Acento del Atlántico Medio

ImprimirCitar
Concientemente adquirido acento americano

El acento medioatlánticoo Acento transatlántico, es un acento conscientemente aprendido del inglés, de moda utilizado por la industria americana de la clase superior y el entretenimiento de finales del siglo XIX a mediados del siglo XX, que mezcla elementos de Inglés americano y británico. Específicamente, mezcla características tanto del prestigioso inglés costero norteamericano como de la Pronunciación Recibida, el discurso estándar de Inglaterra. El acento fue abrazado en escuelas preparatorias americanas independientes privadas, especialmente por miembros de la clase alta del noreste, así como en escuelas para cine, radio y actuación en el escenario, con su uso general fuertemente declinado después de la Segunda Guerra Mundial. El acento madatlántico no es un acento nativo o regional; más bien, según el profesor de voz y drama Dudley Knight, "sus primeros defensores se jactaron de que su calidad principal era que ningún estadounidense lo habló a menos que se instruya para hacerlo".

Un acento similar que resultó de diferentes procesos históricos, el delicado canadiense, también fue conocido en Canadá y existió durante un siglo antes de desaparecer en la década de 1950. En términos más generales, el término "acento del Atlántico medio" También puede referirse a cualquier acento con una mezcla percibida de características estadounidenses y británicas.

Uso de élite

Historia

En el siglo XIX y principios del XX, la oratoria formal en los Estados Unidos se centraba principalmente en la entonación similar a la de una canción, vocales pronunciadas de forma prolongada y trémula (incluidas las vocales débiles excesivamente articuladas) y una resonancia en auge. Además, desde al menos mediados del siglo XIX, las comunidades de clase alta de la costa este de los Estados Unidos adoptaron cada vez más muchas de las cualidades fonéticas de la pronunciación recibida (el acento estándar de la clase alta británica), como se evidencia en los discursos públicos grabados de la época, con algunas de estas cualidades, como la no roticidad (a veces llamada "r-falta"), también compartida por los dialectos regionales del este de Nueva Inglaterra y la ciudad de Nueva York. El sociolingüista William Labov et al. Describe que esta pronunciación sin "r, después de la pronunciación recibida, fue enseñada como modelo de inglés internacional correcto en las escuelas de oratoria, actuación y elocución en los Estados Unidos hasta el final. de la Segunda Guerra Mundial".

Las primeras grabaciones de estadounidenses prominentes nacidos a mediados del siglo XIX brindan una idea de su adopción (o no) de un estilo de habla no rótico del Atlántico Medio, cuidadosamente empleado. El presidente William Howard Taft, que asistió a una escuela pública en Ohio, y el inventor Thomas Edison, que creció en Ohio y Michigan en una familia de recursos modestos, utilizaron acentos róticos naturales. Sin embargo, los presidentes William McKinley de Ohio y Grover Cleveland del centro de Nueva York, que asistieron a escuelas privadas, claramente emplearon una cualidad no rótica, de clase alta y del Atlántico Medio en sus discursos públicos que no se alinea con los acentos róticos normalmente documentados en Ohio. y el estado central de Nueva York en ese momento; Ambos hombres incluso utilizan la afectación distintiva y especialmente arcaica de una "r golpeada" en los momentos en que se pronuncia r, a menudo entre vocales. Esta articulación golpeada también se escucha a veces en grabaciones de Theodore Roosevelt, el sucesor de McKinley de un distrito próspero de la ciudad de Nueva York, quien usó un acento cultivado no rótico pero con la adición de la fusión de espiral y rizo que alguna vez se asoció notablemente con Acentos de Nueva York. Su primo lejano Franklin D. Roosevelt también empleó un acento no rótico del Atlántico Medio, aunque sin la r marcada.

En Boston, Massachusetts y sus alrededores, a finales del siglo XIX y principios del XX se asociaba un acento similar con la élite urbana local, los brahmanes de Boston. En el área metropolitana de Nueva York, incluidos particularmente los prósperos suburbios del condado de Westchester y la costa norte de Long Island, otros términos para la pronunciación transatlántica local y el comportamiento facial que la acompaña incluyen "trismo de Locust Valley" o "lockjaw de Larchmont", llamado así por el estereotipo de apretar los músculos de la mandíbula del hablante para lograr una calidad de enunciación exagerada. El término relacionado "trismo de internado" También se ha utilizado para describir el acento que alguna vez se consideró una característica de la cultura de los internados de élite de Nueva Inglaterra.

El entrenador vocal y académico Dudley Knight describe cómo el fonetista australiano William Tilly (né Tilley), que enseñó en la Universidad de Columbia desde 1918 hasta aproximadamente el momento de su muerte en 1935, introdujo una versión del acento del Atlántico Medio que, durante primera vez, se estandarizó con un nivel extremo y consciente de consistencia fonética. Tilly y sus seguidores, prescriptivistas lingüísticos, promovieron enfáticamente su nuevo estándar de habla del Atlántico Medio, al que llamaron "inglés mundial". El inglés mundial acabaría por definir la pronunciación de los actores clásicos estadounidenses durante décadas, aunque el propio Tilly en realidad no tenía ningún interés especial en la actuación. Atrayendo principalmente seguidores de estudiantes de inglés y profesores de escuelas públicas de la ciudad de Nueva York, estaba interesado en popularizar su estándar de educación "adecuada". Pronunciación estadounidense para enseñar en escuelas públicas y usar en la vida pública:

El inglés mundial era un patrón de habla que no se derivaba específicamente de ningún patrón de dialecto regional en Inglaterra o América, aunque claramente se parece a los patrones de habla que se hablaban en algunas áreas de Nueva Inglaterra, y un parecido muy considerable... al patrón en Inglaterra que se estaba definiendo en los años veinte como "RP" o "Pronunciación Recibida". El inglés mundial, entonces, fue una creación de profesores de habla, y audazmente etiquetado como un acento basado en la clase: el discurso de las personas descritas de forma diversa como "educadas", "cultivadas", o "cultivas"; el discurso de las personas que se movieron en círculos sociales o intelectuales raros; y el discurso de quienes podrían aspirar a hacerlo.

Como versión fonéticamente consistente de la pronunciación del Atlántico Medio, el inglés mundial (conocido en ese momento por una variedad de nombres) fue defendido con mayor fuerza desde la década de 1920 hasta mediados de la década de 1940 y fue particularmente adoptado durante este período en la región independiente del noreste. escuelas preparatorias accesibles y apoyadas por familias estadounidenses adineradas. Sin embargo, el prestigio de los acentos del Atlántico Medio había terminado en gran medida en 1950, presumiblemente como resultado de cambios culturales y demográficos en los Estados Unidos después de la Segunda Guerra Mundial.

Ejemplos de oradores

Los estadounidenses ricos o con un alto nivel educativo conocidos por haber hablado durante toda su vida con un acento del Atlántico Medio incluyen a William F. Buckley Jr., Gore Vidal, H. P. Lovecraft, Franklin D. y Eleanor Roosevelt, Alice Roosevelt Longworth, Averell Harriman, Dean Acheson, George Plimpton, Jacqueline Kennedy Onassis (que comenzó a afectarlo permanentemente mientras estaba en la escuela de Miss Porter), Louis Auchincloss, Norman Mailer, Diana Vreeland (aunque su acento es único, con rasgos no del todo consistentes del Atlántico Medio), C. Z. El invitado Joseph Alsop, Robert Silvers, Julia Child (aunque, como la única no nororiental en esta lista, su acento era consistentemente rótico) y Cornelius Vanderbilt IV. A excepción de Child, todos estos oradores de ejemplo fueron criados, educados o ambas cosas en el noreste de los Estados Unidos. Esto incluye poco más de la mitad de los que se criaron específicamente en Nueva York (la mayoría de ellos en la ciudad de Nueva York) y cinco de los cuales fueron educados específicamente en el internado independiente Groton en Massachusetts: Franklin Roosevelt, Harriman, Acheson, Alsop y Auchincloss.

Ejemplos de personas descritas con un acento cultivado de Nueva Inglaterra o "acento brahmán de Boston" incluyen a Henry Cabot Lodge Jr., Charles Eliot Norton, Samuel Eliot Morison, Harry Crosby, John Brooks Wheelwright, George C. Homans, Elliot Richardson, George Plimpton (aunque en realidad fue miembro de la élite de la ciudad de Nueva York durante toda su vida), y John Kerry, quien ha reducido notablemente este acento desde su edad adulta hacia uno más general americano.

Extracto del discurso de FDR "Fear Itself"

EE.UU. El presidente Franklin D. Roosevelt, que provenía de una familia privilegiada de la ciudad de Nueva York, tiene un acento no rótico, aunque no es un acento neoyorquino común y corriente; Uno de los discursos más escuchados de Roosevelt tiene un diptongo descendente en la palabra miedo, lo que lo distingue de otras formas de discurso no rótico que sobreviven en los Estados Unidos. "Enlace r" aparece en las palabras de Roosevelt: "Lo único que debemos temer es el miedo mismo"; esta pronunciación de r también se registra en su famoso discurso en Pearl Harbor, por ejemplo, en la frase "fuerzas navales y aéreas del Imperio de Japón".

Rechazar

Después del declive del acento tras el final de la Segunda Guerra Mundial, esta versión estadounidense de un acento "elegante" el acento prácticamente ha desaparecido incluso entre las clases altas estadounidenses, a medida que los estadounidenses se han disociado cada vez más de los estilos de habla de la élite de la costa este; en todo caso, el acento ahora es objeto de burla en la cultura popular estadounidense. Los acentos ingleses recortados y no róticos de George Plimpton y William F. Buckley Jr. fueron ejemplos vestigiales. Marianne Williamson, autora de autoayuda y candidata presidencial demócrata en 2020 y 2024, tiene un acento único que, tras su participación en el primer debate presidencial de 2020 en junio de 2019, fue ampliamente discutido y en ocasiones descrito como un acento del Atlántico Medio. Un artículo de The Guardian, por ejemplo, afirmaba que Williamson "habla con un seductor acento del Atlántico medio que la hace sonar como si hubiera salido directamente del set de una película de Cary Grant". "

Uso teatral y cinematográfico

Cuando comenzó el siglo XX, la formación clásica de los actores en los Estados Unidos se centraba explícitamente en imitar los acentos británicos de la clase alta en el escenario. Desde la década de 1920 hasta la de 1940, el "inglés mundial" de William Tilly y sus seguidores' Se enseñaron ligeras variaciones en clases de teatro y oratoria y se convirtieron en afectaciones populares en el escenario y en otras formas de alta cultura en América del Norte. La codificación del acento del Atlántico Medio en la escritura, particularmente para la formación teatral, a menudo se atribuye a Edith Warman Skinner en la década de 1930, una estudiante de Tilly mejor conocida por su texto instructivo de 1942 sobre el acento: Habla con distinción. Skinner, que se refirió a este acento como buen discurso (americano) o estándar oriental (americano), lo describió como la pronunciación estadounidense apropiada para "textos clásicos y elevados". #34;. Instruyó vigorosamente a sus alumnos para que aprendieran el acento en el Instituto Carnegie de Tecnología y, más tarde, en la Escuela Juilliard.

También es posible que un sonido nasal recortado y "todo agudo" La calidad acústica a veces asociada con el acento del Atlántico Medio surgió de una necesidad tecnológica en los primeros días de la radio y las películas sonoras, que reproducían de manera ineficaz los tonos graves humanos naturales. Tal como lo utilizan los actores, el acento del Atlántico Medio también se conoce con otros nombres, incluido American Theatre Standard o discurso escénico estadounidense.

El cine estadounidense comenzó a principios de 1900 en la ciudad de Nueva York y Filadelfia antes de trasladarse en gran medida a Los Ángeles a partir de mediados de 1910, y el cine sonoro comenzó a finales de 1920. Los estudios de Hollywood alentaron a los actores a aprender este acento hasta la década de 1940. Por ejemplo, en la película de 1952 Singin' in the Rain, el entrenador de elocución al estilo Skinner que le ruega a Lina Lamont que utilice "tonos redondos" está intentando enseñarle el discurso escénico americano.

Ejemplos de actores conocidos por usar este acento públicamente incluyen a Tyrone Power, Bette Davis, Katharine Hepburn, Laird Cregar, Faye Dunaway, Vincent Price (que también fue a la escuela en Connecticut), Christopher Plummer, Sally Kellerman, Tammy Grimes y Westbrook Van Voorhis. Cary Grant, que llegó a Estados Unidos procedente de Inglaterra a los 16 años, tenía un acento que a menudo se consideraba del Atlántico Medio, aunque con una mezcla más natural e inconsciente de rasgos británicos y estadounidenses. Roscoe Lee Browne, desafiando papeles típicamente elegidos para actores negros, también habló constantemente con acento del Atlántico Medio. El humorista Tom Lehrer satirizó este acento en un tributo satírico de 1945 a su alma mater, la Universidad de Harvard, titulado "Fight Fiercely, Harvard". El actor y artista de teatro musical Patrick Cassidy señaló que su padre, Jack Cassidy, usaba el acento del Atlántico Medio.

Ejemplos

Aunque ha desaparecido como estándar de la alta sociedad y la alta cultura, el acento transatlántico todavía se escucha en algunos medios de comunicación en la segunda mitad del siglo XX, o incluso más recientemente, por motivos históricos, humorísticos o otras razones estilísticas. Los actores que trabajaron en este período y que usaron el acento incluyeron a Edward Herrmann, Kelsey Grammer y David Hyde Pierce:

  • En la película Tía Mame (1958), el acento de Gloria Upson la identifica como una “principal de prepa bloqueada” de la elite WASP de Connecticut.
  • Elizabeth Banks utiliza el acento de Mid-Atlantic en tocar el personaje inflamable, fusible y de primera clase Effie Trinket en la serie de películas de los Juegos del Hambre, que representa enormes divisiones de clase en una América del Norte futurista.
  • Un ejemplo de este acento aparece en el sitcom de televisión Frasier usados por los hermanos Grulla, que son interpretados por Kelsey Grammer y David Hyde Pierce.
  • David Ogden Stiers utilizó el acento en la retratación del rico comandante de Boston Charles Emerson Winchester III en la serie de televisión M*A*S*H.
  • Jim Backus y Natalie Schafer retrataron Thurston y Lovey Howell, una pareja millonaria en la serie de televisión de 1960 Isla de Gilligan; ambos emplearon el acento de cerradura de Locust Valley.
  • En el Star Wars La franquicia de la película, el personaje Darth Vader (voicado por James Earl Jones) habla notablemente con un tono bajo profundo y un acento Mid-Atlantic para sugerir su posición de alta autoridad; la princesa Leia (jugada por Carrie Fisher) y la reina Amidala (jugada por Natalie Portman) también utilizan este acento al cambiar a un registro formal de habla en situaciones políticas.
  • Muchos villanos de Disney del siglo XX hablan bien con un acento inglés (por ejemplo, Shere Khan, Prince John, el Rey Cuerno, Scar y Frollo) o un acento transatlántico (en particular, la Reina Malvada de Blancanieves, Maleficent, Cruella de Vil, Lady Tremaine, Mother Gothel, Vincent Price's Professor Ratigan, Jafar, and Eartha Kitt's Yzma).
  • Mr. Burns, Sideshow Bob, and Cecil Terwilliger from Los Simpson todos hablan con un acento medioatlántico, con los dos últimos personajes expresados por Kelsey Grammer y David Hyde Pierce, respectivamente.
  • En la serie de televisión animada La críticaFranklin Sherman (ex gobernador de Nueva York) y su esposa Eleanor Sherman hablan con los acentos pronunciados de Locust Valley Lockjaw.
  • La representación vocal de Mark Hamill Batman villano el Guasón adopta un acento medioatlántico altamente teatral a lo largo de las muchas apariencias de animación y videojuego del personaje.
  • Evan Peters emplea un acento de Mid-Atlantic como James Patrick March, un asesino en serie fantasma desde los años veinte en American Horror Story: HotelAl igual que Mare Winningham como cómplice de Marzo, Srta. Evers.
  • Alexander Scourby fue un actor americano de cine, cine y voz que sigue siendo conocido por su grabación de toda la Biblia del Rey James terminada en 1953. Scourby fue empleado a menudo como actor de voz y narrador en anuncios y en medios de comunicación publicados por la National Geographic Society. Su acento bien refinado medioatlántico se consideró conveniente para tales funciones.

Fonología

El acento del Atlántico Medio se enseñó cuidadosamente como modelo de pronunciación "correcta". inglés en las clases de elocución estadounidenses, y también se enseñó para su uso en el teatro estadounidense hasta la década de 1960, después de lo cual pasó de moda. Todavía se enseña a los actores para que lo utilicen en la interpretación de personajes históricos.

Una versión codificada del acento del Atlántico Medio, American Theatre Standard, defendida por profesores de voz como Edith Skinner ("Good Speech" como ella lo llamaba) y Margaret Prendergast McLean, alguna vez se enseñó ampliamente en la actuación. Escuelas de principios y mediados del siglo XX.

Vocales

Diafono inglésacento medioatlánticoEjemplo
Según Skinner Según McLean Franklin D. Realización de Roosevelt
Monophthongs
/æ/[æ][æ]trap
[ææ]pan
/ candidato[a][a], [Correcto][a]baT
[æ]dance
[Correcto][Risas]father
/[ ] lot, top
[En inglés]cloth, goNe
/[órgano]all, taught, sAw
/ CL/[e][e̞][Línea]ess, met, bread
/ Página[Risas]about, syrup
[o][o̞] no datosoBey, melody
////[][][ ]hit, skim, tip
[̞]response
/i/ cit.Sí.
/i%/[ibal]beam, fleet, chic
/[Primero][ ]bus, gus, coven
/[Risas]bOok, put, wOuld
/u[u pasillo]glue, dEw
Diphthongs
/a/[a][ämos]#ine, trSí.
bright, dice, pike, ride
/a[Marcas][Marca]Ouch, scOut, nOw
/e[e]lake, paid, pain, rein
/ idea/[ idea]bOy, mOist, chOice
/o animal/[o sonríe][o̞ animal][Risas]goat, Oh, shOw
Vowels historically followed by /r/
/ capitán[Risas][Correcto][Risas]car, dark, barn
/ Enciclopedia/[Suena]foreja, pEer, tier
/ Página[Semana][La revista][Semana] fson, paire, rson
/ Revista[en inglés]sure, tnuestra, pure
/ Presidente[En inglés][Risas][En inglés] ton, shot, pot
/Primero[En español]burn, first, herd
/ Página[Risas]docto, martYr, surprise
Monophthongs medioatlánticos pronunciados por Franklin D. Roosevelt, de Urban (2021). Aquí / Capricornio / incluye las vocales de PALM y LOT y / vencelo / incluye las vocales de THOUGHT y CLOTH. La vocal/órdoles / es pronunciada como vocal rútica. Las vocales de FLEECE, GOOSE, FOOT, THOUGHT y PALM son pronunciadas como diphthongs, respectivamente [i̞i, u̟u, нɤu, нного, корованиены]
Diphthongs de cierre medioatlántico pronunciado por Franklin D. Roosevelt de Urban (2021).
Diphthongs centro Atlántico medio pronunciado por Franklin D. Roosevelt, de Urban (2021).
  • Trap-bath split: El acento medioatlántico muestra comúnmente el TRAP-BATH división de RP. Sin embargo, a diferencia de RP, BATH vocal no se retracta y se fusiona con la vocal de atrás PALM. Sólo se baja de la vocal casi abierta [æ] a la vocal totalmente abierta [a].
  • No /æ/ tensing: Mientras que la mayoría de los dialectos del inglés americano tienen TRAP vocal tensada antes de las nasales, la vocal no está especialmente tensada en este ambiente en acentos interatlánticos.
  • Padre – ambas variabilidades: El "a" en padre está sin rodeos, mientras que la vocal "ambos" puede ser redondeada, como RP. Por tanto, el padre-molestias Existen distinciones para algunos oradores, en particular los que siguen la Norma del Teatro Americano del siglo XX en la vena de Skinner, pero no necesariamente en hablantes aristocráticos entrenados antes de ese tiempo o fuera de la industria del entretenimiento, como Franklin Roosevelt, que de hecho muestra una fusión. El molestias La vocal también se utiliza en palabras como "ver" y "quad".
  • Ninguna fusión cot-caught: Las vocales en cot y atrapado ( LOT vocal y TERCERA vocal, respectivamente) se distinguen, con este último siendo pronunciado más alto y más largo que el primero, como RP.
    • Variabilidad Lot-cloth: Como RP contemporáneo, pero a diferencia de RP conservador y General American, Theatre Standard promovió que las palabras en el CLOTH sistema léxico utiliza el LOT vocal en lugar de la TERCERA vocal. Sin embargo, los oradores entrenados antes del Estándar de Teatro, como Franklin Roosevelt, muestran un LOT-CLOTH división, con la última alineación a la TERCERA vocal. El TERCERA vocal también se utiliza antes /l/ en palabras como "todo", "salto", y "malta".
  • Falta de tiempo feliz: Como conservador RP, la vocal /i/ al final de palabras como "feliz" [Suena] ()<span class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-nosnippet="" data-ooui='{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-ma-happy.ogg/En-ma-happy.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"listen"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"En-ma-happy.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}' id="ooui-php-1">escuchai), "Charlie", "Sherry", "coffee" no está tenso y es así pronunciado con la vocal SIT [], en lugar de la vocal [ibal]. Esto también se extiende a "i", "y", y a veces "e", "ie", y "ee" en otras posiciones en palabras. Por ejemplo, la vocal SIT se utiliza en "cities, "remarca", "b"ecausa, "ser"iOus, "var"icapaz".
  • Ninguna cría canadiense: Como RP, los diphthongs /a/ y /a no se somete a la crianza canadiense y se pronuncia como [a] y [Marcas], respectivamente, en todos los ambientes.
  • Regreso: Las vocales no avanzan, siendo pronunciadas más lejos como [o sonríe], [u pasillo] y [Marcas], respectivamente, como en variedades conservadoras y del norte del inglés americano; estos dos últimos son también similares a la conservadora RP.
  • Ninguna fusión vocal débil: Las vocales en "Ros"as" y "roses" se distinguen, con el primero pronunciado como [Risas] y el último como [] o [ɨ]. Esto se hace también en General American, pero en el acento Mid-Atlantic, la misma distinción significa la retención de la histórica [] en posiciones preconsonantales débiles (como en RP), por lo que "rabbit" no rima con "abbot".
  • Falta de fusiones antes /l/: Fusiones antes /l/, que son típicos de varios acentos, tanto británicos como norteamericanos, no ocurren. Por ejemplo, las vocales en "hull" y "bull" se mantienen distintas, las primeras como [ ] y el segundo [Risas].
Valores F1/F2 de las vocales mediaatlánticas de Franklin D. Roosevelt en hertz según Urban (2021).
Comparación entre las vocales bajas americanas, británicas y mediaatlánticas
KEYWORD Estados Unidos Medio Atlántico UK
General American Boston Pronunciación recibida
TRAP /æ/ /æ/ /æ/
BATH /a/~/æ/ /a/~/ / cámara
PALM / cámara /a/ / cámara
LOT / / taxi / ~ / rompecabezas / /
CLOTH / idea/~/ /
TERCERA / Innovación

Vocales anteriores a /r/

En un acento del Atlántico Medio, la /r/ Por lo general, se deja caer o se vocaliza. Las vocales /ə/ o /ɜː/ no se somete a coloración R. Se utiliza la R vinculante, pero Skinner desaprobaba abiertamente la R intrusiva. En los acentos del Atlántico Medio, intervocálica /r/'s y r's de enlace se someten a enlace.

Cuando está precedida por una vocal larga, la /r/ es vocalizada en [ə], comúnmente conocido como schwa, mientras que la vocal larga en sí mismo es laxo. Sin embargo, cuando está precedido por una vocal corta, se omite /ə/. . Por lo tanto, las vocales tensas y laxas antes de /r/ normalmente solo se distinguen por la presencia/ausencia de /ə/. Las siguientes distinciones son ejemplos de este concepto:

  • Mirror-nearer distinción: Por lo tanto espejo es [máquina], pero más cerca es [nónica].
  • María – nueva distinción: Por lo tanto Lo siento. es [m Street], pero Mary. es [mónica]. Mary. también tiene una variante de apertura [Línea] que Lo siento..
  • "Marry" es pronunciada con una vocal diferente en conjunto. Ver más abajo en la lista de balas.

Otras distinciones antes de /r/ incluyen las siguientes:

  • Mary – Marry – Merry distinción: Como en RP, Nueva York y Filadelfia, matrimonio es pronunciado como que es distinto de las vocales de ambos Mary. y Lo siento..
  • Cure –force–norte distinción: Las vocales en cura y fuerza – norte se distinguen, el primero se realiza como [en inglés] y el segundo [En inglés]Como el RP conservador.
  • Pensamientofuerza distinción: Las vocales en pensamiento y fuerzanorte se distinguen, el primero se realiza como [órgano] y el segundo [En inglés]. Por lo tanto sierra [savizar], salsa [sundales] pero dolor/fuerza [situación], fuente [situación]. Esto no está de acuerdo con / caballo y / Página para Idiota. en la tradicional Pronunciación Recibida, pero mantiene la distinción observada en acentos róticos como el General American.
  • Apresúrense. distinción: Las vocales en Date prisa. y furia son distinguidos, con el primero pronunciado como y el último pronunciado como. ()<span class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-nosnippet="" data-ooui='{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-ne-hurry_furry.ogg/En-ne-hurry_furry.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"listen"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"En-ne-hurry furry.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}' id="ooui-php-2">escuchai)
  • PalmEmpieza distinción: Las vocales en palma y Empieza se distinguen, el primero se realiza como [Correcto] y el segundo [Risas]. Por lo tanto spa [sp capitalista], alms [Correctomz] pero spar [sp], armas [Marca]. Esto mantiene la distinción observada en acentos róticos como el General American, pero no hecha en RP.
  • Distinción de y.

Consonantes

A continuación se proporciona una tabla que contiene los fonemas consonánticos:

Consonant phonemes
Labial Dental Alveolar Post-alveolar Palatal Velar Glottal
Nasalmn.
Para.pbtdk.
Affricatetd)
FricativefvSilencioðsz..h
aprox.lɹjʍw
  • Vino tintorería distinción: El acento medioatlántico resiste a la fusión moderna entre vinos y vinos: Los consonantes deletrearon w y wh se pronuncian de manera diferente; las palabras con wh son pronunciados como "hw"/ʍ/). La distinción es una característica que se encuentra en el conservador RP y Nueva Inglaterra Inglés, así como en algunos acentos canadienses y del sur de los Estados Unidos, y esporádicamente a través del Mid-West y Occidente. Sin embargo, rara vez se escucha en el RP contemporáneo.
  • Pronunciación /t/: la parada alveolar /t/ se puede pronunciar como una parada glotal, [Comportamiento], sólo si es seguido por un consonante en la misma palabra o la siguiente palabra. Así agradecido se puede pronunciar [ ] i. Sin embargo, Skinner recomendó evitar por completo la parada de la trama; también recomendó una "ligeramente aspirada" /t/ en lugar de la tapa /t / típica de los altavoces americanos cada vez /t/ aparece entre vocales. Del mismo modo, invierno [Semana] no se pronuncia de manera similar o idéntica a ganador [en inglés], como lo es algunos americanos. En general, Skinner abogaba por articular /t/ con cierto grado de aspiración en la mayoría de los contextos.
  • Resistencia al golpe de yod: Supresión /j/ sólo ocurre después /r/, y opcionalmente después /s/ y /l/. Mid-Atlantic también carece de palatalización, por lo que duke se pronuncia ([dju consignak] ien lugar de[d. i). Todos estos espejos (conservadores) RP.
  • Un sonido "Dark L", [ ], puede ser oído para /l/ en todos los contextos, más como General American que RP. Sin embargo, Skinner desanimó explícitamente las articulaciones más oscuras.
  • A tapped articulation of post-consonantal or inter-vocalic /r/ se escucha en muchas de las primeras grabaciones de los acentos de Mid-Atlantic, probablemente para efectos dramáticos en el discurso público. Skinner, sin embargo, desaprobó su uso.

Otros patrones de pronunciación

  • Skinner aprobó el sufijo de día (por ejemplo, Mondía; yesterdía) siendo pronunciado como [debería] o como [d] ("i" como en "did"), sin ninguna preferencia particular.
  • En lugar de los no redondeados STRUT vocal, la redondeada LOT vocal (<span class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-nosnippet="" data-ooui='{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/En-ma-cot.ogg/En-ma-cot.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"listen"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"En-ma-cot.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}' id="ooui-php-6">escuchai) se utiliza en cadabody, nobody, somebody, y Anybody; y cuando se estrese, was, of, from, what. Esto es más como RP que el General American. A veces, las vocales en estas últimas palabras se pueden reducir a un schwa. Sin embargo, "because" utiliza el TERCERA vocal.
  • Palabras Polysyllabic terminando en -ary, -ery, -ory, -mony, -ative, -bury, -berry: La primera vocal en los finales -ary, -ery, -ory,ony, -ative, -bury, and -berry son todos pronunciados como [Risas], comúnmente conocido como un schwa. Así se pronuncia el inventario [envendamos], en lugar de General American [en adelante] o RP de alta velocidad [envend].
Ejemplo Medio Atlántico
military- [En inglés]
bakery- ¡Cariño!
inventoory- Obligatorio
Canterbury-bury [bérica]
azulBerry-berry
testimony- Sí. [Música]
innovative- De hecho. [en inglés] ~ - No.

Notas explicativas

  1. ^ Una característica similar pero no relacionada ocurrió en RP. Como un intento de altavoces RP de clase media para hacerse sonar pulido, palabras en el CLOTH se cambiaron del sistema TERCERA vocal de vuelta a la vocal del lote. Vea también U y no U Inglés para detalles.
  2. ^ "El t después de n es a menudo silencioso en la pronunciación [regional] estadounidense. En lugar de decir internet [algunos] americanos dirán frecuentemente "innernet". Esto es un discurso bastante normal y no se considera demasiado casual o descuidado.

Contenido relacionado

EM.

Ms. o Ms es un honorífico en inglés que se usa con el apellido o el nombre completo. de una mujer, pensada como una forma predeterminada de tratamiento para...

Allaire (apellido)

Allaire es un apellido de origen francés, que se encuentra principalmente en el norte de Francia Jersey y...

Tío holandés

Tío holandés es un término informal para una persona que emite comentarios y críticas francos, duros o severos para educar, animar o amonestar a alguien....

Ingles loco

inglés loco es una marca relacionada con un método no tradicional que aprende inglés en China continental concebido por Li Yang. Li cree que la forma...

Toro irlandés

Una tora irlandesa es una afirmación ridícula, incongruente o lógicamente absurda, generalmente no reconocida como tal por su autor. La inclusión del...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar