Apócope

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

En fonología, apócope es la pérdida (elisión) de una vocal final de palabra. En un sentido más amplio, puede referirse a la pérdida de cualquier sonido final (incluidas las consonantes) de una palabra.

Etimología

Apocope proviene del griego ἀποκοπή (apokopḗ) de ἀποκόπτειν (apokóptein) "cortar", de ἀπο- (apo-) "lejos de" y κόπτειν (kóptein) "cortar".

Cambio de sonido histórico

En lingüística histórica, apócope es a menudo la pérdida de una vocal átona.

Pérdida de una vocal átona o vocal y nasal

  • Latín mare → Portugués mar (mar)
  • Latín vulgar panem → español pan (pan)
  • Latín vulgar lupum → Francés loup (lobo)
  • Protogermánico * landąTierra inglesa antigua, media y moderna
  • Inglés antiguo lufu → Inglés moderno love (sustantivo)
  • Inglés antiguo lufian → Inglés moderno love (verbo)
  • La pérdida de una vocal final no acentuada es una característica de los dialectos del sur de maorí en comparación con el maorí estándar, por ejemplo, el término kainga (pueblo) se traduce en el sur de maorí como kaik. Una característica similar se ve en los dialectos del norte de Italia.

Pérdida de otros sonidos.

  • Los acentos ingleses no róticos, incluida la pronunciación recibida británica, suprimen la r final en cada sílaba (excepto cuando va seguida de una vocal). (En la mayoría de los acentos, la r suprimida alarga o modifica la vocal anterior).
  • La pronunciación francesa suprime la consonante final de la mayoría de las palabras (pero normalmente se pronuncia como un enlace al comienzo de la siguiente palabra en la oración si la última palabra comienza con una vocal o con una 'h' no aspirada).
  • texto latino → español ello

Marcador de casos

En los idiomas estonio y sami, los apócopes explican las formas de los casos gramaticales. Por ejemplo, se describe que un nominativo tiene apócope de la vocal final, pero el genitivo no la tiene. Sin embargo, a lo largo de su historia, el marcador de caso genitivo también ha sufrido un apócope: el estonio linn ("una ciudad") y linna ("de una ciudad") se derivan de linna y linnan respectivamente, como todavía se puede ver en la palabra finlandesa correspondiente..

En la forma genitiva, la /n/ final, mientras se eliminaba, bloqueaba la pérdida de /a/. En finés coloquial, la vocal final a veces se omite de los marcadores de caso.

Regla gramatical

Algunas lenguas tienen apocopaciones que se internalizan como formas obligatorias. En español e italiano, por ejemplo, algunos adjetivos que preceden al sustantivo pierden la última vocal o sílaba si preceden a un sustantivo (principalmente) en la forma masculina singular. En español, algunos adverbios y números cardinales y ordinales también tienen apocopaciones.

  • adjetivos
    • grande ("grande, grande") → gran gran mujer (femenino) ("gran mujer". Sin embargo, si el adjetivo sigue al sustantivo, la sílaba final permanece, pero el significado también puede cambiar: mujer grande, que significa "mujer grande ")
    • bueno ("bueno") → buen buen hombre (masculino) ("buen hombre"; la vocal final permanece en hombre bueno, sin un cambio de significado que la acompañe)
  • adverbios
    • tanto ("tanto") → tan ("tan") → tan hermoso ("tan hermoso")
  • Numeros cardinales
    • uno ("uno, un, un") → un un niño ("un niño")
    • ciento ("hundred") → cienCien años de soledad ("One hundred years of solitude")
  • Números ordinales
    • primero ("primero") → primer primer premio ("primer premio")
    • tercero ("tercero") → tercer tercer lugar ("tercer lugar")
    • postrero ("final") → postrerpostrer día ("final day")

Contenido relacionado

Lista de personas polacas

Esta es una lista parcial de personas notables que hablan o escriben polaco o polaco. Las personas de ascendencia polaca parcial tienen sus respectivos...

Habla negra

La lengua negra es uno de los lenguajes ficticios construidos por J. R. R. Tolkien para su legendarium, donde se hablaba en el malvado reino de Mordor. En la...

Rinoglotofilia

En lingüística, la rinoglotofilia se refiere a la conexión entre las articulaciones laríngea y nasal. El término fue acuñado por James A. Matisoff en...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save