Apkallu

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Apkallu (acadio) y Abgal (sumerio) son términos que se encuentran en inscripciones cuneiformes que en general significan "sabio" o "sabio".

En varios contextos, los Apkallu son siete semidioses, a veces descritos como parte hombre y parte pez, asociados con la sabiduría humana; estas criaturas se refieren a menudo en la literatura académica como los Siete Sabios. A veces, los sabios están asociados con un rey primitivo específico. Después del diluvio (ver Epopeya de Gilgamesh), se enumeran más sabios y reyes. Después del diluvio, los sabios son considerados humanos, y en algunos textos se distinguen por ser referidos como Ummanu, no Apkallu.

Los términos Apkallu (así como Abgal) también se usan como un epíteto para reyes y dioses como una marca de sabiduría o conocimiento.

Otro uso del término Apkallu es cuando se refiere a figurillas utilizadas en rituales apotropaicos; estas figurillas incluyen híbridos de hombre-pez que representan a los siete sabios, pero también incluyen figuras con cabeza de pájaro y otras figuras.

En un trabajo posterior de Berossus que describe Babilonia, los Apkallu aparecen nuevamente, también descritos como hombres-pez que son enviados por los dioses para impartir conocimiento a las personas. En Berossus, se dice que el primero, Oannes (una variante de Uanna), enseñó a la gente el mito de la creación, el Enuma Elis.

Etimología, nombres y significado

El término apkallu tiene múltiples usos, pero generalmente se refiere a alguna forma de sabiduría; las traducciones del término generalmente equivalen a los usos en inglés de los términos "el sabio", "sabio" o "experto".

Como epíteto, prefijo o adjetivo puede significar "el sabio"; se ha utilizado como epíteto de los dioses Ea y Marduk, interpretado simplemente como "el sabio entre los dioses" o formas similares. También se ha aplicado a Enlil, Ninurta y Adad.

El término también se refiere a los "siete sabios", especialmente al sabio Adapa, y también a las figuras apotropaicas, que a menudo son figurillas de los mismos "siete sabios".

Una recopilación de los nombres y "títulos" de estos siete sabios en orden se puede dar como:

Uanna, "quien terminó los planes para el cielo y la tierra",Uannedugga, "quien estaba dotado de una inteligencia comprensiva",Enmedugga, "quien se le asignó un buen destino",Enmegalamma, "quien nació en una casa",Enmebulugga, "quien creció en pastos",An-Enlilda, "el prestidigitador de la ciudad de Eridu",Utuabzu, "que ascendió al cielo".

Además, el término se usa para referirse a "sacerdotes" humanos (también "exorcistas", "adivinos"). Sin embargo, los sabios humanos mesopotámicos también usaron el término ummianu (ummânù).

El término "apkallu" es acadio, se cree que deriva del sumerio abgal.

¿Uanna (Oannes) o Adapa?

El primero de estos legendarios sabios hombres-pez se conoce como Oan/Oannes (sumerio) o Uanna/U-An (acadio); en algunas inscripciones cuneiformes este primer sabio tiene "adapa" añadido a su nombre. Borger señala, sin embargo, que es difícil creer que el "Adapa", mitad hombre, mitad pez, sea el mismo pescador del mito de Adapa, el hijo del dios Ea. WG Lambert dio una solución potencial: evidencia de que "adapa" también se usó como un apelativo que significa "sabio".

Kvanvig 2011 considera que Adapa es uno de los Apkallu o el nombre de uno de ellos. Señalan que, si bien algunos textos contienen juegos de palabras entre los términos "adapa" y "uan" y postulan que "adapa" puede ser un epíteto, aunque en el mito de Adapa es probable que sea un nombre propio. En cuanto al nombre del primer Apkallu consideran que ambos términos "adapa" ("sabio") y "ummanu" ("artesano") juntos forman todo el nombre propio. Además, notan similitudes más cercanas entre el 7º Apkallu Utuabzu, de quien se dice que ascendió al cielo (en el Bit Meseri), y el mito de Adapa que también visitó el cielo. Tanto Adapa como los Apkallu cuentan con leyendas que los sitúan a medio camino entre el mundo de los hombres y el de los dioses; pero además, así como Oannes en la versión griega pasa todo el conocimiento de la civilización a la gente, Adapa se describe como "[hecho] perfecto con un amplio entendimiento para revelar los planes de la tierra". Sin embargo, a pesar de algunos paralelismos claros entre las historias de Adapa y tanto el primer como el último Apkallu, Kvanvig finalmente señala que el nombre utilizado para el primer Apkallu se da tanto en Berossus como en la lista de reyes de Uruk, es decir, Uan.

Evidencia literaria

Uruk Lista de Reyes y Sabios

Estos sabios se encuentran en la "Lista de reyes y sabios de Uruk" (165 a. C.) descubierta en 1959/60 en el templo de Anu de la era seléucida en Bit Res; El texto constaba de una lista de siete reyes y sus sabios asociados, seguida de una nota sobre el 'Diluvio' (ver el mito del diluvio de Gilgamesh), seguida de ocho parejas más de rey/sabio.

Una traducción tentativa dice:

Durante el reinado de Ayalu, el rey, [Adapa]† era sabio.

Durante el reinado de Alalgar, el rey Uanduga fue sabio.

Durante el reinado de Ameluana, el rey, Enmeduga fue sabio.

Durante el reinado de Amegalana, el rey, Enmegalama fue sabio.

Durante el reinado de Enmeusumgalana, el rey Enmebuluga era sabio.

Durante el reinado de Dumuzi, el pastor, el rey, Anenlilda era sabio.

Durante el reinado de Enmeduranki, el rey Utuabzu fue sabio.

Después del diluvio, durante el reinado de Enmerkar, el rey Nungalpirigal era sabio, a quien Istar hizo bajar del cielo a Eana. Hizo la lira de bronce [..] según la técnica de Ninagal. [..] La lira se colocó ante Anu [..], la morada de (su) dios personal.

Durante el reinado de Gilgamesh, el rey Sin-leqi-unnini fue erudito.

Durante el reinado de Ibbi-Sin, el rey Kabti-ili-Marduk fue erudito.

Durante el reinado de Isbi-Erra, el rey Sidu, también conocido como Enlil-ibni, era erudito.

Durante el reinado de Abi-esuh, el rey, Gimil-Gula y Taqis-Gula eran los eruditos.

Durante el reinado de [...], el rey Esagil-kin-apli fue erudito.

Durante el reinado de Adad-apla-iddina, el rey Esagil-kin-ubba fue erudito.

Durante el reinado de Nabucodonosor, el rey Esagil-kin-ubba era erudito.

Durante el reinado de Esarhaddon, el rey Aba-Enlil-dari era erudito, a quien los arameos llaman Ahiqar.† Tenga en cuenta que la raíz de esta palabra es la misma (u 4 - 60) que la del siguiente sabio Uanduga (u 4 - 60-du 10 -ga), es decir, la traducción a Adapa es interpretativa, no literalmente 'fonética'

(Lenzi 2008, págs. 140-143)

Lenzi señala que la lista está claramente pensada para tomarse en orden cronológico. Es un intento de conectar a los reyes reales (históricos) directamente con la realeza mitológica (divina) y también hace lo mismo conectando a los sabios reales del rey (ummanu) con los semidioses míticos siete sabios (apkallu).

Aunque la lista se considera cronológica, los textos no describen a los Sabios (ni a los reyes) como relacionados genealógicamente entre sí o con sus reyes. Hay cierta similitud entre los nombres de los sabios y los reyes en la lista, pero no lo suficiente como para sacar conclusiones sólidas.

poco meseri

Una lista (similar a la lista de Uruk) de los siete sabios seguidos por cuatro sabios humanos también se da en un encantamiento apotropaico, la serie de tablillas Bit meseri. El ritual consistía en colgar o colocar estatuas de los sabios en las paredes de una casa. Borger dio una traducción del cuneiforme:

Conjuro. U-Anna, que lleva a cabo los planes del cielo y la tierra,

U-Anne-dugga, quien está dotada de una comprensión integral,

Enmedugga, para quien se ha decretado un buen destino,

Enmegalamma, que nació en una casa,

Enmebulugga, que creció en pastos,

An-Enlilda, el prestidigitador de la ciudad de Eridu,

Utuabzu, que ascendiste al cielo,

los puros puradu -peces, los puradu -peces del mar, los siete de ellos,

los siete sabios, que se han originado en el río, que controlan los planes del cielo y la tierra.

Nungalpiriggaldim, el sabio (Rey) de Enmerkars, quien hizo que la diosa Innin/Ishtar descendiera del cielo al santuario,

Piriggalnungal, que nació en Kish, quien enfureció al dios Ishkur/Adad en el cielo, de modo que no permitió lluvia ni crecimiento en la tierra durante tres años,

Piriggalabzu, quien nació en Adab/Utab, quien colgó su sello en un "pez cabra"† y por lo tanto enfureció al dios Enki/Ea en el mar de agua dulce, de modo que un batanero lo mató con su propio sello,

cuarto Lu-Nanna, que era dos tercios de un sabio, que expulsó a un dragón del templo E-Ninkiagnunna, el Templo Innin/Ishtar del (Rey) Schulgi,

(en total) cuatro Sabios de ascendencia humana, a quienes Enki/Ea, el Señor, dotó de una comprensión integral.† El pez cabra era el animal sagrado de Enki/Ea

Traducido al inglés en Hess & Tsumura 1994, pp. 230–231, traducción original en alemán Borger 1974, p. 186

Borger encontró que las listas de Uruk y bit meseri estaban de acuerdo.

Las Veintiuna "Palastas"

Nudimmud se enojó y convocó a los siete sabios de Eridu en tonos altos,

"Trae el documento de mi Anuship para que pueda ser leído ante mí,

Que pueda decretar el destino de Mu'ait,

El hijo que me haga feliz, y le conceda su deseo".

Trajeron y leyeron la tabla de los destinos de los grandes dioses,

Decretó el destino para él y le dio..

Anenlildam el sacerdote de purificación de Eridu,

Hizo veintiuna "pastas" y se las dio

LKA 146 Anverso, Líneas 5-12. (Lambert 1980, pág. 79)

Un texto que relata la historia conocida como las Veintiuna "Cataspastas" (ref. no. LKA No.76) contiene duplicaciones de gran parte del texto de Bit meseir sobre los siete sabios; Reiner lo analizó en 1961. Otro texto de Uruk fue más tarde descubrió que duplicaba y completaba aún más la cobertura del texto de Reiner.

En el texto de las veintiuna cataplasmas, a los siete sabios (de Eridu) se les confía la lectura "tabletas del destino". Además, la sabia Anenlilda es la creadora de las 'veintiuna cataplasmas'; estos artículos se le dan a Nudimmud para que los lleve al "mundo superior" para ganar méritos.

El poema de erra

Hice que esos ummanus [apkallus] bajaran al apsu

y yo dije que no iban a volver a subir

Poema de Erra; Tableta 1, línea 147. (Kvanvig 2011, pp. 161–2)

Los siete sabios también se mencionan en la Epopeya de Erra (también conocida como 'Canción de Erra', o 'Erra e Ishum'); aquí nuevamente se los menciona como paradu -Pez. En este texto se describe cómo después del Diluvio, Marduk los desterró de regreso a Abzu. Una vez que los apkallu son desterrados, la redacción de Marduk se vuelve retórica (izquierda):

¿Dónde están los siete apkallu del apsu, la carpa sagrada†,

que son perfectos en sublime sabiduría como la de Ea, su señor,

¿Quién puede santificar mi cuerpo?† Usualmente traducido como " peces puradu puros"

Poema de Erra; Tableta 2, línea 162 (Kvanvig 2011, p. 162)

Finalmente, Erra persuade a Marduk para que abandone su templo y recupere el apkallu de su destierro, asegurándole que mantendrá el orden mientras Marduk esté fuera. Sin embargo, estalla el caos; aunque falta parte del texto, parece que el resultado posterior fue que, en cambio, a los ummanus terrenales se les dio la tarea de limpiar el santuario de Marduk. Kvanvig infiere de este texto que el papel mitológico del apkallu era ayudar al dios (Marduk) a mantener estable la creación mediante el mantenimiento del ídolo de Marduk.

Según Scott B. Noegel, esta epopeya también contiene varios juegos de palabras etimológicos ingeniosos sobre los nombres de apkallu, tanto textuales como fonéticos.

Este texto parece tener un papel completamente diferente para el apkallu del que se da en las listas de sabios y reyes—esencialmente, Kvanvig propone que la lista de reyes-sabios anterior al diluvio fue insertada retroactivamente en una lista de reyes sumerios, para combinar la historia registro con la leyenda de la inundación. Al hacerlo, crea una historia de origen anterior al diluvio para los reyes sumerios.

Construyendo historias

Los Siete Sabios lo han ampliado para ti desde el sur hasta las tierras altas [norte].

(Himno del templo) La casa de Asarluhi en Kuar-Eridu; línea 193.

Un himno del templo sumerio afirma que los siete sabios (aquí como abgal) agrandaron un templo.

Los siete sabios también estuvieron asociados con la fundación de las siete ciudades de Eridu, Ur, Nippur, Kullab, Kesh, Lagash y Shuruppak; y en la Epopeya de Gilgamesh (Gilg. I 9; XI 305) se les atribuye la colocación de los cimientos de Uruk.

Babiloniaca de Beroso

Beroso escribió una historia de Babilonia alrededor del 281 a. C., durante el período helenístico. Según su propio relato, era un sacerdote caldeo de Bel (Marduk). Su Babyloniaca fue escrita en griego, probablemente para la corte seléucida de Antíoco I. Su obra da una descripción de los sabios, sus nombres y sus reyes asociados. El libro original de Berossus ahora se ha perdido, pero algunas partes han sobrevivido a través del compendio y la copia de historiadores como Alexander Polyhistor, Josephus, Abydenus y Eusebius. Mayer Burstein sugiere que el trabajo de Berossus fue en parte metafórico, con la intención de transmitir sabiduría sobre el desarrollo del hombre, un matiz perdido o no comentado por los copistas posteriores.

Lo que queda del relato de Berossos a través de Apolodoro comienza con una descripción de Babilonia, seguida de la aparición de una criatura hombre-pez aprendida llamada Oannes. Cuenta truncada:

Esta es la historia que Berossus nos ha transmitido. Nos dice que el primer rey fue Áloro de Babilonia, caldeo; reinó diez sari: y después Alaparus, y Amelon que vino de Pantibiblon: luego Ammenon el Caldeo, en cuyo tiempo apareció el Musarus Oannes el Annedotus del mar Eritreo. (Pero Alexander Polyhistor anticipándose al evento, ha dicho que apareció en el primer año; pero Apolodoro dice que fue después de cuarenta sari; Abydenus, sin embargo, hace que el segundo Annedotus aparezca después de veintiséis sari). Luego sucedió a Megalarus de la ciudad. de Pantibiblon; y reinó dieciocho sari: y después de él Daonus el pastor de Pantibiblon reinó diez sari; en su tiempo (dice) apareció de nuevo del mar Eritreo un cuarto Annedotus, teniendo la misma forma que los anteriores, la forma de un pez mezclada con la de un hombre. Luego reinó Euedoreschus de Pantibiblon, por el término de dieciocho sari; en sus días apareció otro personaje del mar Eritreo como el anterior, teniendo la misma forma complicada entre un pez y un hombre, cuyo nombre era Odacón. (Todos estos, dice Apolodoro, relataron particular y circunstancialmente lo que Oannes les había informado: acerca de estos Abydenus no ha hecho mención.) Entonces reinó Amempsino, un caldeo de Laranchae; y él siendo el octavo en orden reinó diez sari. Entonces reinó Otiartes, caldeo, de Laranchae; y reinó ocho saris. Y a la muerte de Otiartes, su hijo Xisuthrus reinó dieciocho sari: en su tiempo sucedió el gran diluvio. De modo que la suma de todos los reyes es diez; y el término que ellos colectivamente reinaron ciento veinte sari. Luego reinó Euedoreschus de Pantibiblon, por el término de dieciocho sari; en sus días apareció otro personaje del mar Eritreo como el anterior, teniendo la misma forma complicada entre un pez y un hombre, cuyo nombre era Odacón. (Todos estos, dice Apolodoro, relataron particular y circunstancialmente lo que Oannes les había informado: acerca de estos Abydenus no ha hecho mención.) Entonces reinó Amempsino, un caldeo de Laranchae; y él siendo el octavo en orden reinó diez sari. Entonces reinó Otiartes, caldeo, de Laranchae; y reinó ocho saris. Y a la muerte de Otiartes, su hijo Xisuthrus reinó dieciocho sari: en su tiempo sucedió el gran diluvio. De modo que la suma de todos los reyes es diez; y el término que ellos colectivamente reinaron ciento veinte sari. Luego reinó Euedoreschus de Pantibiblon, por el término de dieciocho sari; en sus días apareció otro personaje del mar Eritreo como el anterior, teniendo la misma forma complicada entre un pez y un hombre, cuyo nombre era Odacón. (Todos estos, dice Apolodoro, relataron particular y circunstancialmente lo que Oannes les había informado: acerca de estos Abydenus no ha hecho mención.) Entonces reinó Amempsino, un caldeo de Laranchae; y él siendo el octavo en orden reinó diez sari. Entonces reinó Otiartes, caldeo, de Laranchae; y reinó ocho saris. Y a la muerte de Otiartes, su hijo Xisuthrus reinó dieciocho sari: en su tiempo sucedió el gran diluvio. De modo que la suma de todos los reyes es diez; y el término que ellos colectivamente reinaron ciento veinte sari. en sus días apareció otro personaje del mar Eritreo como el anterior, teniendo la misma forma complicada entre un pez y un hombre, cuyo nombre era Odacón. (Todos estos, dice Apolodoro, relataron particular y circunstancialmente lo que Oannes les había informado: acerca de estos Abydenus no ha hecho mención.) Entonces reinó Amempsino, un caldeo de Laranchae; y él siendo el octavo en orden reinó diez sari. Entonces reinó Otiartes, caldeo, de Laranchae; y reinó ocho saris. Y a la muerte de Otiartes, su hijo Xisuthrus reinó dieciocho sari: en su tiempo sucedió el gran diluvio. De modo que la suma de todos los reyes es diez; y el término que ellos colectivamente reinaron ciento veinte sari. en sus días apareció otro personaje del mar Eritreo como el anterior, teniendo la misma forma complicada entre un pez y un hombre, cuyo nombre era Odacón. (Todos estos, dice Apolodoro, relataron particular y circunstancialmente lo que Oannes les había informado: acerca de estos Abydenus no ha hecho mención.) Entonces reinó Amempsino, un caldeo de Laranchae; y él siendo el octavo en orden reinó diez sari. Entonces reinó Otiartes, caldeo, de Laranchae; y reinó ocho saris. Y a la muerte de Otiartes, su hijo Xisuthrus reinó dieciocho sari: en su tiempo sucedió el gran diluvio. De modo que la suma de todos los reyes es diez; y el término que ellos colectivamente reinaron ciento veinte sari. teniendo la misma forma complicada entre un pez y un hombre, cuyo nombre era Odacon. (Todos estos, dice Apolodoro, relataron particular y circunstancialmente lo que Oannes les había informado: acerca de estos Abydenus no ha hecho mención.) Entonces reinó Amempsino, un caldeo de Laranchae; y él siendo el octavo en orden reinó diez sari. Entonces reinó Otiartes, caldeo, de Laranchae; y reinó ocho saris. Y a la muerte de Otiartes, su hijo Xisuthrus reinó dieciocho sari: en su tiempo sucedió el gran diluvio. De modo que la suma de todos los reyes es diez; y el término que ellos colectivamente reinaron ciento veinte sari. teniendo la misma forma complicada entre un pez y un hombre, cuyo nombre era Odacon. (Todos estos, dice Apolodoro, relataron particular y circunstancialmente lo que Oannes les había informado: acerca de estos Abydenus no ha hecho mención.) Entonces reinó Amempsino, un caldeo de Laranchae; y él siendo el octavo en orden reinó diez sari. Entonces reinó Otiartes, caldeo, de Laranchae; y reinó ocho saris. Y a la muerte de Otiartes, su hijo Xisuthrus reinó dieciocho sari: en su tiempo sucedió el gran diluvio. De modo que la suma de todos los reyes es diez; y el término que ellos colectivamente reinaron ciento veinte sari.) Entonces reinó Amempsino, un caldeo de Laranchae; y él siendo el octavo en orden reinó diez sari. Entonces reinó Otiartes, caldeo, de Laranchae; y reinó ocho saris. Y a la muerte de Otiartes, su hijo Xisuthrus reinó dieciocho sari: en su tiempo sucedió el gran diluvio. De modo que la suma de todos los reyes es diez; y el término que ellos colectivamente reinaron ciento veinte sari.) Entonces reinó Amempsino, un caldeo de Laranchae; y él siendo el octavo en orden reinó diez sari. Entonces reinó Otiartes, caldeo, de Laranchae; y reinó ocho saris. Y a la muerte de Otiartes, su hijo Xisuthrus reinó dieciocho sari: en su tiempo sucedió el gran diluvio. De modo que la suma de todos los reyes es diez; y el término que ellos colectivamente reinaron ciento veinte sari.

Berossus a través de Apollodorus registrado en Eusebio y Syncellus (traducido del griego).

Cuenta truncada a través de Abydenus:

Tanto acerca de la sabiduría de los caldeos.

Se dice que el primer rey del país fue Alorus, quien dio un informe de que Dios lo había designado para ser el Pastor del pueblo: reinó diez sari: ahora un sarus se estima en tres mil seiscientos años; un neros seiscientos; y un sossus sesenta.

Después de él reinó Alaparus tres sari: a él sucedió Amillarus de la ciudad de Pantibiblon, que reinó trece sari; en su tiempo un semidaemon llamado Annedotus, muy parecido a Oannes, subió por segunda vez del mar: después de él reinó Ammenon doce sari, que era de la ciudad de Pantibiblon: luego Megalarus del mismo lugar dieciocho sari: luego Daos, el pastor, gobernado por el espacio de diez sari; era de Pantibiblon; en su tiempo salieron del mar a tierra cuatro personajes de forma doble, cuyos nombres eran Euedoco, Eneugamus, Eneuboulus y Anementus: después de estas cosas fue Anodaphus, en la época de Euedoreschus. Después hubo otros reyes, y el último de todos Sisithrus: de modo que en total, el número ascendió a diez reyes, y el término de sus reinados a ciento veinte sari. [sigue un relato de un diluvio]

[seguido de un relato esencialmente similar al de Babel, seguido de una guerra "entre Cronos y Titán"]

Berossus a través de Abydenus registrado en Eusebio y Syncellus (traducido del griego).

Cuenta truncada a través de Alexander Polyhistor:

[Antecedentes de Berossus, seguido de una introducción a los relatos de Babilonia y una descripción geográfica de la misma]

En el primer año hizo su aparición, de una parte del mar de Eritrea que limitaba con Babilonia, un animal dotado de razón, que se llamó Oannes. (Según el relato de Apolodoro) todo el cuerpo del animal era como el de un pez; y tenía debajo de la cabeza de un pez otra cabeza, y también pies debajo, semejantes a los de un hombre, unidos a la cola del pez. Su voz y su lenguaje también eran articulados y humanos; y una representación de él se conserva hasta el día de hoy.

Este Ser en el día solía conversar con los hombres; pero no comió en esa estación; y les dio una idea de las letras y las ciencias, y toda clase de arte. Les enseñó a construir casas, a fundar templos, a compilar leyes, y les explicó los principios del conocimiento geométrico. Les hizo distinguir las semillas de la tierra, y les mostró cómo recoger frutos; en una palabra, los instruyó en todo lo que podía tender a suavizar las costumbres ya humanizar a los hombres. Desde entonces, tan universales fueron sus instrucciones, nada se ha añadido material a modo de mejora. Cuando el sol se ponía, era costumbre de este Ser sumergirse de nuevo en el mar, y permanecer toda la noche en las profundidades; porque era anfibio.

Después de éste aparecieron otros animales como Oannes, de los que Berossus promete dar cuenta cuando llegue a la historia de los reyes.

Además, Oannes escribió sobre la generación de la humanidad; de sus diferentes formas de vida y de su política civil; y el siguiente es el significado de lo que dijo:

[sigue un relato truncado de lo que es esencialmente el enuma elis ]

En el segundo libro estaba la historia de los diez reyes de los caldeos, y los períodos de cada reinado, que consistían colectivamente en ciento veinte sari, o cuatrocientos treinta y dos mil años; llegando al tiempo del Diluvio. Para Alejandro, a partir de los escritos de los caldeos, enumerando los reyes desde el noveno Ardates hasta Xisuthrus,

[un relato esencialmente el mismo que el del diluvio bíblico]

[Luego siguen los relatos de Abraham, de Nabonasar, de la destrucción del templo judío, de Nabucodonosor, de los reyes caldeos después de Nabucodonosor, y de la fiesta de Sacea]

Berossus de Alexander Polyhistor registrado en Eusebio y Syncellus (traducido del griego).

vía Apolodoroa través de Abydenusa través de Polyhistor
ReyPescadorReyPescadorReyPescador
AlorusAlorusUna cuenta de Oannes, y una afirmación de que fue seguido por otros similares
AlaparusAlaparus
amelonAmillaro[2.º Hombre-pez]
AmmenonMusaro OannesAmmenon
Maglaromegalaro
Daonus el pastor[cuarto hombre-pez]daos el pastorEuedoco, Eneugamus, Eneuboulus y Anementus
EuedoreschusOdaconEuedoreschusanadofo
amempsino[sin nombre]
Otiartes[sin nombre]ardillas
Xisuthrus[diluvio]SísitroXisuthus
Todas las cuentas dan diez reyes, seguidos de un diluvio.

En resumen, la historia babilónica de Berossus relata diez reyes antes de un diluvio (seguidos de los reinados de reyes posteriores), con un registro o mito del hombre primitivo que recibe conocimiento civilizado a través de los Oannes; también contiene una paráfrasis del mito Enuma Elis, que se dice que fue contado por los Oannes. Aunque la historia de Berossus contiene errores históricos obvios, partes de ella tienen coincidencias convincentes con textos cuneiformes antiguos, lo que sugiere que estaba recreando relatos conocidos de los textos mesopotámicos antiguos. Mayer Burstein considera que el texto no estaba bien escrito en un "estilo griego", sino que era esencialmente una transliteración de los mitos mesopotámicos al griego. Para ayudar a los futuros historiadores, Berossus no parece haber alterado los mitos o narraciones para adaptarse a una audiencia griega.

En términos de su relevancia para Apkallu: sus listas coinciden bastante bien con la lista Uruk King/Apkallu, aunque hay diferencias y variaciones. Oannes está emparejado con el rey Alorus y, en comparación, puede considerarse equivalente a Adapa [Uanna]. Se han propuesto coincidencias entre Berossus y los reyes y apkallu en la Lista de reyes de Uruk.

Otras referencias

Varios otros textos cuneiformes tienen referencias a estos siete sabios. Hay textos que asocian a un conjunto de siete sabios con la ciudad de Kuar-Eridu o Eridu, mientras que en la Epopeya de Gilgamesh se hace referencia a siete consejeros como fundadores de Uruk. Otra lista de siete sabios utilizados en un ritual difiere de la descripción y los nombres que se dan en el texto Bit meseri.

Varios de los apkulla nombrados figuran en las inscripciones como autores, en particular, Lu-Nanna está registrada como autora del Mito de Etana.

Representaciones en el arte antiguo

Las representaciones de 'apkallu' se usaban en rituales apotropaicos; Además de los con cabeza de pez (similares a las descripciones de los siete sabios), otros híbridos humano-animal se utilizaron como 'apkallu' en este contexto (generalmente humanos con cabeza de pájaro).

Los relieves de Apkallu aparecen de manera destacada en los palacios neoasirios, en particular en las construcciones de Ashurnasirpal II del siglo IX a. Aparecen en una de tres formas, con cabeza de pájaro, con cabeza humana o vestidos con capas de piel de pez. También se han encontrado en relieves del reinado de Senaquerib. La forma tomada de un hombre cubierto con la 'piel' de un pez se ve por primera vez en el período kasita, y continúa en el período de la Babilonia persa; la forma fue popular durante los períodos neoasirio y neobabilónico.

Galería

Representaciones probables de Apkallu

  • Relieve de pared que representa a un hombre alado y con cabeza de águila, Apkallu, de Nimrud.Relieve de pared que representa a un hombre alado y con cabeza de águila, Apkallu, de Nimrud.
  • Un par de espíritus protectores, Apkallu, de Nimrud.Un par de espíritus protectores, Apkallu, de Nimrud.
  • Nimrud ApkalluNimrud Apkallu
  • Detalle del vestido bordado de un Apkallu masculino, que muestra un Apkallu alado arrodillado.  Desde Nimrud, Irak.  883-859 a.C.  Museo del Antiguo Oriente, EstambulDetalle del vestido bordado de un Apkallu masculino, que muestra un Apkallu alado arrodillado. Desde Nimrud, Irak. 883-859 a.C. Museo del Antiguo Oriente, Estambul
  • Detalle del vestido bordado de un Apkallu, que muestra un Apkallu arrodillado con alas y cabeza de águila.  Desde Nimrud, Irak.  883-859 a.C.  Museo del Antiguo Oriente, EstambulDetalle del vestido bordado de un Apkallu, que muestra un Apkallu arrodillado con alas y cabeza de águila. Desde Nimrud, Irak. 883-859 a.C. Museo del Antiguo Oriente, Estambul

Especulación

Se ha especulado que la difusión de la leyenda de los 'siete sabios' hacia el oeste durante el 1er y 2do milenio condujo a la creación de la historia de los Nephilim (Génesis 6: 1-4) como se relata en el Antiguo Testamento, y puede tener un resuena en el texto del Libro de los Proverbios (Prov 9,1): "La sabiduría edificó su casa. Ella planteó sus siete pilares". También se ha propuesto que la historia de Enoc ("séptimo desde Adán") y su ascensión al cielo es una variante o está influenciada por el séptimo apkallu Utuabzu, de quien también se dice que ascendió al cielo en el bit meseri.

Conceptos erróneos

Una vez se conjeturó que Oannes era una forma u otro nombre del antiguo dios babilónico Ea. Ahora se piensa que el nombre es la forma griega del Uanna babilónico, un Apkallu.

Contenido relacionado

Simut (mitología)

Simut o Šimut era un dios elamita. Era considerado como el heraldo de los dioses y estaba asociado con el planeta Marte. También fue adorado en Mesopotamia...

Alfabeto fenicio

Ley del talión

La ley del talión​ es la denominación tradicional de un principio jurídico de justicia retributiva en el que la norma imponía un castigo que se...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save