística)
Tracy D Terrell