Artículo (gramática)

Ajustar Compartir Imprimir Citar

Un artículo es cualquier miembro de una clase de palabras dedicadas que se utilizan con frases nominales para marcar la identificabilidad de los referentes de las frases nominales. La categoría de artículos constituye una parte del discurso.

En inglés, tanto "the" como "a(n)" son artículos que se combinan con sustantivos para formar frases nominales. Los artículos suelen especificar la definición gramatical del sintagma nominal, pero en muchos idiomas contienen información gramatical adicional, como género, número y caso. Los artículos son parte de una categoría más amplia llamada determinantes, que también incluye demostrativos, determinantes posesivos y cuantificadores. En la glosa interlineal lingüística, los artículos se abrevian como art.

Tipos

Artículo determinado

Un artículo definido es un artículo que marca una frase nominal definida. Los artículos definidos, como el inglés the, se usan para referirse a un miembro particular de un grupo. Puede ser algo que el hablante ya haya mencionado o puede ser algo que se especifica de forma única.

Por ejemplo, la Oración 1 usa el artículo definido y así expresa una solicitud de un libro en particular. Por el contrario, la Oración 2 usa un artículo indefinido y así transmite que el hablante estaría satisfecho con cualquier libro.

  1. Dame el libro.
  2. Dame un libro.

El artículo definido también se puede usar en inglés para indicar una clase específica entre otras clases:La mariposa blanca de la col pone sus huevos en miembros del género Brassica.

Sin embargo, desarrollos recientes muestran que los artículos definidos son elementos morfológicos ligados a ciertos tipos de sustantivos debido a la lexicalización. Bajo este punto de vista, la definición no juega un papel en la selección de un artículo definido más que la entrada léxica adjunta al artículo.

Articulo indefinido

Un artículo indefinido es un artículo que marca una frase nominal indefinida. Los artículos indefinidos son aquellos como el inglés "some" o "a", que no se refieren a una entidad identificable específica. Los indefinidos se usan comúnmente para introducir un nuevo referente del discurso al que se puede hacer referencia en una discusión posterior:

  1. Un monstruo se comió una galleta. Su nombre es Monstruo de las Galletas.

Los indefinidos también se pueden usar para generalizar sobre entidades que tienen alguna propiedad en común:

  1. Una galleta es una cosa maravillosa para comer.

Los indefinidos también se pueden usar para referirse a entidades específicas cuya identidad precisa se desconoce o no es importante.

  1. Un monstruo debe haber irrumpido en mi casa anoche y se ha comido todas mis galletas.
  2. Un amigo mío me dijo que eso le sucede con frecuencia a las personas que viven en Sesame Street.

Los indefinidos también tienen usos predicativos:

  1. Dejar mi puerta abierta fue una mala decisión.

Las frases nominales indefinidas se estudian ampliamente dentro de la lingüística, en particular debido a su capacidad para tener un alcance excepcional.

Artículo adecuado

Un artículo propio indica que su sustantivo es propio y se refiere a una entidad única. Puede ser el nombre de una persona, el nombre de un lugar, el nombre de un planeta, etc. El idioma maorí tiene el artículo propio a, que se usa para los sustantivos personales; entonces, "a Pita" significa "Pedro". En maorí, cuando los sustantivos personales tienen el artículo definido o indefinido como parte importante, ambos artículos están presentes; por ejemplo, la frase "a Te Rauparaha", que contiene tanto el artículo propio a como el artículo definido Te, se refiere al nombre de persona Te Rauparaha.

El artículo definido a veces también se usa con nombres propios, que ya están especificados por definición (solo hay uno de ellos). Por ejemplo: el Amazonas, las Hébridas. En estos casos, el artículo definido puede considerarse superfluo. Su presencia puede explicarse por la suposición de que son abreviaturas de una frase más larga en la que el nombre es un especificador, es decir, el río Amazonas, las islas Hébridas. Donde no se pueden omitir los sustantivos en frases tan largas, el artículo definido se mantiene universalmente: los Estados Unidos, la República Popular de China. Esta distinción a veces puede convertirse en un asunto político: el uso anterior de Ucraniahizo hincapié en el significado ruso de la palabra "tierras fronterizas"; cuando Ucrania se convirtió en un estado totalmente independiente tras el colapso de la Unión Soviética, solicitó que las menciones formales de su nombre omitieran el artículo. Se han producido cambios similares en el uso de los nombres de Sudán y de Congo (Brazzaville) y Congo (Kinshasa); se produjo un movimiento en la otra dirección con Gambia. En ciertos idiomas, como el francés y el italiano, los artículos definidos se usan con todos o la mayoría de los nombres de países: la France/le Canada/l'Allemagne, l'Italia/la Spagna/il Brasile.

Si un nombre [tiene] un artículo definido, por ejemplo, el Kremlin, no puede usarse idiomáticamente sin él: no podemos decir que Boris Yeltsin está en el Kremlin.—  RW Burchfield

Algunos idiomas también usan artículos definidos con nombres personales. Por ejemplo, tal uso es estándar en portugués (a Maria, literalmente: "la María"), en griego (η Μαρία, ο Γιώργος, ο Δούναβης, η Παρασκευή) y en catalán (la Núria, el/en Oriol). También puede ocurrir coloquial o dialectalmente en español, alemán, francés, italiano y otros idiomas. En húngaro, el uso de artículos definidos con nombres de persona está bastante extendido, principalmente coloquialmente, aunque se considera un germanismo.

Este uso puede aparecer en inglés americano para apodos particulares. Un ejemplo destacado ocurre en el caso del ex presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, a quien a veces también se le llama informalmente "El Donald" en el discurso y en los medios impresos. Otro es el apodo más común del presidente Ronald Reagan, "The Gipper", que todavía se usa hoy en día en referencia a él.

Artículo partitivo

Un artículo partitivo es un tipo de artículo, a veces visto como un tipo de artículo indefinido, usado con un sustantivo masivo como agua, para indicar una cantidad no específica de la misma. Los artículos partitivos son una clase de determinante; se usan en francés e italiano además de artículos definidos e indefinidos. (En finlandés y estonio, el partitivo se indica mediante la flexión). El equivalente más cercano en inglés es some, aunque se clasifica como determinante, y el inglés lo usa menos que el francés usa de.Francés: Veux-tu du café?¿Quieres (algo) de café?Para obtener más información, consulte el artículo sobre el artículo partitivo francés.

Haida tiene un artículo partitivo (con el sufijo -gyaa) que se refiere a "parte de algo o... a uno o más objetos de un grupo o categoría dada", por ejemplo, tluugyaa uu hal tlaahlaang "él está haciendo un barco (un miembro de la categoría de embarcaciones)."

Artículo negativo

Un artículo negativo no especifica ninguno de sus sustantivos y, por lo tanto, no puede considerarse ni definido ni indefinido. Por otro lado, algunos consideran que tal palabra es un simple determinante más que un artículo. En inglés, esta función la cumple no, que puede aparecer delante de un sustantivo singular o plural:Ningún hombre ha estado en esta isla.No se permiten perros aquí.No hay nadie en la habitación.

En alemán, el artículo negativo es, entre otras variaciones, kein, en oposición al artículo indefinido ein.Ein Hund - un perroK ein Hund - sin perro

El equivalente en holandés es ge:een hond - un perrog een hond - sin perro

Artículo cero

El artículo cero es la ausencia de artículo. En idiomas que tienen un artículo definido, la falta de un artículo indica específicamente que el sustantivo es indefinido. Los lingüistas interesados ​​en la teoría de la barra X relacionan causalmente artículos cero con sustantivos que carecen de un determinante. En inglés, el artículo cero en lugar del indefinido se usa con plurales y sustantivos masivos, aunque la palabra "algunos" se puede usar como un artículo plural indefinido.Los visitantes terminan caminando en el barro.

Variación interlingüística

Los artículos se encuentran en muchos idiomas indoeuropeos, idiomas semíticos (solo el artículo definido) y idiomas polinesios; sin embargo, están formalmente ausentes de muchos de los principales idiomas del mundo, incluidos el chino, el japonés, el coreano, el mongol, muchos idiomas turcos (incluidos el tártaro, el baskir, el tuvan y el chuvash), muchos idiomas urálicos (incluidos los idiomas finlandés y saami), indonesio, Hindi-Urdu, Punjabi, Tamil, las lenguas bálticas, la mayoría de las lenguas eslavas, las lenguas bantúes (incluido el swahili) y yoruba. En algunos idiomas que tienen artículos, como algunos idiomas del Cáucaso del Norte, el uso de artículos es opcional; sin embargo, en otros como inglés y alemán es obligatorio en todos los casos.

Los lingüistas creen que el antepasado común de las lenguas indoeuropeas, el protoindoeuropeo, no tenía artículos. La mayoría de las lenguas de esta familia no tienen artículos definidos o indefinidos: no hay artículo en latín ni en sánscrito, ni en algunas lenguas indoeuropeas modernas, como las familias de lenguas eslavas (excepto el búlgaro y el macedonio, que son más bien distintivo entre las lenguas eslavas en su gramática y algunos dialectos del norte de Rusia), lenguas bálticas y muchas lenguas indoarias. Aunque el griego clásico tenía un artículo definido (que ha sobrevivido al griego moderno y que tiene un gran parecido funcional con el artículo definido alemán, con el que está relacionado), el griego homérico anterior usaba este artículo en gran medida como pronombre o demostrativo, mientras que los primeros forma conocida de griego conocida como griego micénico no tenía ningún artículo. Artículos desarrollados de forma independiente en varias familias lingüísticas.

No todos los idiomas tienen artículos definidos e indefinidos, y algunos idiomas tienen diferentes tipos de artículos definidos e indefinidos para distinguir matices más finos de significado: por ejemplo, el francés y el italiano tienen un artículo partitivo que se usa para los sustantivos masivos indefinidos, mientras que Colognian tiene dos conjuntos distintos. de artículos definidos que indican enfoque y singularidad, y el macedonio usa artículos definidos en un sentido demostrativo, con una distinción tripartita (proximal, medial, distal) basada en la distancia del hablante o interlocutor. Las palabras esto y aquello (y sus plurales, estos y aquellos) pueden entenderse en inglés como, en última instancia, formas del artículo definido the (cuya declinación en inglés antiguo incluíathaes, una forma ancestral de esto/aquello y estos/aquellos).

En muchos idiomas, la forma del artículo puede variar según el género, el número o el caso de su sustantivo. En algunos idiomas, el artículo puede ser la única indicación del caso. Muchos idiomas no usan artículos en absoluto y pueden usar otras formas de indicar información antigua versus nueva, como construcciones de tema-comentario.

Mesas

DefinidoIndefinidogeneroNumeradoCaso-inflexión
africaansNoNoNo
albanésSí, como sufijosNo
ArábicaSí, como prefijosSí, como sufijosNoNoNo
armenioSí, como sufijosNoNoNoNo
vascoSí, como sufijosNo
bielorrusoNoNoNoNoNo
bengalíSí, como sufijosNoNo
búlgaroSí, como sufijosNoSolo masculino singular
catalánNo
ChinoNoNoNoNoNo
checoNoNoNoNoNo
DefinidoIndefinidogeneroNumeradoCaso-inflexión
danésSí, antes de adjetivos y/o como sufijosSí (si es definitivo)No
HolandésSí (si es definitivo)Sí (si es definitivo)No, salvo el caso genitivo
inglésNoNoNo
esperantoNoNoNoNo
estonioNoNoNoNoNo
finlandésNoNoNoNoNo
FrancésSí (si es singular)No
georgianoNoNoNoNoNo
AlemánSí (si es definitivo)
GriegoSí (si es definitivo)
guaraníNoNoNo
DefinidoIndefinidogeneroNumeradoCaso-inflexión
hawaianoNoSí (si es definitivo)No
hebreoSí, como prefijosNoNoNoNo
húngaroNoNoNo
islandésSí, como sufijosNo
interlinguaNoNoNo
irlandesaNo
italianoNo
japonésNoNoNoNoNo
coreanoNoNoNoNoNo
letónNoNoNoNoNo
DefinidoIndefinidogeneroNumeradoCaso-inflexión
lituanoNoNoNoNoNo
macedónioSí, como sufijosNoNo
malayo/indonesioRara vez necesarioNoNoNoNo
nepalíNoNo
noruegoSí, antes de adjetivos y/o como sufijosSí (si es definitivo)No
pastúnNoNo
persaPuede usarse opcionalmenteNoNoNo
PolacoNoNoNoNoNo
portuguésNo
rumanoSí, como sufijos
rusoNoNoNoNoNo
SanskritNoNoNoNoNo
gaélico escocésNo
DefinidoIndefinidogeneroNumeradoCaso-inflexión
eslovacoNoNoNoNoNo
eslovenoNoNoNoNoNo
somalíSí, como sufijosNoNo
españolNo
swahiliNoNoNoNoNo
suecoSí, antes de adjetivos y/o como sufijosSí (si es definitivo)No
tamilNoNoNoNoNo
turcoNoPuede usarse opcionalmenteNoNoNo
ucranioNoNoNoNoNo
galésNoCausa mutación de consonante inicial a sustantivos femeninos singularesNoNo
yídish
DefinidoIndefinidogeneroNumeradoCaso-inflexión
Idiomaartículo determinadoartículo partitivoarticulo indefinido
Abjasioa--k
africaansmorir'norte
albanés-a, -ja, -i, -ri, -ni, -u, -t, -in, -un, -n, -rin, -nin, -në, -ën, -s, -së, -ës, -të, -it, -ët (todos los sufijos)desanjë
Arábicaal- o el ال (prefijo)-norte
Assamese-tû, -ta, -ti, -khôn, -khini, -zôn, -zôni, -dal, -zûpa etc.êta, êkhôn, êzôn, êzôni, êdal, êzûpa, etc.
bengalí-টা, -টি, -গুলো, -রা, -খানাএকটি, একটা, কোন
bretónun, al, arun, ul, tu
búlgaro-та, -то, -ът, -ят, -те (todos los sufijos)един / някакъв,една / някаква,едно / някакво,едни / някакви
catalánel, la, l', els, lesses, lo, los, es, saun, unauns, unes
de Cornuallesun
danésSingular: -en, -n -et, -t (todos los sufijos)Plural: -ene, -ne (todos los sufijos)es, et
Holandésde, het ('t); arcaico desde 1945/46 pero todavía se usa en nombres y modismos: des, der, deneen ('n)
ingléslaun, un
esperantola
finlandés (coloquial)seyk(yo)
Francésle, la, l', lesde, d, du, de la, des,de l'un, une, des
Alemánder, die, dasdes, dem, denein, eine, einer, eineseinem, einen
Griegoο, η, τοοι, οι, ταένας, μια, ένα
hawaianoka, kenaél
hebreoha- ה ‎ (prefijo)
húngarouna, azegipto
islandés-(i)nn, -(i)n, -(i)ð, -(i)na, -num, -(i)nni, -nu, -(i)ns, -(i)nnar, -nir, -nar, -(u)num, -nna (todos los sufijos)
interlingualeNaciones Unidas
irlandesaan, na, a' (usado coloquialmente)
italianoil, lo, la, l'i, gli, ledel, dello, della, dell'dei, degli, degl', delleun', uno, una, un
Khasitu, ka, yoki
kurdo-eke-ekanhendê, birrê-êk-anêk
latín
luxemburguésden, déi (d'), dat (d')dem, derdäers/es, däer/eren, engengem, enger
macedónio-от -ов -он -та -ва -на -то -во -но-те -ве -не -та -ва -на (todos los sufijos)неколкуеден една едноедни
de la isla de Mans, s, n, ny
Malayo (tanto de Malasia como de Indonesia), cantó
maltés(i)l-, (i)ċ-, (i)d-, (i)n-, (i)r-, (i)s-, (i)t-, (i)x-, (i))z-, (i)ż- (todos los prefijos)
nepalíeuta, euti, ek, anek, kunaiएउटा, एउटी, एक, अनेक, कुनै
Noruego (Bokmål)Singular: -en, -et, -a (todos los sufijos)Plural: -ene, -a (todos los sufijos)en, et, ei
Noruego (Nynorsk)Singular: -en, -et, -a (todos los sufijos)Plural: -ane, -ene, -a (todos los sufijos)ein, eit, ei
papiamentomiNaciones Unidas
pastúnyaow, yaowə, yaowa, yaoweyيو, يوهٔ, يوه, يوې
persaen, unsí, sí
portuguéso, unos, comoum, umauns, umas
Quenyayo, en, ' n
rumano-(u)l, -le, -(u)a-(u)lui, -i, -lor (todos los sufijos)un, ounui, uneiniște, unor
escocéslaa
gaélico escocésun, soy, un', na, nam, nan
Sindarinyo, en, -en, -n, en
españolel, la, lo,los, lasun, unaunos, unas
suecoSingular: -en, -n, -et, -t (todos los sufijos)Plural: -na, -a, -en (todos los sufijos)es, ett
galésaño, año, -'r
yídishדער (der), די (di), דאָס (dos), דעם (dem)אַ (a), אַן (an)
  1. ^Saltar a: El finlandés gramaticalmente hablando no tiene artículos, pero las palabras se (eso) y yks(i) (uno) se usan en finlandés coloquial de la misma manera que the y a/an en inglés y, a todos los efectos, se tratan como artículos cuando se utilizan de esta manera.

Los siguientes ejemplos muestran artículos que siempre tienen el sufijo del sustantivo:

Ejemplos de artículos definidos con prefijo:

El letón y el lituano utilizan una forma diferente, limitada al artículo definido. El sustantivo no cambia pero el adjetivo puede ser definido o indefinido. En letón: galds, una mesa / la mesa; balt s galds, una mesa blanca; balt ais galds, la mesa blanca. En lituano: stalas, una mesa/la mesa; balt as stalas, una mesa blanca; baltas es stalas, la mesa blanca.

Idiomas en la tabla anterior escritos en cursivason lenguajes construidos y no son naturales, es decir, que han sido inventados a propósito por un individuo (o grupo de individuos) con algún propósito en mente. Sin embargo, todos pertenecen a familias lingüísticas. El esperanto se deriva de los idiomas europeos y, por lo tanto, todas sus raíces se encuentran en el protoindoeuropeo y los cognados se pueden encontrar en idiomas del mundo real como el francés, el alemán, el italiano y el inglés. Interlingua también se basa en idiomas europeos, pero su fuente principal es la de los idiomas descendientes de la cursiva: inglés, francés, español, italiano y portugués, siendo el alemán y el ruso fuentes secundarias, con palabras de más lejos (pero conocidas internacionalmente y a menudo prestadas) contribuyendo al vocabulario del idioma (como palabras tomadas del japonés, árabe y finlandés). El resultado es un lenguaje supuestamente fácil de aprender para el mundo. Además de estos idiomas "auxiliares", la lista contiene dos más: Quenya y Sindarin; estos dos idiomas fueron creados por el profesor Tolkien y utilizados en sus obras de ficción. No se basan en ninguna familia de idiomas del mundo real (como lo son el esperanto y la interlingua), pero comparten una historia común con raíces en el eldarin común.

Tokelauano

Cuando se usa un artículo definido en el idioma tokelauano, a diferencia de algunos idiomas como el inglés, si el hablante está hablando de un elemento, no es necesario que se haya referido a él previamente, siempre que el elemento sea específico. Esto también es cierto cuando se trata de la referencia de una persona específica. Entonces, aunque el artículo definido que se usa para describir un sustantivo en el idioma de Tokelauan es te, también puede traducirse al artículo indefinido en idiomas que requieren que el elemento del que se habla haya sido referenciado previamente. Al traducir al inglés, te podría traducir al artículo definido en inglés the, o también podría traducirse al artículo indefinido en inglés a.Un ejemplo de cómo el artículo definido te puede usarse como un artículo definido o indefinido intercambiable en el idioma tokelauano sería la oración “ Kua hau te tino ”. En el idioma inglés, esto podría traducirse como " Ha llegado un hombre " o " Ha llegado el hombre ", donde el uso de te como artículo en esta oración puede representar a cualquier hombre o a un hombre en particular. La palabra he, que es el artículo indefinido en Tokelauan, se usa para describir 'cualquier artículo de este tipo'. La palabra él se usa en declaraciones negativas porque es donde se encuentra con mayor frecuencia, junto con su gran uso en declaraciones interrogativas.Aunque esto es algo a tener en cuenta, no se usa solo en declaraciones negativas y preguntas. Aunque estos dos tipos de declaraciones son donde más aparece, también se usa en otras declaraciones. Un ejemplo del uso de he como artículo indefinido es “ Vili ake oi k'aumai he toki ”, donde ' he toki ' significa ' un hacha '. El uso de he y te en Tokelauan están reservados para describir un sustantivo singular. Sin embargo, cuando se describe un sustantivo en plural, se utilizan diferentes artículos. Para sustantivos definidos en plural, en lugar de te, el artículo se usa ' Vili ake oi k'aumai nā nofoa ' en tokelauano se traduciría como " Corre y tráeme las sillas " en inglés. Hay algunos casos especiales en los que en lugar de usar , los sustantivos definidos en plural no tienen ningún artículo antes de ellos. La ausencia de un artículo se representa con 0. Una forma en que generalmente se usa es si se describe una gran cantidad o una clase específica de cosas. De vez en cuando, como si uno estuviera describiendo una clase completa de cosas de una manera no específica, se usa el sustantivo singular definido te. En inglés, ' Ko te povi e kai mutia ' significa "Las vacas comen hierba ".Debido a que esta es una declaración general sobre las vacas, se usa te en lugar de . El ko sirve como preposición al “ te ”. El artículo ni se usa para describir un sustantivo indefinido en plural. ' E i ei ni tuhi? ' se traduce como " ¿Hay libros?

Desarrollo historico

Los artículos suelen desarrollarse por especialización de adjetivos o determinantes. Su desarrollo es a menudo una señal de que los idiomas se vuelven más analíticos en lugar de sintéticos, quizás combinado con la pérdida de inflexión como en inglés, lenguas romances, búlgaro, macedonio y torlakiano.

Joseph Greenberg en Universals of Human Language describe "el ciclo del artículo definido": Los artículos definidos (Etapa I) evolucionan de los demostrativos y, a su vez, pueden convertirse en artículos genéricos (Etapa II) que pueden usarse tanto en contextos definidos como indefinidos, y más tarde, simplemente marcadores de sustantivos (Etapa III) que forman parte de sustantivos distintos de los nombres propios y préstamos más recientes. Eventualmente, los artículos pueden evolucionar nuevamente a partir de los demostrativos.

Artículos definidos

Los artículos definidos típicamente surgen de demostrativos que significan que. Por ejemplo, los artículos definidos en la mayoría de las lenguas romances, por ejemplo, el, il, le, la, lo, se derivan de los demostrativos latinos ille (masculino), illa (femenino) e illud (neutro).

El artículo definido en inglés the, escrito þe en inglés medio, deriva de un demostrativo en inglés antiguo que, según el género, se escribía se (masculino), seo (femenino) (þe y þeo en el dialecto de Northumbria), o þæt (neutro).). La forma neutra þæt también dio origen al demostrativo moderno that. El ye que se ve ocasionalmente en un uso pseudoarcaico como "Ye Olde Englishe Tea Shoppe" es en realidad una forma de þe, donde la letra thorn (þ) llegó a escribirse como una y.

Múltiples demostrativos pueden dar lugar a múltiples artículos definidos. El macedonio, por ejemplo, en el que se sufijan los artículos, tiene столот (stolot), la silla; столов (stolov), esta silla; y столон (estolón), esa silla. Estos derivan de los demostrativos protoeslavos *tъ "esto, eso", *ovъ "esto aquí" y *onъ "eso allá, allá" respectivamente. Artículos de preposiciones colonias como in dat Auto, o et Auto, el coche; siendo la primera específicamente seleccionada, enfocada, recién introducida, mientras que la segunda no es seleccionada, desenfocada, ya conocida, general o genérica.

El euskera estándar distingue entre artículos definidos proximales y distales en plural (dialectalmente, también puede estar presente un singular proximal y un grado medio adicional). La forma distal vasca (con el infijo -a-, etimológicamente una forma sufijada y fonéticamente reducida del demostrativo distal har-/hai-) funciona como el artículo definido por defecto, mientras que la forma proximal (con el infijo -o-, derivado del proximal el demostrativo hau-/hon-) está marcado e indica algún tipo de relación cercana (espacial o de otro tipo) entre el hablante y el referente (p. ej., puede implicar que el hablante está incluido en el referente): etxeak ("las casas") contra etxeok("estas casas [nuestras]"), euskaldunak ("los vascohablantes") vs. euskaldunok ("nosotros, los vascohablantes").

Los hablantes de neoarameo asirio, un idioma arameo moderno que carece de un artículo definido, a veces pueden usar los demostrativos aha y aya (femenino) o awa (masculino), que se traducen como "esto" y "eso", respectivamente, para dar la sentido de "el".

Artículos indefinidos

Los artículos indefinidos típicamente surgen de adjetivos que significan uno. Por ejemplo, los artículos indefinidos en las lenguas romances, por ejemplo, un, una, une, se derivan del adjetivo latino unus. Los artículos partitivos, sin embargo, se derivan del latín vulgar de illo, que significa (algunos) del.

El artículo indefinido inglés an se deriva de la misma raíz que uno. La -n se eliminó antes de las consonantes, dando lugar a la forma abreviada a. La existencia de ambas formas ha dado lugar a muchos casos de pérdida de coyuntura, por ejemplo transformando el mandil original en el mandil moderno.

El artículo persa indefinido es yek, que significa uno.