Alexiada

ImprimirCitar

La Alexiada (griego: Ἀλεξιάς, romanizado: Alexias) es un texto histórico y biográfico medieval escrito alrededor del año 1148, por la princesa bizantina Anna Comnene, hija del emperador Alejo. Yo Comneno. Estaba escrito en una forma de griego ático artificial. Anna describió la historia política y militar del Imperio Bizantino durante el reinado de su padre, proporcionando así un relato significativo sobre el Bizancio de la Alta Edad Media. Entre otros temas, la Alexiada documenta la interacción del Imperio Bizantino con las Cruzadas y destaca las percepciones contradictorias entre Oriente y Occidente a principios del siglo XII. No menciona el cisma de 1054, un tema muy común en la escritura contemporánea. Documenta de primera mano el declive de la influencia cultural bizantina en Europa oriental y occidental, particularmente en la creciente participación de Occidente en su esfera geográfica. La Alexiada fue parafraseada en griego medieval vernáculo a mediados del siglo XIV para aumentar su legibilidad, lo que demuestra el interés duradero por la obra.

Estructura

Alexios I Komnenos con Hugh el Grande y los Cruzados Counsil, manuscrito del siglo XIII.

El libro está dividido en 15 libros y un prólogo. Su alcance se limita a la duración del contrato de Alexios. reinado, que así puede representar con todo detalle, especialmente en lo que respecta a las relaciones políticas entre el Imperio Bizantino y las potencias de Europa occidental.

1. Ataques contra el imperio bizantino por parte de los normandos, bajo su líder Robert Guiscard (Libros 1-6):

Libro 1 se dirige a Alexios convirtiéndose en general y Domestikos ton Scholon. También habla de la preparación de los normandos para su invasión. Libro 2 aborda la revuelta de Komnenian. Libro 3 aborda Alexios como Emperador (1081), los problemas internos con la familia Doukas, y los normandos cruzan el Mar Adriático. Libro 4 aborda la guerra contra los normandos (1081–1082). Libro 5 También aborda la guerra contra los normandos (1082–1083) y su primer enfrentamiento con la "herética". Libro 6 aborda el fin de la guerra contra los normandos (1085) y la muerte de Robert Guiscard.

2. Relaciones bizantinas con los turcos (libros 6–7, 9–10 y 14–15):

Libro 7 aborda la guerra contra los Scythians (1087-1090). Libro 9 aborda operaciones contra Tzachas y los Dalmatianos (1092–1094) y la conspiración de Nicephorus Diogenes (1094). Libro 10 aborda la guerra contra los Cumanes y el comienzo de la Primera Cruzada (1094–1097). Libro 14 dirección turcos, Franks, Cumans y Manicheans (1108-1115). Libro 15 se dirige a las últimas expediciones — Los Bogomils — Muerte de Alexios (1116–1118).

3. Incursiones pechenegas en la frontera norte bizantina (Libros 7-8)

Libro 8 se dirige al final de la guerra de Scythian (1091) y conspira contra el Emperador.

4. La Primera Cruzada y las reacciones bizantinas a ella (Libros 10-11)

Libro 11 también se dirige a la Primera Cruzada (1097–1104).

5. Ataques a las fronteras bizantinas por parte del hijo de Roberto Guiscardo, Bohemundo I de Antioquía (Libros 11-13)

Libro 12 aborda los conflictos internos y la preparación normanda para su segunda invasión (1105–1107). Libro 13 aborda la conspiración de Aaron y la segunda invasión de Norman (1107–1108).

Temas

El tema principal de la Alexiada es la Primera Cruzada y el conflicto religioso. Anna Komnene narra los diferentes grupos de personas involucradas en las cruzadas y se refiere a ellos como "celtas", "latinos" y "normandos". También habla con gran detalle de su padre, Alejo Comneno, y de sus conquistas a lo largo de su gobierno entre 1081 y 1118. Lo hace presentando una "visión bizantina" de las Cruzadas. Algunos historiadores han notado la influencia de la mitología griega en su obra, como afirma Lenora Neville, "la caracterización de Alejo como un astuto capitán de barco que dirige el imperio a través de tormentas constantes con astucia y coraje recuerda fuertemente a Odiseo".

Estilo narrativo

La Alexiada fue escrita en griego alrededor de 1148 y editada por primera vez por Possinus en 1651. Anna Comnene se describe a sí misma en el texto y reconoce abiertamente sus sentimientos y opiniones sobre algunos eventos, lo que va en contra de la típica formato de historiografía. Se diferenciaba mucho de los historiadores en prosa griegos y, por eso, el libro fue inicialmente bien recibido; fue objeto de críticas más tarde. La Alexiada interesa a muchos historiadores porque Anna la escribió en un formato diferente al habitual de la época. Anna Komnene es la única historiógrafa griega de su época y los historiadores están interesados en creer que su estilo de escritura le debe mucho a su condición de mujer. A pesar de incluirse a sí misma en la historiografía y otras cualidades que hacen que su estilo sea muy diferente de la historiografía típica de la época, Alexiad de Anna Comnene ha sido vista como una obra "sencilla".; historia.

Influencias

Los escritos de Anna Comnene son una importante fuente de información sobre su padre, Alejo I del Imperio Bizantino. Tenía alrededor de 55 años cuando comenzó a trabajar en la Alexiad. Ella despreció a los cruzados que acudieron en ayuda de su padre por sus acciones contra el Imperio después de que saquearon varias conquistas y no regresaron al Basileus. heredó muchas de las tierras que le prometieron devolverle. Consideraba a los cruzados, a quienes se refiere como celtas, latinos y normandos, como bárbaros sin educación. A pesar de esto, Anna afirma que los retrató desde una perspectiva neutral. Algunos historiadores creen que su trabajo está sesgado debido a sus sentimientos hacia los cruzados y al alto concepto que tenía de su padre.

Sesgo

En su introducción, Anna Komnene manifestó su intención de registrar hechos reales y dar cuenta de los hechos de su padre que "no merecen ser relegados al olvido". Es consciente de que al escribir la historia de su padre se la puede acusar de utilizar un lenguaje panegírico y, a menudo, intenta recordar al lector su integridad como reportera imparcial de acontecimientos pasados. El énfasis en Alejo como un “emperador específicamente cristiano”, moral y políticamente loable, es omnipresente. Frankopan compara a Alexios con su padre. tratamiento en el texto de las técnicas de la tradición hagiográfica, contrastándolas con el retrato negativo o la ausencia de sus sucesores Juan II y Manuel I. Anna habló de los latinos (normandos y "francos"), a quienes describió como bárbaros. Este disgusto se extiende a los turcos y armenios. La Alexiada también criticó a Juan II Comneno por su ascenso al trono (en lugar de la propia Ana) tras la victoria de Alejo. muerte. Desde el punto de vista de un lector moderno, las inconsistencias en las descripciones de los acontecimientos militares y las desgracias del Imperio (debidas en parte a estas influencias literarias y especialmente homéricas) pueden parecer exageradas y estereotipadas. A pesar de estas cuestiones, George Ostrogorsky enfatiza la importancia de la Alexiada como documento principal.

Género y autoría

Cuestiones de autoría

Ha habido cierto debate sobre si la Alexiada fue escrita en realidad por Anna Comnene. Un estudioso afirmó que el texto ofrece muy pocos comentarios que sugieran el género del autor o cualquier otro aspecto de sus antecedentes, aparte de algunas menciones explícitas. Esto ha llevado a algunos estudiosos a argumentar que la Alexiada no fue escrita por una mujer. Esta creencia, propuesta por Howard-Johnston, se centra principalmente en las secciones militares de la Alexiad y sugiere que Anna simplemente estaba trabajando a partir de las notas de campo de su marido, por lo que Howard-Johnston la renombra & #34;La Alexiada" de Nicéforo.

Existe un amplio acuerdo en que Anna Comnene fue la autora. Se argumenta que el predominio de los asuntos militares coincide con la elección de Anna de escribir la historia en el género épico, reflejando la influencia cultural de su familia. Las menciones en el texto de su compromiso, su papel como esposa y el comentario sobre su modestia femenina que influye en su escritura hacen que la autoría de Anna de la Alexiada sea "inconfundible". según algunos estudiosos. Ciertamente podría haber escrito sobre asuntos militares, ya que pudo acompañar a su padre, el emperador, en las campañas militares. Ella nombra sus fuentes explícitamente como "aquellos que acompañaron al emperador en la campaña", así como a Alejo Comneno y Jorge Paleólogo, por lo que "[e]n no es necesario imaginar que omitió un referencia a su fuente más importante". Muchos estudiosos creen que los grandes detalles sobre la vida hogareña y el estilo militar de su padre, combinados con sus experiencias y menciones a la feminidad, proporcionan un fuerte argumento a favor de su autoría de la Alexiada.

Representaciones de género

Las mujeres de la aristocracia tenían más oportunidades de seguir una educación superior, en comparación con las de origen humilde, cuya educación consistía principalmente en aprender a escribir y leer, memorizar salmos y estudiar las Escrituras. Algunas mujeres aristócratas tenían interés en la literatura y los escritores contemporáneos elogiaban su profundo conocimiento. A pesar de eso, la alta educación y la experiencia de Komnene en literatura secular (cuyo estudio generalmente se desaconsejaba) siguieron siendo excepcionales.

En Alexiad, Anna Komnene retrata el género y los estereotipos de género de una manera inusual. Al igual que sus homólogos masculinos, caracteriza a las mujeres según los estereotipos típicos, como ser "procesada a llorar y cobarde ante el peligro". A pesar de esto, las mujeres de Alexiad nunca lloran, a excepción de Alexios. funeral, durante el cual el duelo es la respuesta cultural apropiada. Ninguno de los personajes femeninos actúa de forma cobarde. Ella señala su propio género de manera similar cuando menciona sus propias lágrimas mientras escribe ciertos eventos. Inmediatamente informa al lector que dejará de llorar como es debido para volver a su deber de historia, episodio que repite dos veces en la narración. Muestra un deseo de controlar aspectos que son, para su cultura, femeninos. Anna se preocupa principalmente por el intelecto, que atribuye a hombres y mujeres. Sus actitudes, junto con la falta de fuentes comparables de autoras femeninas de esa época, hacen que algunos consideren que la Alexiada es una fuente deficiente para evaluar cómo se sentían las mujeres promedio en Bizancio acerca de la Primera Cruzada.

Género y estilo

El estilo inusual de Anna Komnene al escribir historia se ha atribuido a su género. Su estilo es notable porque incluye una historia de las acciones de su padre durante la Primera Cruzada y sus reacciones ante algunos de estos eventos. Sus opiniones y comentarios sobre eventos particulares en un texto por lo demás histórico se han asignado a su género tanto positiva como negativamente. Esta interpretación de sus historias se conoce como "historia de género", lo que significa que es la historia de Alexios y Anna a través de su estilo, que no se ve en autores masculinos. Mientras que el historiador romano Edward Gibbon vio esta tendencia "de género" narrativa para traicionar "en cada página la vanidad de una autora", y algunos estudiosos están de acuerdo con él, otros afirman que este estilo podría ser indicativo del mentor de Anna, Michael Psellos. Algunos llevan esto aún más lejos al sugerir que Anna usó Psellos' Chronographia como modelo para su narración de su historia y llevó su estilo aún más lejos, sugiriendo que no fue su género sino sus influencias las que llevaron a su estilo de escritura.

Anna Komnene es considerada única para su época por la intensidad con la que integra su propia narrativa y emoción y, sin embargo, no menciona todos los detalles personales, como tener cuatro hijos. Para algunos, esta combinación de estilo y falta de información personal y de género se concilia con su falta de ideales feministas modernos, sin los cuales no estaba interesada en cuestionar su lugar social en su narrativa, a pesar de que sus representaciones de las mujeres no encajan con la mayoría de autores masculinos de la época. Su estilo puede entenderse a partir de su creencia de que la inteligencia y la nobleza son mucho mayores que el género en términos de importancia y, por lo tanto, Anna no considera que su historia sobrepase los roles de género necesarios.

Manuscritos

A continuación se muestra una lista de manuscritos que contienen el trabajo completo o su resumen.

  • Codex Coislinianus 311, en Fonds Coislin (París)
  • Codex Florentinus 70,2
  • Codex Vaticanus Graecus 1438
  • Codex Barberinianus 235 & 236
  • Codex Ottobonianus Graecus 131 & 137
  • Codex Apographum Gronovii
  • Codex Vaticanus Graecus 981 (prologo y resumen)
  • Codex Monacensis Graecus 355 (prologo y resumen)
  • Codex Parisinus Graecus 400 (prologo y resumen)

Ediciones publicadas

Original griego

  • Annae Comnenae Alexias, Ed. Diether Reinsch (de) y Athanasios Kambylis (de) (2 vols., Berlín: De Gruyter, 2001) ISBN 3110158132 (vol. I: Prolegomena et Textus)

Traducciones

Inglés

  • El Alexiad de la Princesa Anna Comnena: siendo la historia del reinado de su padre, Alexius I, Emperador de los Romanos, 1081-1118 A.D., tr. Elizabeth Dawes (Londres: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., 1928) (Internet Medieval Sourcebook)
  • El Alexiad, tr. Edgar Robert Ashton Sewter (Harmondsworth: Penguin, 1969) ISBN 9780140442151
    • revisado por Peter Frankopan (Londres: Penguin, 2009) ISBN 9780140455274

Otro

  • Francés: Alexiade (règne de l'empereur Alexis I Comnène 1081-1118), Ed y Tr. Bernard Leib, 3 vols., París: Les Belles Lettres, 1937-1945 (vol. I: Livres I-IV; vol. II: Livres V-X; vol. III: Livres XI-XV) (contiene una edición del texto griego ya no considerada autorizada)
  • Ruso: Алексиада, tr. Yakov Lyubarsky (Moscow: Nauka, 1965)
  • Polaco: Aleksjada, tr. Oktawiusz Jurewicz (pl) (2 vols., Wrocław: Ossolineum, 1969-1972)
  • Checo: Paměti byzantské princezny, tr. Růžena Dostálová (Praha: Odeon, 1996)
  • Turco: Alexiad. Malazgirt'in Sonrası, tr. Bilge Umar (Istanbul: İnkilâp, 1996) ISBN 9751011353
  • Alemán: Alexias, tr. Diether Reinsch (Cologne: DuMont, 1996)

Contenido relacionado

Más resultados...
Tamaño del texto:
Editar