Año Nuevo japonés

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

El Año Nuevo japonés (正月, Shōgatsu) es una fiesta anual con sus propias costumbres. Desde 1873, el Año Nuevo japonés oficial se celebra según el calendario gregoriano, el 1 de enero de cada año, día de Año Nuevo (元日, Ganjitsu). Sin embargo, algunos eventos tradicionales del Año Nuevo japonés se celebran parcialmente el primer día del año en el moderno calendario Tenpō, el último calendario lunisolar oficial que se usó hasta 1872 en Japón.

Historia

Antes del período Meiji, la fecha del Año Nuevo japonés se basaba en las versiones japonesas del calendario lunisolar (el último de los cuales era el calendario Tenpō) y, antes del calendario Jōkyō, la versión china. Sin embargo, en 1873, cinco años después de la Restauración Meiji, Japón adoptó el calendario gregoriano y el primer día de enero se convirtió en el Día de Año Nuevo oficial y cultural en Japón.

Comida tradicional

Los japoneses comen una selección de platos durante la celebración del Año Nuevo llamada osechi-ryōri., típicamente abreviado como osechi. Muchos de estos platos son dulces, ácidos o secos, por lo que pueden conservarse sin refrigeración: las tradiciones culinarias se remontan a una época anterior a que los hogares tuvieran refrigeradores y cuando la mayoría de las tiendas cerraron durante las fiestas. Hay muchas variaciones de osechi, y algunos alimentos que se comen en una región no se comen en otros lugares (o incluso se consideran desfavorables o están prohibidos) el día de Año Nuevo. Otro plato popular es el ozōni., una sopa con pastel de arroz mochi y otros ingredientes, que difieren en varias regiones de Japón. También es muy común comer fideos de trigo sarraceno llamados toshikoshi soba en ōmisoka (Nochevieja). Hoy en día, se suele comer sashimi y sushi, así como comidas no japonesas. Para dejar descansar el estómago con exceso de trabajo, se prepara una sopa de arroz de siete hierbas (七草粥, nanakusa-gayu) el siete de enero, un día conocido como jinjitsu..

Mochi

Otra costumbre es crear y comer tortas de arroz (mochi). El arroz pegajoso al vapor (mochigome) se pone en un recipiente de madera usuy una persona lo golpea con agua mientras otra persona lo golpea con un gran mazo de madera. Triturando el arroz, se forma una bola de masa blanca pegajosa. Esto se hace antes del día de Año Nuevo y se come a principios de enero.

Mochi se convierte en una decoración de Año Nuevo llamada kagami mochi, formado por dos tortas redondas de mochi con una mandarina (daidai) colocada encima. Se supone que el nombre daidai es auspicioso ya que significa "varias generaciones".

Campana sonando

A la medianoche del 31 de diciembre, los templos budistas de todo Japón hacen sonar sus campanas un total de 108 veces (joyanokane [ja] (除夜の鐘)) para simbolizar las 108 tentaciones terrenales en la creencia budista y para deshacerse de los 108 deseos mundanos relacionados con los sentidos y sentimiento en cada ciudadano japonés. Una de las principales atracciones es la campana The Watched Night, en Tokio. Una creencia tradicional japonesa es que tocar las campanas puede librarse de los pecados del año que pasa. La campana suena 107 veces el día 31 y una vez pasada la medianoche.

Nenga

El final de diciembre y el principio de enero son los más ocupados para las oficinas postales japonesas. Los japoneses tienen la costumbre de enviar postales de Año Nuevo (年賀状, nengajō) a sus amigos y familiares, similar a la costumbre occidental de enviar tarjetas de Navidad. El propósito original era dar a los amigos y parientes lejanos noticias de uno mismo y de la familia inmediata, decirles a aquellos con los que uno no se encontraba a menudo que estaba vivo y bien.

El envío de estos saludos está programado para que lleguen el 1 de enero. La oficina de correos garantiza la entrega ese día si las tarjetas están marcadas con la palabra nengajō y enviadas entre mediados de diciembre y unos días antes de fin de año. Para entregarlos a tiempo, la oficina de correos suele contratar estudiantes a tiempo parcial.

Es costumbre abstenerse de enviar estas postales cuando se ha producido un fallecimiento en la familia durante el año. En este caso, un familiar envía una simple postal de luto (喪中葉書, mochū hagaki) para informar a amigos y familiares que no deben enviar tarjetas de Año Nuevo, por respeto al difunto.

La gente obtiene su nengajō de muchas fuentes. Las papelerías venden tarjetas preimpresas. La mayoría de estos tienen el signo del zodiaco chino del Año Nuevo como diseño, saludos convencionales o ambos. El zodiaco chino tiene un ciclo de 12 años. Cada año está representado por un animal. Los animales son, en orden: Rata, Buey, Tigre, Conejo, Dragón, Serpiente, Caballo, Cabra, Mono, Gallo, Perro y Cerdo. 2020 fue el año de la Rata y el inicio más reciente del ciclo. Personajes famosos como Snoopy (2006) y otros personajes de dibujos animados como Mickey y Minnie Mouse (2008) han sido especialmente populares en sus célebres años.

El direccionamiento generalmente se hace a mano y es una oportunidad para demostrar la escritura (ver shodō). Las postales pueden tener espacios para que el remitente escriba un mensaje personal. Hay tarjetas en blanco disponibles, para que las personas puedan escribir a mano o dibujar las suyas propias. Los sellos de goma con mensajes convencionales y con el animal anual están a la venta en los grandes almacenes y otros puntos de venta, y muchas personas compran pinceles de tinta para saludos personales. Los dispositivos de impresión especiales son populares, especialmente entre las personas que practican manualidades. El software de computadora también permite a los artistas crear e imprimir sus propios diseños. Las personas muy sociales, que tienen cientos de tarjetas para escribir, pueden acudir a las imprentas y elegir entre una gran variedad de tarjetas preparadas con mensajes cortos, para que el remitente sólo tenga que dirigirse a ellos. A pesar de la omnipresencia del correo electrónico, lanengajō sigue siendo muy popular, aunque la generación más joven apenas envía cartas. Prefieren intercambiar saludos digitales a través de teléfonos móviles y, en los últimos años, la sociedad en general ha ido aceptando gradualmente los saludos digitales.

Los saludos convencionales incluyen:

  • kotoshi mo yoroshiku o-negai-shimasu ('Espero tu favor nuevamente el próximo año ')
  • (shinnen) akemashite o-medetō-gozaimasu (Feliz Año Nuevo, 'Felicidad para ti en el amanecer [de un Año Nuevo]')
  • kinga shinnen (' Feliz Año Nuevo')
  • gashō (賀正, para celebrar enero)
  • shoshun/hatsuharu (初春, 'principios de la primavera'; en el calendario lunar tradicional, un año comienza a principios de la primavera)
  • geishun (dar la bienvenida a la primavera)

Otoshidama

El día de Año Nuevo, los japoneses tienen una costumbre conocida como otoshidama [ja] en la que los familiares adultos dan dinero a los niños. Se entrega en pequeños sobres decorados llamados pochibukuro, similar al shūgi-bukuro o hóngbāo chino y al escocés handsel. En el período Edo, las grandes tiendas y las familias adineradas regalaban una pequeña bolsa de mochi y una mandarina para repartir felicidad por todos lados. La cantidad de dinero que se da depende de la edad del niño pero suele ser la misma si hay más de un niño para que nadie se sienta menospreciado. No es raro que se entreguen montos superiores a ¥ 5,000 (aproximadamente US $ 50).

Poesía

Las tradiciones de Año Nuevo también forman parte de la poesía japonesa, incluyendo el haiku (poemas con 17 sílabas, en tres líneas de cinco, siete y cinco) y renga (poesía enlazada). Sería apropiado incluir todas las tradiciones anteriores en el haiku como kigo (palabras de temporada). También hay haiku que celebran muchos de los "primeros" del Año Nuevo, como el "primer sol" (hatsuhi) o "primer amanecer", "primera risa" (waraizome —comenzar el Año Nuevo con una sonrisa se considera un buena señal), y primer sueño (hatsuyume). Dado que el Año Nuevo tradicional era más tarde que la fecha actual, muchos de estos mencionan el comienzo de la primavera.

Junto con la postal del Día de Año Nuevo, el haiku podría mencionar "primera letra" (hatsudayori, que significa el primer intercambio de letras), "primera caligrafía" (kakizome) y "primer pincel" (fude hajime).

Takarabune

Durante los primeros tres días del Año Nuevo, se dice que los Siete Dioses de la Suerte navegan por los cielos hasta los puertos humanos en el Takarabune o Barco del Tesoro. Una imagen del barco forma una parte esencial de las celebraciones tradicionales japonesas del Año Nuevo.

Juegos

También era costumbre jugar muchos juegos de Año Nuevo. Estos incluyen hanetsuki, takoage (volar cometas), koma (peonza), sugoroku, fukuwarai (donde una persona con los ojos vendados coloca partes de papel de una cara, como ojos, cejas, nariz y boca, en una cara de papel), y karuta (naipes japoneses).

Entretenimiento

Hay muchos programas creados como entretenimiento de fin y comienzo de año, y algunos son una edición especial de los programas regulares. Durante muchas décadas, ha sido costumbre ver el programa de televisión Kōhaku Uta Gassen transmitido por NHK en la víspera de Año Nuevo. El espectáculo presenta dos equipos, rojo y blanco, de artistas de música popular que compiten entre sí.

Deporte

La final de la Copa del Emperador, el torneo de eliminación de fútbol de la asociación nacional en el día de Año Nuevo. La final se lleva a cabo el día de Año Nuevo desde 1969 y generalmente se transmite por NHK.

Organizaciones de artes marciales mixtas en Japón como Pride FC y Dream han realizado eventos en la víspera de Año Nuevo y Rizin Fighting Federation ha realizado eventos de Nochevieja desde su fundación en 2015.

La novena de beethoven

La Novena Sinfonía de Beethoven, con el coro que la acompaña, se interpreta tradicionalmente en todo Japón durante la temporada de Año Nuevo. En diciembre de 2009, por ejemplo, hubo 55 representaciones de la sinfonía de varias orquestas y coros importantes en Japón.

El Noveno fue introducido en Japón durante la Primera Guerra Mundial por los prisioneros alemanes recluidos en el campo de prisioneros de guerra de Bandō. Las orquestas japonesas, en particular la Orquesta Sinfónica de la NHK, comenzaron a interpretar la sinfonía en 1925. Durante la Segunda Guerra Mundial, el gobierno imperial promovió las representaciones de la sinfonía, incluso en la víspera de Año Nuevo, para fomentar la lealtad al nacionalismo japonés. Después de la guerra, las orquestas y los coros, que atravesaban tiempos económicos difíciles durante la reconstrucción de Japón, promovieron las representaciones de la pieza en Año Nuevo debido a la popularidad de la música entre el público. En la década de 1960, las actuaciones de la sinfónica en Año Nuevo se generalizaron, incluida la participación de coros y orquestas locales, y establecieron la tradición que continúa hasta el día de hoy.

Pequeño año nuevo

También hay un festival asociado de Little New Year (小正月, koshōgatsu), que tradicionalmente celebra la primera luna llena del nuevo año, el día 15 del primer mes lunar (aproximadamente a mediados de febrero). Esto ahora se celebra a veces el 15 de enero, en varios aspectos. Los eventos principales de Koshōgatsu son ritos y prácticas orando por una cosecha abundante; Las gachas de arroz con judías adzuki (小豆粥, azukigayu) se comen tradicionalmente por la mañana y forman parte de la ceremonia de adivinación de las gachas de arroz. Además, las decoraciones de Año Nuevo se retiran alrededor de esta fecha y algunos templos celebran eventos, como en Tōrin-in.

Esto corresponde al Festival de las Linternas Chinas.

Contenido relacionado

Propiedad Cultural (Japón)

Una propiedad cultural es administrada por la Agencia de Asuntos Culturales del gobierno japonés e incluye propiedades tangibles (estructuras y obras de arte...

Manga

Manga son cómics o novelas gráficas originarias de Japón. La mayoría del manga se ajusta a un estilo desarrollado en Japón a fines del siglo XIX, y la...

Isleños de Obeikei

Los isleños de Ōbeikei son un grupo étnico euronesio originario de las islas Ogasawara. Son cultural y genéticamente distintos de otros grupos étnicos...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save