Accesorios del Hanfu
Los accesorios del hanfu (chino:汉服配饰; pinyin: hànfú pèishì; literalmente 'accesorios de hanfu') se refieren a las diversas formas de accesorios de moda y adornos propios que se usan y usan con hanfu a lo largo de la historia de China. Hanfu consta de muchas formas de accesorios diversos, como joyas, yaopei (literalmente, 'adornos de cintura'), cintas, chales, bufandas y accesorios de mano, etc.
Joyería
La joyería china, incluida la joyería china de jade tallado, a menudo presenta símbolos e iconografía chinos, y símbolos e imágenes auspiciosos, que están enraizados en la cultura, las leyendas, las mitologías y la filosofía chinas. Estos símbolos a menudo revelan las tradiciones chinas que han guiado a la civilización china durante miles de años y que actualmente continúan en uso en la actualidad.
La cultura del jade es un aspecto importante de la cultura china y refleja tanto la cultura material como la espiritual del pueblo chino. Jade está profundamente arraigado en la cultura china y desempeñó un papel en todos los aspectos de la vida social; también se asocia con cualidades y aspectos positivos como la pureza, la excelencia y la armonía. El jade es incluso más valorado que el oro en la cultura china. Tradicionalmente, las joyas de jade expresaban con especial frecuencia sentimientos positivos y buenos deseos; y el jade en sí mismo a menudo se regalaba en ocasiones importantes y/o especiales, como bodas y nacimientos de niños.
La plata fue otro material común en la fabricación de adornos chinos y artículos rituales desde la antigüedad; también ocupa un lugar insustituible en la cultura china y desempeña un papel importante como portador de la cultura tradicional china y en la preservación del antiguo patrimonio cultural chino. Además, según la creencia china, la plata podría usarse para evitar los malos espíritus y, por lo tanto, se creía que usar adornos y joyas de plata traía buena suerte a su portador.
Otros materiales utilizados en la fabricación de joyas tradicionales chinas fueron: oro, shanhu (lit. 'coral'), zhenzhu (chino:真珠; lit. 'perla'), lüsongshi (lit. 'turquesa'), chensha (lit. 'cinabrio'), niugu (lit. 'hueso de buey'). Niugu se utilizó como alternativa a un material raro conocido como xiangya (literalmente, 'marfil'). Zuanshi (lit. 'diamante'), por otro lado, normalmente no se usaba en la joyería tradicional china porque se consideraba demasiado brillante y vulgar; y por lo tanto, generalmente se evitaba.
Esposas
Las pulseras de jade han sido las favoritas de las mujeres chinas desde la antigüedad, independientemente de su rango social, y han sido una de las formas de joyería más importantes en la cultura china. De acuerdo con las antiguas creencias chinas, las pulseras de jade deben usarse en la mano izquierda, ya que está más cerca del corazón. Las mujeres chinas solían tener al menos tres pulseras de jade a lo largo de su vida: la primera se la dio su padre cuando era niña, la segunda se la dio su madre a la niña cuando se casó y se transmitirá de generación en generación como una reliquia familiar, y el tercero (independientemente del precio y la calidad) se lo da a la niña su amante para expresar su amor y su deseo de protegerla para toda la vida, lo que llevó al dicho, "ningún brazalete puede" no me case". Una suegra puede regalar otro brazalete de jade a su nueva nuera cuando se case. Existe una creencia en China que dice que si un brazalete de jade se rompe, la muerte de su portador ha sido suplantada por el brazalete roto. La pulsera de jade sigue siendo apreciada y usada hoy en día. También se usa actualmente como una forma de accesorio de moda utilizado por los entusiastas del hanfu.
Aretes
Los aretes en China se originaron en el Neolítico; sin embargo, primero se usaron como adornos o amuletos. Una forma de arete popular que perforaba el lóbulo de la oreja era el er dang (chino:耳珰) que se hizo popular en el Período de los Reinos Combatientes y la dinastía Qin. Los antiguos er dang estaban hechos de oro, jade, plata, marfil, mármol, vidrio y cristal. Glass er dang se hizo popular desde la dinastía Han hasta las dinastías del Sur y del Norte debido a sus colores brillantes y a sus características brillantes y translúcidas.
En la dinastía Zhou, cuando tenían la forma de colgantes de jade, los aretes también podían usarse como decoración para colgarlos en guan, una forma de tocado chino; se usaron especialmente en el mianguan del emperador, donde se los conoció como chong er (literalmente, 'tapones para los oídos'). Cuando se usa en cascos, el chong ereran una representación de la autodisciplina y la introspección, las cuales eran importantes características requeridas en la cultura china; el propósito de estas decoraciones de colgantes de jade le recordaba a su usuario que debía evitar oír y escuchar cualquier cosa sin una consideración cuidadosa y evitar las calumnias, mientras que al mismo tiempo le recordaba que debía mostrar humildad y escuchar buenas sugerencias. Estos colgantes de jade se extendieron gradualmente del Emperador a los funcionarios y eruditos, a las mujeres que luego los colgaban de sus horquillas chinas. Las emperatrices, las concubinas imperiales y las princesas durante la dinastía Han usaban el er dang unido a horquillas para el cabello, lo que permitía que el er dang colgara junto a sus dos orejas.
Según los hallazgos arqueológicos, parece que era una tendencia popular entre las mujeres antiguas usar solo un er dang (especialmente en la oreja izquierda) en lugar de pares de aretes. Durante la dinastía Song, las mujeres comenzaron a cortarse las dos orejas y usaban er dang; estos pendientes se pueden hacer con oro y perlas. El uso de aretes entre las mujeres chinas se hizo popular en las dinastías Ming y Qing.
En la dinastía Ming, la práctica de usar un solo arete en la oreja no era habitual entre los hombres chinos, y tales prácticas generalmente se asociaban con las personas no chinas que vivían a lo largo de las fronteras norte y noroeste; sin embargo, hay una excepción: los niños chinos jóvenes usarían un solo arete en forma de anillo adherido a la oreja como amuleto para protegerlos contra los malos espíritus.
En la dinastía Qing, las mujeres chinas Han usaban un solo arete en cada oreja, lo que contrastaba con las mujeres manchúes que tenían que usar tres aretes en cada oreja. Desde mediados del siglo XVIII, las mujeres manchúes adoptaron el arete único chino Han a pesar de romper el código de vestimenta manchú y las leyes que les prohibían usar ropa de mujer china Han; esto frustró a los emperadores Qing.
- Un joven chino con un solo arete en forma de anillo en la oreja izquierda, dinastía Ming
- Emperatriz de la dinastía Song con un solo arete de oro en cada oreja.
- Pendiente colgante de perla, dinastía Song
- Emperatriz de Ming con un pendiente colgante en cada oreja.
Anillos
Los anillos se utilizaron inicialmente como decoración y protección de los dedos al dibujar arcos desde el período Neolítico. Luego fueron entregados a las emperatrices y concubinas imperiales en las concubinas del emperador para expresar o indicar sus condiciones físicas actuales por parte del emperador; en la época de las dinastías Qin y Han, un anillo de oro que se usaba en la mano izquierda se usaba para expresar que estaba menstruando o estaba embarazada y, por lo tanto, que su portador no era apto para servir al Emperador, mientras que un anillo de plata en la mano izquierda expresaba que su portador estaba disponible para servir al Emperador; después de una noche con el Emperador, el anillo de plata se movería de la mano izquierda a la derecha. Luego, esta costumbre se extendió gradualmente a los nobles y funcionarios antes de extenderse a los civiles.
Los anillos, que en su mayoría estaban hechos de materiales preciosos, como jade, oro y plata, también se obsequiaban a los funcionarios de la corte y las parejas los usaban como muestra de amor. Los anillos se convirtieron más tarde en uno de los regalos de compromiso más importantes para una novia desde la dinastía Song del Sur.
Collares
Yingluo (chino:璎珞) es actualmente un accesorio de collar común utilizado por los entusiastas del hanfu. Es un adorno en forma de anillo desarrollado en la antigua China, que se cuelga en el cuello y el pecho, se lleva en la cabeza, brazos y piernas. Está hecho principalmente de perlas, piedras preciosas y metales preciosos. Al principio, se usó como adorno budista, pero luego se adoptó ampliamente como collar y prenda para la cabeza en la ropa de las mujeres chinas.
También existe la costumbre de llevar un collar con un candado de longevidad, changmingsuo (literalmente, 'candado de longevidad'). Estos amuletos de candado a veces eran atados personalmente alrededor del cuello de los niños por sacerdotes budistas o taoístas.
Colgantes y dijes
Cerraduras de longevidad
El candado de longevidad se conoce como changmingsuo (literalmente 'candado de longevidad') tiene una forma importante de amuleto para niños durante miles de años en la cultura china; según las creencias chinas, el changmingsuo protege a los niños de los malos espíritus y la mala suerte al encerrar el alma y la vida de su portador dentro de la cerradura. El changmingsuo a menudo está hecho con materiales preciosos, como oro, plata (que también se cree que aleja el mal y trae buena suerte) y jade, y tiene talladas palabras auspiciosas. El changmingsuo también es una manifestación de la bendición de la generación anterior que esperaba que el niño viviera mucho tiempo (longevidad) y eliminara la enfermedad (salud).Tanto las bendiciones de la longevidad como la salud forman parte del concepto de wufu (chino:五福; lit. 'Cinco fortuna'), que se consideran cinco objetivos importantes de la vida según la filosofía y las creencias tradicionales chinas y que ocupan un lugar importante en cada aspecto de la cultura y la vida chinas.
Colgantes de jade
Yupei (chino:玉佩) y tenía reglas rígidas y específicas para su uso. Algunos colgantes de jade también combinaban jades en forma de dragones, fénix, humanos, humanos-dragones y animales, etc.En la dinastía Qing, era popular que las mujeres usaran joyas de jade verde translúcido; Los colgantes tallados en forma de dragón curvo eran populares.
- Colgante de jade chino en forma de bi, 2000-1500 a. C.
- Colgante de jade Shang en forma de pez
- Colgantes de jade en forma de ciervos, Western Zhou.
- Colgante de jade con Huang, Zhou occidental
- Western Zhou Jade Huang de un colgante de jade.
- Adornos de jade de finales de primavera y otoño compuestos de jade bi y huang, y jade en forma de dragón.
- Colgante de jade Ming
- Colgante de jade, dinastía Qing
Jinbu
El conjunto de colgantes de jade y/o cuerdas de jade que se combinaban con otros materiales preciosos (como accesorios de plata u oro) se llamaban jinbu (chino:禁步); los jinbu eran un tipo de yaopei (accesorios para la cintura) que las mujeres solían usar para presionar el dobladillo de su ropa. El jinbu apareció hace miles de años e inicialmente solo lo usaban los nobles, pero con el tiempo, fue adoptado gradualmente por todas las mujeres independientemente de su rango social. El jinbu también solía ser un indicador de elegancia y etiqueta en la antigüedad: si el comportamiento de su portador es descortés (es decir, caminar demasiado rápido), el jinbusonaría fuerte; y por lo tanto, le recordaría al usuario que tenga cuidado con sus modales y elegancia; por otro lado, si su portador se comporta apropiadamente, el jinbu sonaría melódico y agradable. Esto también se explica en el capítulo Yuzao《玉藻》 en el Liji:
Cuando (el rey o gobernante) caminaba rápidamente (hacia la corte de audiencia), lo hacía al son de la música del Cai Qi; cuando caminaban más rápido (de regreso al salón de recepción), tocaban el Si Xia. Al dar la vuelta, hizo un círculo completo; al girar en otra dirección, lo hizo en ángulo recto. Al avanzar, se inclinó un poco hacia delante; se mantuvo erguido; y en todos estos movimientos, las piezas de jade emitían sus tintineos. Así también el hombre de rango, cuando estaba en su carruaje, oyó los sonidos armoniosos de sus campanas; y, al andar, las de su colgante de piedras de jade; y de esta manera los pensamientos malos y depravados no encontraron entrada en su mente.— Traducido por James Legge, Liji 《玉藻 - Yu Zao》, 37
Actualmente se utiliza como una forma de accesorio de moda utilizado por los entusiastas del hanfu.
Solapas de prensa
Yajin (chino:压 襟; pinyin: yājīn) se utilizan como solapas de presión en los adornos de la parte superior de la ropa; podría incluir colgantes, hebao, bolsitas fragantes y shibazi.
En la dinastía Qing, las mujeres chinas Han usaban amuletos con forma de colgante como yajin; estos amuletos con forma de colgante estaban hechos de diversos materiales (como jade, ámbar, oro) y se colocaban en el botón superior del costado de su ao -chaqueta. También usaban otras formas de colgantes, como colgantes hechos de filigrana de metal en forma de popurrí que se llenaban con hierbas aromáticas y colgantes largos de plata con pequeños amuletos de plata que estaban llenos de campanas que ahuyentaban a los espíritus malignos cuando hacían cosquillas. como vestían. También colgaban hebao (carteras) en el botón superior de su chaqueta.
Un estilo de yajin era el estilo shibazi. Un shibazi es un tipo de pulsera de 18 cuentas que se originó en el japamala. Los shibazi a veces tienen hebillas colgantes; se colgarían en la solapa derecha de la ropa superior o se podrían usar alrededor de la muñeca como un brazalete normal. No había regulaciones estrictas sobre su etiqueta de uso.
Cinturones, fajas y fajas
Los cinturones y bandas de seda se denominan comúnmente dai (chino simplificado:带; chino tradicional:帶). Los dai han estado profundamente conectados con la ropa china antigua y al igual que el estilo de la ropa antigua ha sufrido cambios con el tiempo, también lo hizo el dai. Los cinturones se usaban como complemento de diversos funcionarios civiles y militares, y servían para distinguir sus rangos sociales.
Nombre | Descripción | Período | Imágenes | |
---|---|---|---|---|
Taodai | Cinturones de seda o bandas estrechas de seda, hechas de siete bandas de seda. Se puede tejer de 2 maneras diferentes. | Antiguo - Desconocido | ||
Ke (缂) | Una banda estrecha; que también podría ser de un solo color (su); a veces se usa como cinturón con jade daigou (帶 鉤; ganchos para cinturón). | Antiguo - Desconocido | ||
Sitao (丝套) | Bandas de seda estrechas, usadas como cinturones. | Antiguo - Desconocido | ||
Dadai (大带) o Shendai (绅带) | Faja de seda; se usaba encima del shenyi. El cinturón podría tener una pieza decorativa adherida. | Antiguo - Desconocido | ||
Kua (銙) | Se originó a partir de cinturones usados en la dinastía Zhou; estaba forrado con placas a distancias variables, también tenía anillos o adornos suspendidos de su borde inferior para permitir que el portador sujetara objetos (por ejemplo, cuchillos, cuentas, etc.). | Han - Desconocido | ||
Diexie (蹀躞) | Se originó a partir de cinturones usados en la dinastía Zhou; era similar al cinturón kua (銙), excepto que tenía tiras de cuero en lugar de anillos. Algunos accesorios, como bolsas de cuero, se pueden unir a esos cinturones. | |||
Guodu(裹肚) o Weidu(圍堵) | Una pieza separada de tela, que tiene adornos, y se usaba para envolver el estómago de los hombres chinos Han. | Dinastía Song - Desconocido | ||
Kandai(看带) | Un cinturón de adorno. Es otro cinturón que se usa encima del cinturón que se usa alrededor de la cintura con fines decorativos. | Dinastía Song - Desconocido |
Nombre | Definición | Descripción | Período | Imágenes |
---|---|---|---|---|
Daigou (帶鉤) | Gancho para cinturón | Un extremo tiene un cuerpo alargado con una perilla que atraviesa el cinturón; el otro extremo es una cabeza rizada que se engancha en un lazo, anillo o agujero en el extremo opuesto del cinturón para mantenerlo seguro. Hecho de metales preciosos y jade; estaban menos ornamentados en la dinastía Jin en comparación con los que se usaban en la dinastía Han. Los ganchos de los cinturones también podían tener incrustaciones de oro amarillo y blanco con motivos de animales. | Zhou - Jin | |
Daikou (帶扣) | Hebillas de cinturón | Hebillas de cinturón con lengüeta móvil. Fue introducido durante la dinastía Jin del Norte; originalmente se usaba para asegurar equipo de caballo en lugar de ropa. | Jin - Desconocido |
Accesorios para cuello y hombros, y cintas
Nombre | Definición | Período | Imágenes | ||
---|---|---|---|---|---|
Pizi | Una capa; una capa ancha y corta que cubre los hombros. | Dinastías del norte - dinastía Tang. | |||
Pibó(披帛) o peizi(帔子) | Un chal o una bufanda larga; es más largo y estrecho que el pizi (capa) y cae sobre el hombro de atrás hacia adelante. | Tang - Desconocido | |||
Xiapei (霞帔) | Una banda para el cuello de mujer adornada con oro y encaje. En términos de diseño, se parecía más a una bufanda larga; se usaba con traje formal. De acuerdo con la regulación de Ming, la longitud de Xiapei tenía que ser de 5,7 chi y 0,32 chi de ancho, con un adorno de oro suspendido en el extremo cuyo propósito era proporcionar peso. | Dinastia Ming | |||
Tipo de estola o tabardo que usan las mujeres; se desarrolló a partir del xia pei usado en la dinastía Ming. Estaba atado a los lados y llegaba por debajo de las rodillas. La parte inferior del xia pei tiene un dobladillo puntiagudo. Primero lo usaban las mujeres el día de su boda, y luego lo usarían en ocasiones especiales. También está decorado con borlas de colores en la parte inferior del extremo. | Dinastia Qing | ||||
Lao zi | Adornos de cinta anudada atados al cinturón de seda y cinta de algodón. | Antiguo – Presente | |||
Xian (襳) | Cintas largas que colgaban de la parte superior de la falda corta. | Wei, Jin y dinastías del Sur | |||
Yunjian (云肩) | "hombro de nube" o "cuello de nube"; su nombre se deriva de su forma cuando se coloca plano, ya que parece una nube. Es un collar desmontable que se usa encima de la chaqueta (y el xia pei en la dinastía Qing). Cayó alrededor del cuello sobre el pecho y los hombros. | Sui -Qing | |||
Fangxing quling (方心曲領) | Iluminado. “cuello doblado con un centro cuadrado”. Es un accesorio con forma de colgante que cae sobre el frente superpuesto de un paofu. Fue una característica notable del atuendo ceremonial de la corte durante las dinastías Song y Ming. Está hecho de seda. Consiste en un círculo en el área del cuello y un cuadrado abierto o sólido que cuelga del círculo en el área del pecho. El fangxin quling contiene el simbolismo del Cielo (círculo) y la tierra (cuadrado), respectivamente. | Canción - Ming | |||
Accesorios portátiles
Monederos y bolsita de fragancia
Los hebao, bolsos o bolsitas chinos, se utilizan actualmente como una forma de accesorio de moda utilizado por los entusiastas del hanfu. Suelen estar bordados y pueden decorarse con borlas.
Yudai
Yudai (chino:鱼 袋; literalmente 'bolsa de pescado'), también conocida como "bolsa de conteo en forma de pez", es un dai con forma de pez (chino:袋; literalmente 'bolsa o bolsa'). Es una forma de yufu (chino:魚符; literalmente 'recuento de peces'); el color de la bolsa corresponde al color de la ropa de los oficiales, lo que indica el rango de su portador o el favor especial del Emperador; podría estar hecho de oro, plata o jade. Se usaba o colgaba del cinturón de la ropa de la corte. Se usó desde la dinastía Tang hasta la dinastía Ming.
Ventiladores de mano
Históricamente, los fanáticos han jugado un aspecto importante en la vida del pueblo chino. Los chinos han utilizado ventiladores de mano como una forma de aliviarse durante los días calurosos desde la antigüedad; los abanicos también son una encarnación de la sabiduría de la cultura y el arte chinos. También se utilizaron con fines ceremoniales y como accesorio de vestimenta. Hasta el momento, los primeros abanicos que se han encontrado datan de la Primavera y el Otoño y el Período de los Reinos Combatientes; estos estaban hechos de bambú o plumas. El arte de hacer abanicos finalmente progresó hasta el punto de que en la dinastía Jin, los abanicos podían tener diferentes formas y estar hechos de diferentes materiales.
Tuanshan (chino:团扇), abanicos de seda de forma redonda, también conocidos como "abanicos de reunión", es un tipo de "abanico rígido". Este tipo de abanicos fueron utilizados principalmente por mujeres en la dinastía Tang y luego se introdujeron en Japón. Estos abanicos redondos se mantuvieron en la corriente principal incluso después de la creciente popularidad de los abanicos plegables. Los abanicos redondos con pinturas chinas y con caligrafía se hicieron muy populares en la dinastía Song.
En 988 d.C., zheshan (chino:折扇; literalmente 'abanico plegable') fue introducido por primera vez en China por un monje japonés de Japón como tributo durante la dinastía Song del Norte; estos abanicos plegables se pusieron muy de moda en China por la dinastía Song del Sur. Los abanicos plegables luego se pusieron muy de moda en la dinastía Ming.
Otro tipo popular de abanico en la historia fue el abanico de palmito conocido como pukui shan (chino:蒲葵扇), también conocido como pushan (chino:蒲扇), que estaba hecho de hojas y tallos de pukui (es decir, Livistona chinensis).
Hoy en día, tanto el zheshan como el tuanshan se utilizan a menudo como accesorios en hanfu por parte de los entusiastas de Hanfu.
Paraguas de papel de aceite
El paraguas de papel de aceite es un accesorio de moda común entre los entusiastas de Hanfu, que a menudo lo usan para tomar fotografías.
Instrumentos musicales
Hoy en día, los instrumentos musicales chinos, como el dizi y el guqin, son accesorios de moda comunes entre los entusiastas del Hanfu.
Armas
En 583 d. C., durante la dinastía Sui, el emperador Wen de Sui prohibió la propiedad civil de espadas y lanzas; la prohibición de dagas, cuchillos, tenedores de caza y ganchos siguió en el año 604. Esta prohibición se levantó pronto después de la fundación de la dinastía Tang y, de acuerdo con el código legal Tang, se permitía a las personas portar armas ligeras, arcos y flechas. espadas, escudos y lanzas cortas y solo se les prohibió usar armas militares profesionales. Esto condujo a un cambio cultural en la dinastía Tang, donde la cultura de la galantería aumentó en popularidad. Este cambio cultural también cambió el símbolo de las espadas en la sociedad, que se convirtió en símbolos de fuerza, coraje, masculinidad, rectitud. Por lo tanto, se puso de moda llevar espadas y armas cortas, como cuchillos y dagas.Algunos eruditos también realizaron envíos de espadas como regalos a amigos:
"La espada brillante y afilada, trayendo paz a mi mente. Siempre viajo solo, así que mi viejo amigo me dio su espada como compañía. Mi corazón es puro como el hielo y la espada es como la nieve. Si no puedo usar el espada para ejecutar a esos desvergonzados, preferiría romper la hoja y dejar que mi corazón se pudra [...]"— Poeta Han Yu (768 - 824 d. C.), Li Jian (literalmente, "Espada brillante"), Política e identidad en las artes marciales chinas (2018) de Lu Zhouxiang
Hoy en día, las espadas siguen estando presentes en las artes tradicionales chinas, como la danza china y la ópera china. La danza de la espada (chino:剑舞) y la danza del cuchillo (chino:刀舞) evolucionaron a partir de las artes marciales chinas, y los registros de la danza de la espada aparecieron desde la dinastía Han. Las espadas chinas conocidas como peijian (chino:佩剑), actualmente son accesorios de moda en hanfu y, a menudo, los jóvenes entusiastas masculinos de Hanfu las usan como indispensables en el camino de la caballería y la rectitud.
Tally y tableta
Una cuenta se conoce como fu (chino:符; lit. 'cuenta') en chino.
Nombre | Definición | Descripción | Período | ocultarImágenes | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Fu (chino:符) | Chino Hufu:虎符; iluminado. 'recuento de tigres'), también llamado Tufu(chino:菟符) | Una cuenta en forma de tigre | Una forma de conteo usado antes de la dinastía Tang; estaba hecho de plata. Eventualmente fue reemplazado por el yufu (chino:魚符; lit. 'recuento de peces'), es decir, recuento de peces. | Desconocido - dinastía Tang | ||
Yufu(chino:魚符; literalmente 'recuento de peces') | Una cuenta en forma de pez | Una forma de conteo que comenzó a usarse en 619 dC durante la dinastía Tang; estaba hecho de plata. | Tang - dinastía Song | |||
Hu (chino:笏; pinyin: hù) | El hu era un elemento plano similar a un cetro que se originó en China y se usó originalmente como tabletas estrechas para registrar notas y órdenes y fue utilizado por funcionarios. | |||||
Yugui (chino:玉圭), también llamado gui (chino:圭) | Tablilla o bastón de jade | Un yugui era una tablilla de jade alargada, o un objeto plano parecido a un cetro, que representaba la autoridad durante la cultura Longshan y continuó usándose en las dinastías posteriores hasta la dinastía Ming. Por lo general, los gobernantes chinos (incluido el emperador) y los nobles lo usaban en ocasiones ceremoniales. Se sostenía en las manos cuando se usaba con un conjunto ceremonial de atuendos, como el bianfu. | Cultura Longshan hasta la dinastía Qing |
Cosméticos y maquillaje Hanfu
Los cosméticos tienen una historia muy larga en China, pero sus orígenes no están claros. La industria cosmética en China puede haberse originado potencialmente en el período de primavera y otoño. Según el Shiwu jiyuan (literalmente 'Los orígenes de las cosas') de Gao Cheng de la dinastía Song, alrededor del año 1100 a. C. durante el reinado del rey Wen, las mujeres comenzaron a usar polvo y en la corte de Qin Shihuang alrededor del Siglo III a. C., todas las consortes imperiales y las damas de honor ya usaban colorete como cosmético y se dibujaban las cejas.
El maquillaje rojo era un color importante para los cosméticos faciales del pueblo chino; por ejemplo, en la dinastía Tang, el maquillaje rojo incluía colorete y brillos labiales hechos de cinabrio.
Polvo cosmético
El polvo cosmético se conoce como fen, ya que se fabricaba golpeando y triturando granos de arroz o qianfen (polvo de plomo) en China. Otra forma de polvo de plomo se conocía como Hufen, que está hecho de plomo, y el carácter Hu se asocia con los grupos étnicos del norte y oeste de China. El polvo cosmético en China estaba hecho de arroz desde la antigüedad y parece haber sido anterior al uso del polvo de plomo. En la dinastía Han, las mujeres no eran las únicas que usaban polvo cosmético, los hombres también lo usaban y esta costumbre de que los hombres se aplicaran talco no disminuyó incluso durante el período de las Seis Dinastías.En la época del período de las Seis Dinastías, el polvo de plomo se había convertido en un cosmético convencional entre los aristócratas y la práctica de usar polvo de plomo se estableció en el período de la dinastía Tang.
Polvo de maquillaje rojo
Cuando el fen se tiñó de rojo, se conoció como chengfen (aplicación de doble teñido de rojo). El chengfen era un polvo de maquillaje que se aplicaba en las mejillas. En la dinastía Tang, las mujeres se aplicaban colorete en las mejillas directamente debajo de los ojos.
Polvo de maquillaje blanco y producto para blanquear la piel.
El polvo blanco para blanquear la cara hecho de arroz era popular en China alrededor del año 1500 a.C. El uso de polvo de maquillaje blanco hecho de perlas de agua dulce se remonta a la dinastía Song del Norte. En la antigüedad, no solo se tenía que blanquear la cara, sino que también se tenían que blanquear las áreas expuestas del cuerpo, como las manos, los brazos y el cuello. También existía la costumbre de aplicar polvo en áreas del cuerpo no expuestas, como el pecho, los hombros y la espalda, que se remonta al período de la dinastía Han.
El amor por la piel blanca en la China actual no tiene nada que ver con el racismo. La piel clara era un rasgo deseable para las comunidades asiáticas, incluido el pueblo chino, mucho antes de cualquier contacto con los europeos, en cambio, se debió a su asociación con la clase de estatus social, económico y/o ocupacional, un concepto que se remonta a la dinastía Han. cuando los plebeyos, como agricultores y trabajadores, trabajaban al aire libre todo el día, lo que resultaba en un tono de piel más oscuro y bronceado, mientras que los que provenían de familias más ricas podían pasar sus días en el interior y no tenían que trabajar al aire libre bajo el sol.Esta creencia sigue estando arraigada en la China actual, donde se cree que la piel blanca representa ser parte de la clase élite; y por lo tanto, los chinos continúan tomando muchas medidas para garantizar que su piel permanezca blanca y hermosa. Si bien los chinos tradicionalmente han favorecido el tono de piel claro como parte de su estética tradicional china; no favorecían el tono de piel blanca de los europeos, que se consideraba pálido y poco saludable, ya que el color blanco era el color simbólico de la muerte y el luto en la cultura tradicional china. De manera similar, la asociación entre la piel blanca y la belleza se introdujo desde China a Japón durante la dinastía Tang, un período en el que Japón estuvo fuertemente influenciado por la cultura china.y no bajo la influencia occidental; por ejemplo, durante el período Nara (710–794 d. C.), las mujeres japonesas comenzaron a usar polvo blanqueador bajo la influencia de la cultura china; y desde entonces, el ideal estándar de belleza en Japón es la piel clara.
Polvo amarillo
Desde el siglo VI hasta la dinastía Tang, estaba de moda que las mujeres se aplicaran polvo en la frente, especialmente polvo amarillo o polen.
Clavos
El esmalte de uñas era una mejora cosmética popular en la China temprana y se remonta a aproximadamente 3000 aC. La realeza china usaba esmaltes de uñas que eran de color dorado, plateado, negro y rojo y estaban hechos con cera de abeja, goma arábiga y huevo. Los aristócratas chinos también teñían sus uñas de rojo y negro con esmaltes de uñas hechos de clara de huevo, cera de abeja y gelatina. Mientras que a las clases bajas de la sociedad se les prohibía pintarse las uñas con colores llamativos.
Maquillaje hanfu de estilo antiguo.
Nombre | Nombres alternativos | Descripción | Período | Imágenes | |
---|---|---|---|---|---|
Huadian (chino:花钿) | Shouyangzhuang (chino:寿阳妆; literalmente, 'maquillaje de Shouyang') y Meizhuang (chino:梅妆; literalmente, 'maquillaje de flor de ciruelo') | Una decoración en la frente, que era popular en Tang y Song. | Dinastía del Sur - Dinastía Song | ||
Vosotros (chino:靥) | Un hoyuelo rojo artificial de aproximadamente 1 cm a cada lado de los labios. Durante el período High Tang, evolucionaron y algunos se podían encontrar en los 2 lados de la nariz y se encontraban en varias formas (por ejemplo, monedas, melocotones, pájaros y flores). | Tang - Cinco dinastías | |||
Xiehong (chino:斜 红; literalmente 'inclinación roja') | Originalmente llamado xiaoxiazhuang (chino:晓霞妆), también llamado "maquillaje de sol de la mañana" en inglés. | Se originó en el período de los Tres Reinos, donde las mujeres se ponían una marca roja en ambos lados de la cara para imitar a Xue Yelai (薛夜来), la concubina de Caopi, que tenía una cicatriz en la sien de la cara. Originalmente llamado xiaoxiazhuang debido a su color rosado de la mañana y más tarde fue llamado "inclinación roja", y se puso en la punta de cada ceja. | Período de los Tres Reinos - Desconocido | ||
Taohuazhuang (chino:桃花妆; literalmente 'maquillaje de flor de ciruelo') | |||||
Tizhuang (chino:啼妆; literalmente, 'maquillaje llorón') | Leizhuang (chino:泪妆; literalmente 'maquillaje de lágrimas') | Una tendencia de moda de corta duración, cuando el polvo y el colorete no eran populares en la cara; y el único maquillaje que se usó es lápiz labial negro. | Espiga media - Espiga media | ||
E huang (chino:额黄; literalmente 'frente amarilla') o | Yahuang (chino:鸦黄) | Un maquillaje en la frente en el que las mujeres se pintaban la frente de amarillo, que se cree que es una imitación de las minorías étnicas del noroeste. | Dinastía Tang | ||
Yuanyang (chino:鸳鸯; literalmente, 'pato mandarín') | Es un maquillaje de cejas. | Dinastía Tang | |||
Xiaoshan (chino:小山; literalmente 'pequeño pico') | Es un maquillaje de cejas. | Dinastía Tang | |||
Chuizhu (chino:垂 珠; literalmente, 'perla caída') | Es un maquillaje de cejas. | Dinastía Tang | |||
Hanyan (chino:涵烟) | Conocido como "niebla oscura" en inglés. | Es un maquillaje de cejas. | Dinastía Tang |
Maquillaje hanfu moderno
El maquillaje rojo sigue siendo popular en el maquillaje hanfu moderno del siglo XXI con el uso de sombras de ojos rojas y/o rosas.
Galería
- Chicas en hanfu, una de ellas sostiene un tuanshan en forma de flor, 2022
- Entusiastas de hanfu en shenyi sosteniendo tuanshan de forma oblonga
- Entusiastas de Hanfu sosteniendo una cometa, un tuanshan en forma de flor, una linterna china y un paraguas de papel de aceite como accesorios, 2022
Contenido relacionado
Nombre chino
Período de los Reinos Combatientes
Lista de inventos chinos