Algunas gacelas domesticadas

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Some Tame Gazelle es la primera novela de Barbara Pym, publicada originalmente en 1950.

El título del libro está tomado del poema "Something to Love" por Thomas Haynes Bayly, y el trabajo de otros poetas ingleses se menciona con frecuencia durante el curso de la historia. Comenzado por primera vez durante el período de estudio de Pym en la Universidad de Oxford, contiene muchas referencias astutas a las personas que conoció allí.

Trama

La novela detalla episodios en la vida de Belinda Bede, una solterona ahora en sus cincuenta que comparte una casa con su hermana más joven, más dominante pero igualmente soltera, Harriet. Desde sus días de universidad, Belinda ha amado al Archidiácono Hoccleve del pueblo, con quien estudió entonces, aunque él había preferido casarse con la mejor relacionada Agatha, la hija de un obispo. La preferencia de Harriet siempre ha sido velar por el bienestar de los curas jóvenes, aunque su admirador en el pueblo es el conde italiano Ricardo Bianco, quien regularmente le propone matrimonio.

En el momento en que comienza la historia, el Sr. Donne es el coadjutor recién llegado al pueblo. Finalmente, se compromete con Olivia Berridge, una académica especializada en literatura inglesa media y sobrina de Agatha Hoccleve. Pero mientras tanto, Agatha se va de visita a un balneario alemán y otro de los estudiantes conocidos de Belinda y el Archidiácono viene a quedarse en la vicaría. Este es el Dr. Parnell, ahora director de la biblioteca principal de la universidad, quien está acompañado por su asistente, el socialmente sospechoso Sr. Mold. Antes de irse de nuevo, el Sr. Mold le propone matrimonio a Harriet y, al negarse, se lo toma con calma visitando el pub local y considerándose bien escapado.

Cuando Agatha regresa, trae a casa al Dr. Grote, el obispo colonial de Mbawawa, un antiguo protegido de Harriet durante la época en que él fue coadjutor. Belinda comienza a ver en él otra amenaza a su convivencia pacífica con su hermana, pero es a sí misma a quien finalmente se propone el obispo. Cuando él también es rechazado, le propone matrimonio a Connie Aspinall, una dama decadente que vive en el mismo pueblo.

La armonía finalmente regresa a la comunidad perturbada con el matrimonio del Sr. Donne y Olivia Berridge y su posterior partida. A medida que la vida vuelve a la normalidad, llega un nuevo coadjutor para reclamar la atención de Harriet mientras Belinda encuentra 'el consuelo que necesitaba en nuestros grandes poetas ingleses', en la jardinería y las buenas obras.

Historial de publicaciones

Pym escribió inicialmente Some Tame Gazelle en 1934 mientras estudiaba en St Hilda's College, Oxford. Sin embargo, la novela fue rechazada por varios editores, incluidos Jonathan Cape y Gollancz. Sin embargo, Cape expresó interés en la escritura de Pym y la alentó a hacer algunas modificaciones al texto y considerar volver a enviarlo. El amigo de Pym, el prometedor crítico literario Robert Liddell, proporcionó una crítica detallada de la novela para ayudar con las ediciones.

La Segunda Guerra Mundial interrumpió la incipiente carrera literaria de Pym, y finalmente revisó la novela hasta el punto en que Cape la aceptó en 1950. La novela vendió 3.544 copias en Gran Bretaña a fines de la década de 1950, lo que no fue una figura superventas, pero era razonable para un novelista debutante. Entre los títulos alternativos que Pym consideró estaban Some Sad Turtle y The Well Tam'd Heart.

La novela fue publicada por primera vez en los Estados Unidos por E.P. Dutton en 1983. En 2012, Hachette lo lanzó como audiolibro. Some Tame Gazelle se publicó en Italia como Qualcuno da amare (Alguien a quien amar) y en Francia con el título traducido literalmente como Comme une gazelle apprivoisée.

Recepción

La novela recibió varias críticas positivas. El Manchester Guardian lo llamó "un libro encantador sobre la vida del pueblo" mientras que Antonia White hizo una reseña de la novela para el New Statesman:

(Pym) mantiene su diseño tan perfectamente a escala, y coloca un tinte suave en tan feliz yuxtaposición a otro que este lector... obtuvo un gran placer de él.

Se ha considerado una primera novela notable, por la forma en que la joven Pym, que comenzó el libro cuando aún era estudiante, se imaginó a sí misma en la situación de una solterona de mediana edad que vive con su hermana en el campo.. El poeta Philip Larkin consideró a Algunas gacelas domesticadas como el Orgullo y prejuicio de Pym.

Personajes

Dos meses después de haber comenzado a trabajar en el primer borrador en 1934, Barbara Pym anotó en su diario que "en algún momento de julio comencé a escribir una historia sobre Hilary y yo como solteronas de cincuenta y tantos años". Henry, Jock y todos nosotros aparecíamos en él." Existe una primera edición de su versión final, muy editada, anotada a mano por la autora con una lista a lápiz que identifica a los personajes en función de sus amigos y asociados. Por lo tanto, un erudito posterior llegó a la conclusión de que originalmente Some Tame Gazelle "iba a ser un roman à clef para su círculo particular".

Además de ella y su hermana Hilary, que son los personajes de Belinda y Harriet Bede, se incluyeron muchas otras personas con las que Barbara Pym se había asociado en Oxford, a veces con nombres reveladores. Henry Harvey, su interés amoroso permanente (y el de Belinda), se transforma en el Archidiácono Hoccleve; Se identifica con la esposa del archidiácono, Agatha, no con la mujer con la que finalmente se casó Henry, sino con Alison West-Watson, una novia más exitosa que Barbara. Tres de los personajes se basaron en ex bibliotecarios de Bodleian en un momento u otro, aunque la biblioteca en sí nunca se identifica por su nombre en la novela. El principal de ellos fue Robert Liddell, apodado 'Jock'. como en la entrada del diario, quién es el Dr. Nicholas Parnell, el antiguo amigo de la universidad que viene a quedarse con el Archidiácono. Los otros dos bibliotecarios eran el Conde Roberto Weiss y John Barnicot, que se convierten en el Conde Ricardo Bianco de la novela y su amigo muerto John Akenside. Dos mujeres más también tenían contrapartes en la vida real. Edith Liversidge se basó en Honor Tracy, una vez el interés amoroso de Liddell, mientras que Lady Clara Boulding ha sido identificada con Lady Julia Pakenham, una hija del quinto conde de Longford.

A lo largo de su vida, Barbara Pym registró nombres extraños que la complacieron o la divirtieron, por ejemplo, un organista de catedral llamado A. Surplice. Un roman à clef como Some Kind Gazelle le dio un margen completo para una variedad de bromas privadas de ese tipo. Las hermanas Bede, que se entusiasman con un evento tan pequeño en el pueblo como la partida de la esposa del vicario observada detrás de las cortinas del dormitorio, reciben el mismo apellido que el historiador eclesiástico, The Venerable Bede. Y el Dr. Theo Grote, que da conferencias con diapositivas sobre el pueblo Mbawawa, comparte su nombre con George Grote, autor de la voluminosa Historia de Grecia.

Luego, en una novela en la que se habla tanto de "nuestros grandes poetas", los personajes llevan el nombre de varios. Los poetas augustos Thomas Parnell y Matthew Prior dan sus nombres al bibliotecario Dr. Parnell y a la modista Miss Prior. Otros nombres literarios del siglo XVIII incluyen Akenside, el del amigo escritor de cartas del Conde, y Piozzi, que era el nombre que se le dio al Conde en el manuscrito original de Pym antes de que los editores de Cape lo cambiaran. Edgar Donne, que pronuncia su nombre como Don, está avergonzado por la insistencia del Archidiácono de que debería pronunciarse como el del poeta John Donne como Dunne. El archidiácono mismo también tiene el nombre de un poeta, el del discípulo de Thomas Chaucer, Thomas Hoccleve, y cita tanto a John Gower como a Chaucer a una congregación que no comprende en sus sermones. El humor es subrayado aún más por su esposa y su sobrina, ambas estudiantes más eruditas de la literatura inglesa media.

Desde entonces, los personajes de Pym se repetirían en papeles menores en novelas posteriores. El archidiácono Hoccleve aparece en Excellent Women y A Glass of Blessings. Harriet Bede reapareció en An Unsuitable Attachment, en el que también se informa de la muerte del Conde Bianco.

Adaptación

Some Tame Gazelle fue adaptado como una obra de radio por BBC Radio 4 en 1995 con Miriam Margolyes como Harriet y Hannah Gordon como Belinda.

Contenido relacionado

1819 en la literatura

Este artículo contiene información sobre los acontecimientos literarios y publicaciones de...

Guillermo Warburton

William Warburton fue un escritor, crítico literario y eclesiástico inglés, obispo de Gloucester desde 1759 hasta su muerte. Editó ediciones de las obras...

Iglesia de Richard William

Richard William era el mayor de los tres hijos de John Dearman Church, un comerciante de vinos, y su esposa Bromley Caroline Metzener alcanzó la fama como un...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save