Anapanasati Sutta

AjustarCompartirImprimirCitar

El Ānāpānasati Sutta (pali) o Ānāpānasmṛti Sūtra (sánscrito), "Discurso de la respiración y la atención plena", Majjhima Nikaya 118, es un discurso que detalla las instrucciones de Buda sobre el uso de la conciencia de la respiración (anapana) como enfoque inicial para la meditación.

El sutta incluye dieciséis pasos de práctica y los agrupa en cuatro tétradas, asociándolos con los cuatro satipatthanas (colocaciones de atención plena). Según el monje erudito estadounidense Thanissaro Bhikkhu, este sutta contiene las instrucciones de meditación más detalladas del Canon Pali.

Versiones del texto

En el Budismo Theravada

La versión Theravada del Anapanasati Sutta enumera dieciséis pasos para relajar y componer la mente y el cuerpo. De acuerdo con Ajahn Sujato, el objetivo final de Anapanasati es tener una visión y comprensión de los Cuatro Fundamentos de la Atención Plena (Satipaṭṭhāna), los Siete Factores del Despertar (Bojjhangas) y, en última instancia, Nibbana.

El Anapanasati Sutta es un texto célebre entre los budistas Theravada. En el Canon Theravada Pali, este discurso es el discurso 118 en el Majjhima Nikaya (MN) y, por lo tanto, se representa con frecuencia como "MN 118". Además, en la edición Pali Text Society del Pali Canon, este discurso se encuentra en el tercer volumen de Majjhima Nikaya (M), comenzando en la página 78 y, por lo tanto, a veces se lo menciona como "M iii 78".

En el budismo de Asia oriental

El Ānāpānasmṛti Sūtra, como se conocía el texto en las primeras escuelas budistas sánscritas de la India, existe en varias formas. Hay una versión del Ānāpānasmṛti Sutra en el Ekottara Āgama conservado en el canon budista chino. Esta versión también enseña sobre los Cuatro Dhyānas, recordando vidas pasadas y el Ojo Divino. Sin embargo, la traducción más antigua de las instrucciones de Ānāpānasmṛti fue de An Shigao como un sutra separado (T602) en el siglo II d.C. No es parte de Sarvastivada Madhyama Āgama, sino que es un texto aislado, aunque los dieciséis pasos se encuentran en otras partes de Madhyama y Samyukta Āgamas.Las versiones conservadas en el Samyukta Agama son SA 815, SA 803, SA 810–812 y estos tres sutras han sido traducidos al inglés por Thich Nhat Hanh.

Resumen del discurso

Beneficios

El Buda afirma que la atención plena de la respiración, "desarrollada y repetidamente practicada, es de gran fruto, gran beneficio". En última instancia, puede conducir a una "visión clara y liberación". El camino por el cual esto ocurre es que:

  • El desarrollo de la atención plena en la respiración (Pali: anapanasati) conduce a la perfección de los Cuatro Fundamentos de la Atención Plena (satipatthana).
  • El desarrollo de los Cuatro Fundamentos de la Atención Plena conduce a la perfección de los Siete Factores de la Iluminación (bojjhanga).
  • El desarrollo de los Siete Factores de la Iluminación conduce a una visión clara y liberación.

Instrucciones preparatorias

Antes de enumerar los 16 pasos, el Buda brinda el siguiente consejo preparatorio (que la versión china de este sutta incluye como parte del primer objeto):

  1. buscar un espacio apartado (en un bosque o al pie de un árbol o en un lugar vacío)
  2. siéntate
  3. Cruza tus piernas
  4. mantén tu cuerpo erguido
  5. establecer la atención plena al frente (parimukham)

Instrucciones básicas

A continuación, se enumeran los 16 objetos o instrucciones, generalmente divididos en cuatro tétradas. Estos dieciséis pasos básicos son una de las instrucciones de meditación más enseñadas en los primeros textos budistas. Aparecen en varios Pali suttas como el Ananada sutta, no solo el Anapanasati sutta. También aparecen en varias traducciones al chino de los Agamas (como en una versión paralela del Ananada sutta en el Samyukta-Agama, SA 8.10) con diferencias menores, así como en los Vinayas de diferentes escuelas. Son los siguientes:

  1. Primera Tétrada: Contemplación del Cuerpo (kāya)
    1. Discernir la inspiración y la espiración (SA 8.10 comienza con "entrena" en el primer paso)
    2. Discernir respiraciones largas o cortas (la versión Ekottarika Agama 17.1 agrega respiraciones "cálidas" y "frías")
    3. Experimentar todo el cuerpo (sabbakāya). Las versiones Pali agregan "él entrena" en este paso. Mientras tanto, algunos sutras Samyukta-Agama tienen "formaciones corporales" en este paso.
    4. Calmantes formaciones corporales (kāya- saṃskāra)
  2. Segunda Tétrada: Contemplación del Sentimiento (vedanā)
    1. Experimentando el éxtasis (pīti)
    2. Experimentar placer (sukha)
    3. Experimentar la fabricación mental (citta - saṃskāra)
    4. Calmante fabricación mental
  3. Tercera Tétrada: Contemplación de la Mente (citta)
    1. Experimentando la mente
    2. Satisfaciendo la mente
    3. Estabilizar la mente (samādhi)
    4. Liberando la mente
  4. Cuarta Tétrada: Contemplación de los Objetos Mentales (dhamma)
    1. Morar en la impermanencia
    2. Morar en el desapasionamiento (virāga). En cambio, SA 8.10 tiene 'erradicación'.
    3. Morar en la cesación (nirodha). SA 8.10 en cambio tiene 'desapego'.
    4. Morar en la renuncia (paṭinissaggā). En cambio, SA 8.10 tiene 'cesación'.

Siete factores del despertar

El resto del sutra explica cómo las cuatro tétradas cumplen los cuatro satipatthanas y luego explica cómo la práctica de las cuatro tétradas de anapanasati cumple los siete factores del despertar que en sí mismos traen "conocimiento claro" y liberación.

Discursos canónicos relacionados

La atención plena en la respiración, en general, y las instrucciones centrales de este discurso, en particular, se pueden encontrar en todo el Canon Pali, incluso en el "Código de Ética" (es decir, en el Parajika de Vinaya Pitaka), así como en cada uno de los Colecciones "Discourse Basket" (Sutta Pitaka) (nikaya). De estos otros textos se pueden extraer metáforas aclaratorias, elaboraciones instructivas e información contextual. Estos también se pueden encontrar en los Agamas chinos.

Pali suttas incluyendo las instrucciones básicas

Además de estar en el Anapanasati Sutta, las cuatro tétradas de instrucción centrales antes mencionadas también se pueden encontrar en los siguientes discursos canónicos:

  • la "Gran Exhortación al Discurso Rahula" (Maha-Rahulovada Sutta, MN 62);
  • dieciséis discursos del Samyutta Nikaya (SN) capítulo 54 (Anapana-samyutta): SN 54.1, SN 54.3–SN 54.16, SN 54.20;
  • el "Discurso a Girimananda" (Girimananda Sutta, AN 10.60); y,
  • la sección de Patisambhidamagga de Khuddaka Nikaya sobre la respiración, Anapanakatha.

La primera tétrada identificada anteriormente (relacionada con la atención plena corporal) también se puede encontrar en los siguientes discursos:

  • el "Discurso del Gran Despertar de la Atención Plena" (Mahasatipatthana Sutta, DN 22) y, de manera similar, el "Discurso del Despertar de la Atención Plena" (Satipatthana Sutta, MN 10), en la sección de Contemplación Corporal; y,
  • la "Atención plena sobre el Discurso del Cuerpo" (Kayagatasati Sutta, MN 119) como el primer tipo de meditación centrada en el cuerpo descrita.

Sutras chinos con los pasos básicos

El Saṃyukta Āgama contiene una sección titulada Ānāpānasmṛti Saṃyukta (安那般那念相應) que contiene varios sutras sobre el tema de anapanasati, incluidos los dieciséis pasos.

Metáforas

Nube de lluvia de estación cálida

En un discurso titulado de diversas formas "Discurso At Vesali" y "Discurso de la inmundicia" (SN 54.9), el Buda describe la "concentración mediante la atención plena de la respiración" (ānāpānassatisamādhi) de la siguiente manera:"Así como, monjes, en el último mes de la estación calurosa, cuando una masa de polvo y suciedad se ha levantado, una gran nube de lluvia fuera de temporada la dispersa y la sofoca en el lugar, así también la concentración por la atención de la respiración, cuando se desarrolla y cultiva, es pacífica y sublime, una morada placentera y ambrosía, y dispersa y sofoca en el acto los malos estados malsanos cada vez que surgen...."

Después de afirmar esto, el Buda afirma que tal "morada placentera y ambrosíaca" se logra siguiendo las dieciséis instrucciones fundamentales identificadas en el famoso Anapanasati Sutta.

El hábil tornero

En el "Gran Discurso de Activación de la Atención Plena" (Mahasatipatthana Sutta, DN 22) y el "Discurso de Activación de la Atención Plena" (Satipatthana Sutta, MN 10), el Buda utiliza la siguiente metáfora para desarrollar las dos primeras instrucciones fundamentales:Así como un tornero diestro o un aprendiz de tornero, al hacer un giro largo, sabe: "Estoy haciendo un giro largo", o al hacer un giro corto, sabe: "Estoy haciendo un giro corto", así el monje, respirando en un respiración larga, sabe, "Estoy respirando en una respiración larga"; exhalando un largo suspiro, sabe: "Estoy exhalando un largo suspiro"; respirando brevemente, sabe: "Estoy respirando brevemente"; exhalando un suspiro corto, él sabe, "Estoy exhalando un suspiro corto".

Contextos ampliados

Gran fruto, gran beneficio

El Anapanasati Sutta se refiere a la atención plena de la respiración dieciséis veces como de "gran fruto" (mahapphalo) y "gran beneficio" (mahānisaṃso). "El Símil del Discurso de la Lámpara" (SN 54.8) también establece esto y amplía los diversos frutos y beneficios, que incluyen:

  • a diferencia de otros temas de meditación, con la respiración el cuerpo y los ojos no se cansan y la mente, al no apegarse, se libera de las corrupciones.
  • se abandonan los recuerdos y las aspiraciones de los cabezas de familia
  • uno habita con ecuanimidad hacia objetos repulsivos y no repulsivos
  • uno entra y mora en las cuatro absorciones materiales (rupajhana) y las cuatro absorciones inmateriales (arupajhana)
  • todos los sentimientos (vedana) se consideran impermanentes, se separan y, tras la muerte del cuerpo, "se enfriarán aquí mismo".

Comentarios tradicionales

Comentarios en pali

En la literatura pali tradicional, el comentario del siglo V EC (atthakatha) para este discurso se puede encontrar en dos obras, ambas atribuidas a Ven. Budaghosa:

  • el Visuddhimagga proporciona comentarios sobre las cuatro tétradas, centrándose en la " concentración a través de la atención plena de la respiración" (ānāpānassati- samādhi).
  • el Papañcasūdanī proporciona un comentario sobre el resto de este discurso.

El Vimuttimagga anterior también proporciona un comentario sobre Anapanasati, al igual que el Pali canónico tardío Paṭisambhidāmagga (ca. 2do c. BCE).

Del mismo modo, el subcomentario del Visuddhimagga, Paramatthamañjusā (ca. 12th c. BCE), proporciona elaboraciones adicionales relacionadas con el tratamiento de Buddhaghosa de este discurso. Por ejemplo, Paramatthamañjusā sostiene que una distinción entre budistas y no budistas es que solo los budistas practican las últimas doce instrucciones (o "modos") descritas en este sutta: "Cuando los extraños conocen la atención plena de la respiración, solo conocen los primeros cuatro modos". [instrucciones]" (Pm. 257, trad. Ñāṇamoli).

Comentarios en sánscrito

El capítulo Śrāvakabhūmi del Yogācārabhūmi-śāstra y el Abhidharmakośa de Vasubandhu contienen exposiciones sobre la práctica descrita en el Ānāpānasmṛti Sūtra.

Comentarios chinos

El monje budista chino An Shigao tradujo una versión del Ānāpānasmṛti Sūtra al chino (148-170 d. C.) conocida como Anban shouyi jing (安般守意經, Escritura sobre el ānāpānasmŗti), así como otras obras que tratan sobre Anapanasati. La práctica fue una característica central de su enseñanza y la de sus alumnos, quienes escribieron varios comentarios sobre el sutra.

Una obra que sobrevive de la tradición de An Shigao es el Da anban shouyi jing (佛說大安般守意經, Taishō Tripitaka No.602) que parece incluir el sutra traducido de anapanasmrti, así como un comentario original agregado dentro de la traducción..

Exposiciones modernas disponibles en inglés

  • Nhất Hạnh, Thích (2008). Respira, estás vivo: el Sutra sobre la plena conciencia de la respiración. Prensa de paralaje. ISBN 978-1888375848.
  • Rosenberg, Larry (2004). Respiración a respiración: la práctica liberadora de la meditación de introspección. Publicaciones Shambhala. ISBN 978-1590301364.
  • Bhikkhu (traductor), Ñánamoli (2000). Atención plena de la respiración (Ánápánasati) (PDF). Sociedad de publicaciones budistas. ISBN 9789552401671. {{cite book}}: |last=tiene nombre genérico (ayuda)
  • Analayo. Comprender y practicar el Ānāpānasati-sutta en "Fundamentos budistas de la atención plena" (Mindfulness in Behavioral Health) 1.ª ed. Edición 2015
  • Budadasa. Santikaro Bhikkhu (Traductor). Atención plena con respiración: un manual para principiantes serios. Publicaciones de sabiduría; Edición revisada (15 de junio de 1988). ISBN 9780861717163.
  • Bhaddanta Āciṇṇa. Conciencia de la respiración (Anapanasati)
  • Bhante Vimalaramsi. Aliento de amor: una guía para la atención plena de la respiración y el amor bondadoso
  • Thanissaro Bhikkhu. Atención plena correcta: memoria y ardor en el camino budista. 2012.
  • U. Dhammajiva Thero. Hacia una paz interior
  • Upul Nishantha Gamage. Cobrar vida con la atención plena de la respiración
  • Ajahn Kukrit Sotthibalo. Buddhawajana Anapanasati

Interpretaciones

Diferentes tradiciones (como los practicantes de Sri Lanka que siguen a Visuddhimagga versus los monjes del bosque tailandeses) interpretan varios aspectos de este sutta de diferentes maneras. A continuación se presentan algunos de los asuntos que tienen múltiples interpretaciones:

  • ¿Se deben seguir las 16 instrucciones básicas de forma secuencial o simultánea (Bodhi, 2000, p. 1516; Brahm, 2006, pp. 83–101; Rosenberg, 2004)?
  • ¿Se debe haber alcanzado el primer jhana antes (o al mismo tiempo) de continuar con el segundo cuarteto (Rosenberg, 2004)?
  • En las instrucciones preparatorias, ¿la palabra "parimukham" significa: alrededor de la boca (como favorece Goenka, 1998, p. 28), en el área del pecho (como lo respalda el uso de la palabra en el Vinaya), en el frente de la mente de uno (como lo favorece a veces Thanissaro) o simplemente "establece la atención plena ante él" (según Bodhi en Wallace & Bodhi, 2006, p. 5) o "en primer plano" (Thanissaro, 2006d) o "atención plena viva" (Piyadassi, 1999) ?
  • En la tercera instrucción de la primera tétrada, ¿la palabra "sabbakaya"significa: todo el "cuerpo de respiración" (como se indica en el sutta mismo [Nanamoli, 1998, p. 7: "Digo que esto, bhikkhus, es cierto cuerpo entre los cuerpos, a saber, la respiración".], como tal vez apoyado por Patisambhidamagga [Nanamoli, 1998, pág. 75], Visuddhimagga [1991, págs. 266–267], Nyanaponika [1965, págs. 109–110], Buddhadasa [1988, pág. 35] y Brahm [2006, p. 84]) o todo el "cuerpo de carne" (como lo respalda la segunda traducción revisada del sutta de Bhikkhu Bodhi [en Nanamoli & Bodhi, 2001, véase la nota al pie correspondiente a MN 118], Goenka [1988, pp. 29–30], Nhat Hanh [1988, p. 26] y Rosenberg [1998, pp. 40, 43]), y el comentario, que explica que el "cuerpo entre cuerpos" se refiere al elemento viento en oposición a otras formas de relacionarse con el ¿cuerpo?

Contenido relacionado

Yogachara

Yogachara es una tradición influyente de la filosofía y la psicología budistas que enfatiza el estudio de la cognición, la percepción y la conciencia a...

Madhyamaka

Madhyamaka o Madhyamika también conocido como śūnyavāda y niḥsvabhāvavāda se refiere a una tradición de filosofía y práctica budista fundada por el...

Lista de Dalai Lamas

Esta es una lista de los Dalai Lamas del Tíbet. Ha habido 14 encarnaciones reconocidas del Dalai...
Más resultados...
Tamaño del texto: