Armonía consonántica
La armonía consonántica, sinarmonía o armonía fonémica es un tipo de asimilación fonológica de "larga distancia", similar al proceso de asimilación similar que involucra a las vocales, es decir, la armonía de las vocales.
Ejemplos
En lenguas atabascanas
Uno de los procesos de armonía más comunes es la armonía coronal, que afecta a las fricativas coronales, como s y sh. Entonces, todas las fricativas coronales pertenecen a la clase +anterior (sonidos tipo s) o a la clase -anterior (sonidos tipo sh). Dichos patrones se encuentran en los idiomas dene (atabascanos) como el navajo (Young y Morgan 1987, McDonough 2003), el tahltan (Shaw 1991), el apache occidental y el chumash en la costa de California (Applegate 1972, Campbell 1997). En Tahltan, Shaw demostró que la armonía coronal afecta a tres fricativas coronales, s, sh y la interdental th.. De Reuse da los siguientes ejemplos: en Western Apache, el prefijo verbal si- es una fricativa alveolar, como en las siguientes formas:
- s iką̄ą̄ "un contenedor y su contenido están en posición"
- s itłēēd "la materia blanda está en posición"
- s iyį̄į̄ "una carga/paquete/carga está en posición"
- s inéʼ "tres o más objetos flexibles están en posición"
- s iłāā "un objeto delgado y flexible está en posición"
- s iʼą̄ą̄ "un objeto sólido redondeado está en posición"
- s itsooz "un objeto plano y flexible está en posición"
- s iziid "la materia líquida está en posición"
Sin embargo, cuando el prefijo si- aparece antes de una raíz verbal que contiene una africada posalveolar, el si- aparece como la posalveolar shi-:
- sh ijaa "tres o más objetos inanimados rígidos sólidos están en posición"
Así, todas las obstruyentes sibilantes (fricativas y africadas) en estos idiomas se dividen en dos grupos, +anterior (s, ts, dz) y -anterior (sh, ch, j). En navajo, como en la mayoría de los idiomas con armonía de consonantes, hay una restricción en la forma de las raíces (una restricción de buena formación) que es idéntica al proceso de armonía. Todas las raíces con africadas sibilantes o fricativas tienen el mismo valor de anterioridad. Shaw (1991) proporciona un análisis fonológico de este proceso, utilizando datos de investigaciones sobre Tahltan.
Hay dos aspectos interesantes del proceso en Navajo. En primer lugar, los morfemas que participan son específicos de dominio, solo los dos últimos dominios se ven afectados (conjunción + raíz). Los morfemas verbales del dominio externo o 'disjunto' no se ven afectados por el proceso: el proceso está morfológicamente condicionado. En segundo lugar, la africada lateral y la fricativa (dl, tł y ł) aparecen con ambos valores. Young y Morgan (1987) ofrecen un extenso conjunto de ejemplos de este tipo de alternancia de morfemas en navajo.
En sánscrito
Un ejemplo diferente de armonía coronal, a veces denominada regla NATI, ocurre en sánscrito, donde [n] se retroflexa a [ɳ] si está precedida por una continua retrofleja, principalmente [ɽ] y [ʂ], en la misma palabra., incluso a distancia. La retroflexión se extiende de izquierda a derecha afectando cualquier nasal coronal hasta alcanzar el límite de la palabra. Este fenómeno, sin embargo, se bloquea siempre que se coloca una oclusiva coronal entre [ɽ] / [ʂ] y [n]. Por ejemplo, en el sustantivo ब्राह्मण brāhmaṇa "sacerdote brahmán" (derivado de la raíz *bṛh "hacer fuerte" + el sufijo -hombre-+ la vocal temática -a), la coronal original [n] (IAST: n) del sufijo del sustantivo de acción -man cambia a un retroflejo [ɳ] (IAST: ṇ) debido a la armonía consonante desencadenada por [ɽ] (IAST: r). Por otro lado, en la palabra अर्चन arcana "homenaje, alabanza" (de *ṛc "alabar" + -man- + -a) la armonía consonante es impedida por la oclusiva coronal [t͡ʃ] (IAST: c) que bloquea la asimilación.
En chino antiguo
El chino antiguo probablemente tenía alguna restricción que gobernaba la forma de las disílabas. Según las reconstrucciones modernas de la fonología del chino antiguo, las sílabas tipo A y B casi nunca coexisten en una palabra disílaba. En la última reconstrucción de la fonología del chino antiguo propuesta por Baxter y Sagart (2014), esta distinción entre tipo A y tipo B se remonta a la presencia o ausencia de faringealización respectivamente, cf.納 nà < OC *nˤup "para traer into" (tipo A) y入 rù < OC *nup "to enter" (tipo B) solo se diferencian por el rasgo [±faríngeo] de la consonante inicial. Los inicios de sílabas de tipo B, que carecen de faringealización, están sujetos a palatalización en chino medio (indicado por una palatina medial).-j- en la notación de Baxter), mientras que los inicios faringealizados tipo A no lograron palatalizarse. En muchas palabras bisilábicas antiguas, los caracteres tipo A y tipo B no se mezclan, hay casi exclusivamente morfemas bisilábicos con sílabas tipo A, como:
- Mariposa húdié < MC hu dep < OC *gˤa lˤep "mariposa"
- 邂逅 xièhòu < MC hɛH huwH < OC *gˤre-s gˤro-s "despreocupado"
- 窈窕 yǎotiǎo < MC ʔewX dewX < OC *ʔˤewʔ lˤewʔ "hermosa y gentil (dicho de una mujer)"
o con sílabas tipo B, incluyendo:
- 麒麟 qílín <MC gi lin <OC * ge rən "Qilin" (una bestia mítica)
- Grillo xīshuài < MC srit srwit < OC *srit srut "grillo"
- Desigual cēncī <MC tsrhim tsrhje < OC *tsʰrum tsʰraj "desigual, irregular"
Tal patrón parece sugerir la existencia de algún tipo de armonía faríngea en chino antiguo. Sin embargo, existen excepciones notables, aunque poco frecuentes, a esta tendencia, que se manifiestan en compuestos antiguos que generalmente son difíciles de analizar. De esta lista se menciona a menudo la siguiente palabra:
- 鳳凰 fènghuáng < MC bjuwngH hwang < OC *N-prəm-s ɢʷˤaŋ "Fénix chino, pájaro fabuloso"
En árabe magrebí
La armonía consonante también se puede observar en árabe marroquí y algunos dialectos del sur del árabe argelino en secuencias de sibilantes:
- جوج žūž a diferencia de زوج zūž ("dos")
- شمش šəmš a diferencia de شمس šəms ("sol")
En otros idiomas
Varias lenguas austronesias tienen armonía consonante entre las consonantes líquidas, asimilando [r] a distancia a [l] o viceversa.
El guaraní muestra armonía nasal, y ciertos afijos tienen formas alternativas según la raíz incluya nasal (vocal o consonante) o no. Por ejemplo, el prefijo reflexivo se realiza como oral je- antes de una raíz oral como juka "matar", pero como nasal ñe- antes de una raíz nasal como nupã "golpear". La ã hace que la raíz sea nasal.
A algunos finlandeses les resulta difícil pronunciar tanto la 'b' como la 'p' en palabras prestadas (pubi, pub), por lo que pronuncian (bubi) o ensordecen (pupi) la palabra completa. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que la distinción entre las consonantes no es nativa del finlandés. Las palabras finlandesas nativas no usan /b/.
En el idioma Ngeté-Herdé de Camerún, la sonorización de las obstruyentes mediales de las palabras está fuertemente influenciada por la sonorización de la consonante inicial de la palabra. Generalmente, todas las obstruyentes en una palabra son sonoras o sordas.
Contenido relacionado
Mojibake
Idioma chino
Idiomas en cursiva