Ortografia inglesa

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Inglês spelling and punctuating rules

Ortografia do inglês é o sistema de escrita usado para representar o inglês falado, permitindo que os leitores conectem os grafemas ao som e ao significado. Inclui as normas de ortografia, hifenização, letras maiúsculas, quebras de palavras, ênfase e pontuação do inglês.

Como a ortografia da maioria dos idiomas do mundo, a ortografia do inglês tem um amplo grau de padronização. Essa padronização começou a se desenvolver quando o tipo móvel se espalhou para a Inglaterra no final do século XV. No entanto, ao contrário da maioria dos idiomas, existem várias maneiras de soletrar cada fonema, e a maioria das letras também representa várias pronúncias, dependendo de sua posição em uma palavra e do contexto.

Isso se deve em parte ao grande número de palavras que foram emprestadas de um grande número de outras línguas ao longo da história do inglês, sem tentativas bem-sucedidas de reformas ortográficas completas, e em parte devido a acidentes da história, como alguns dos as primeiras publicações em inglês produzidas em massa sendo compostas por compositores de impressão multilíngues altamente treinados, que ocasionalmente usavam um padrão ortográfico mais típico de outro idioma. Por exemplo, a palavra fantasma foi escrita gost no inglês médio, até que o padrão de ortografia flamenga foi substituído involuntariamente e passou a ser aceito. A maioria das convenções de ortografia no inglês moderno foram derivadas da ortografia fonêmica de uma variedade do inglês médio e geralmente não refletem as mudanças sonoras que ocorreram desde o final do século XV (como a grande mudança de vogal). Como resultado disso, muitas palavras são escritas da mesma forma que eram pronunciadas há mais de 600 anos, em vez de serem escritas como eram pronunciadas no século XXI.

Apesar dos vários dialetos ingleses falados de país para país e dentro de diferentes regiões do mesmo país, há apenas pequenas variações regionais na ortografia inglesa, sendo as duas variações mais reconhecidas a ortografia britânica e americana, e sua uniformidade geral ajuda a facilitar comunicação. Por outro lado, também aumenta a discrepância entre a maneira como o inglês é escrito e falado em qualquer local.

Função das letras

Representação fonêmica

As letras na ortografia inglesa geralmente representam um fonema específico. Por exemplo, at consiste em 2 letras ⟨a⟩ e ⟨t⟩, que representam /æ/ e /t/, respectivamente.

Sequências de letras podem desempenhar esse papel, assim como letras isoladas. Assim, em thrash o dígrafo ⟨th⟩ (duas letras) representa /θ/. Em hatch o trígrafo ⟨tch⟩ representa /tʃ/.

Menos comumente, uma única letra pode representar vários sons sucessivos. O exemplo mais comum é ⟨x⟩, que normalmente representa o encontro consonantal /ks/ (por exemplo, em tax).

A mesma letra (ou sequência de letras) pode ser pronunciada de forma diferente quando ocorre em diferentes posições dentro de uma palavra. Por exemplo, ⟨gh⟩ representa / f/ no final de algumas palavras (duro), mas não em outras (plough). No início das sílabas, ⟨gh⟩ é pronunciado /ɡ/, como em fantasma. Por outro lado, ⟨gh⟩ nunca é pronunciado /f/ em ataques silábicos que não sejam em formas flexionadas, e quase nunca é pronunciado /ɡ/ em codas silábicas (o nome próprio Pittsburgh é uma exceção).

Algumas palavras contêm letras silenciosas, que não representam nenhum som na pronúncia do inglês moderno. Exemplos incluem o ⟨l⟩ em talk, half, calf, etc., o ⟨w⟩ em dois e espada, ⟨gh⟩ como mencionado acima em várias palavras, como embora, filha, noite, trazido e o comumente encontrado silêncio ⟨e ⟩ (discutido mais abaixo).

Origem da palavra

Outro tipo de característica ortográfica está relacionado à origem da palavra. Por exemplo, ao representar uma vogal, ⟨y⟩ representa o som /ɪ/ em algumas palavras emprestadas do grego (refletindo um upsilon original), enquanto a letra que geralmente representa esse som em palavras não gregas é a letra ⟨i ⟩. Assim, mito é de origem grega, enquanto pith é uma palavra germânica.

Outros exemplos incluem ⟨ph⟩ pronunciado /f/ (que é mais comumente ⟨f⟩) e ⟨ch⟩ pronunciado /k/ (que é mais comumente ⟨c⟩ ou ⟨k⟩) — o uso dessas grafias para esses sons geralmente marca palavras que foram emprestadas do grego.

Alguns pesquisadores, como Brengelman (1970), sugeriram que, além dessa marcação da origem das palavras, essas grafias indicam um nível mais formal de estilo ou registro em um determinado texto, embora Rollings (2004) considere esse ponto para ser exagerado, pois haveria muitas exceções onde uma palavra com uma dessas grafias, como ⟨ph⟩ para /f/ (como telefone), pode ocorrer em um texto informal.

Diferenciação homófona

A ortografia também pode ser útil para distinguir entre homófonos (palavras com a mesma pronúncia mas significados diferentes), embora na maioria dos casos a razão da diferença seja histórica e não tenha sido introduzida com o propósito de fazer uma distinção.

Por exemplo, herdeiro e ar são pronunciados de forma idêntica na maioria dos dialetos, mas, na escrita, eles se distinguem por suas grafias diferentes.

Outro exemplo é o par de homófonos pain e pane, onde ambos são pronunciados, mas têm duas grafias diferentes da vogal /eɪ/. Muitas vezes, isso ocorre devido à pronúncia histórica de cada palavra onde, ao longo do tempo, dois sons separados se tornaram os mesmos, mas as grafias diferentes permaneceram: dor costumava ser pronunciado como /pain/, com um ditongo e pane como /peːn/, mas o ditongo /ai/ mesclado com a vogal longa /eː/ em pane, tornando pain e pane homófonos (fusão painel-pain). Mais tarde, /eː/ tornou-se um ditongo /eɪ/.

Em linguagem escrita, isso pode ajudar a resolver possíveis ambiguidades que surgiriam de outra forma (cf. Ele está quebrando o carro vs. Ele está freando o carro).

No entanto, muitos homófonos permanecem não resolvidos pela ortografia (por exemplo, a palavra bay tem pelo menos cinco significados fundamentalmente diferentes).

Marcar mudanças de som em outras letras

Algumas letras em inglês fornecem informações sobre a pronúncia de outras letras da palavra. Rollings (2004) usa o termo "marcadores" para tais cartas. As letras podem marcar diferentes tipos de informação.

Por exemplo, ⟨e⟩ em once indica que o ⟨c⟩ anterior é pronunciado /s/, em vez do valor mais comum de ⟨c⟩ em posição final de palavra como o som /k/ , como no sótão.

⟨e⟩ também costuma marcar uma pronúncia alterada de uma vogal anterior. No par mat e mate, o ⟨a⟩ de mat tem o valor /æ/, enquanto o ⟨a⟩ de mate é marcado pelo ⟨e⟩ como tendo o valor /eɪ/. Nesse contexto, o ⟨e⟩ não é pronunciado e é chamado de "silencioso e".

Uma única letra pode até preencher várias funções de marcação de pronúncia simultaneamente. Por exemplo, na palavra ace, ⟨e⟩ marca não apenas a mudança de ⟨a⟩ de /æ/ para /eɪ/, mas também de ⟨c⟩ de /k/ para /s/. Na palavra vago, ⟨e⟩ marca o som ⟨a⟩ longo, mas ⟨u⟩ mantém o ⟨g⟩ duro em vez de macio.

Consoantes duplicadas geralmente indicam que a vogal anterior é pronunciada curta. Por exemplo, o ⟨t⟩ dobrado em batted indica que o ⟨a⟩ é pronunciado /æ/, enquanto o único ⟨t⟩ de bated/eɪ/. As consoantes duplicadas só indicam qualquer alongamento ou geminação do próprio som da consoante quando vêm de diferentes morfemas, como com o ⟨nn⟩ em unnamed (un+nomeado).

Múltiplas funcionalidades

Qualquer letra dada pode ter funções duplas. Por exemplo, ⟨u⟩ em estátua tem uma função de representação sonora (representando o som /u/) e uma função de marcação de pronúncia (marcando o ⟨t⟩ como tendo o valor /tʃ/ oposto ao valor /t/).

Representação subjacente

Como muitas outras ortografias alfabéticas, a ortografia do inglês não representa sons fonéticos não contrastivos (ou seja, pequenas diferenças na pronúncia que não são usadas para distinguir entre palavras diferentes).

Embora a letra ⟨t⟩ seja pronunciada por alguns falantes com aspiração [tʰ] no início das palavras, isso nunca é indicado na ortografia e, de fato, esse detalhe fonético provavelmente não é perceptível para o falante nativo médio não treinado em fonética.

No entanto, ao contrário de algumas ortografias, a ortografia inglesa geralmente representa uma representação subjacente muito abstrata (ou forma morfofonêmica) das palavras inglesas.

[T] ele postulado formas subjacentes são sistematicamente relacionadas com a ortografia convencional... e são, como é bem conhecido, relacionados com as formas subjacentes de uma fase histórica muito anterior da linguagem. Há, em outras palavras, pouca mudança na representação lexical desde o Inglês Médio, e, consequentemente, esperamos... que a representação lexical diferiria muito pouco do dialeto ao dialeto em Inglês Moderno... [e] que a ortografia convencional é provavelmente bastante próxima do ideal para todos os dialetos modernos do inglês, bem como para os dialetos atestados do passado várias centenas de anos.

Nesses casos, um determinado morfema (ou seja, um componente de uma palavra) tem uma ortografia fixa, embora seja pronunciado de maneira diferente em palavras diferentes. Um exemplo é o sufixo do pretérito -⟨ed⟩, que pode ser pronunciado de várias formas como /t/, /d /, ou /ᵻd/ (por exemplo, banho banhou pagou pagou odiou odiou). Acontece que essas diferentes pronúncias de -⟨ed⟩ podem ser previstas por algumas regras fonológicas, mas essa não é a razão pela qual sua grafia é fixa.

Outro exemplo envolve as diferenças de vogais (com as mudanças de padrão de ênfase que acompanham) em várias palavras relacionadas. Por exemplo, photographer é derivado de photograph adicionando o sufixo derivacional -⟨er⟩. Quando este sufixo é adicionado, as pronúncias das vogais mudam em grande parte devido ao acento móvel:

Ortografia Pronúncia
fotografia ou
fotógrafo
fotográfico

Outros exemplos desse tipo são o sufixo -⟨ity⟩ (como em agile vs. agility, ácido vs. acidez, divino vs. divindade, sano vs. sanidade). Veja também: relaxamento trissilábico.

Outro exemplo inclui palavras como mean e mean onde ⟨ea⟩ é pronunciado de forma diferente nas duas palavras relacionadas. Assim, novamente, a ortografia usa apenas uma única ortografia que corresponde à forma morfêmica única em vez da forma fonológica de superfície.

A ortografia inglesa nem sempre fornece uma representação subjacente; às vezes fornece uma representação intermediária entre a forma subjacente e a pronúncia superficial. Este é o caso da grafia do morfema plural regular, que é escrito como -⟨s⟩ (como em tat, tats e chapéu, chapéus) ou -⟨es⟩ (como em vidro, óculos). Aqui, a ortografia -⟨s⟩ é pronunciada ou /s/ ou /z/ (dependendo do ambiente, por exemplo, tats e ays) enquanto -⟨es⟩ geralmente é pronunciado /ᵻz/ (por exemplo, avaliações /ˈæsᵻz/). Assim, existem duas grafias diferentes que correspondem à única representação subjacente |z | do sufixo plural e das três formas superficiais. A grafia indica a inserção de /ᵻ/ antes do /z/ na grafia -⟨es⟩, mas não indica o /s/ surdo distintamente do /z/ na grafia -⟨s ⟩.

A representação abstrata de palavras indicadas pela ortografia pode ser considerada vantajosa, pois torna as relações etimológicas mais aparentes para os leitores de inglês. Isso torna a escrita em inglês mais complexa, mas sem dúvida torna a leitura em inglês mais eficiente. No entanto, representações subjacentes muito abstratas, como a de Chomsky & Halle (1968) ou das teorias de subespecificação, às vezes são consideradas muito abstratas para refletir com precisão a competência comunicativa de falantes nativos. Os seguidores desses argumentos acreditam que as formas de superfície menos abstratas são mais "psicologicamente reais" e, portanto, mais útil em termos de pedagogia.</ref>

Diacríticos

O inglês tem algumas palavras que podem ser escritas com acentos. Essas palavras são em sua maioria palavras emprestadas, geralmente do francês. À medida que se tornam cada vez mais naturalizados, há uma tendência crescente de omitir os acentos, mesmo na escrita formal. Por exemplo, rôle e hôtel originalmente tinham acentos quando foram emprestados para o inglês, mas agora os acentos quase nunca são usados. As palavras foram originalmente consideradas estrangeiras - e algumas pessoas consideraram que as alternativas inglesas eram preferíveis - mas hoje sua origem estrangeira é amplamente esquecida. As palavras com maior probabilidade de manter o sotaque são aquelas atípicas da morfologia do inglês e, portanto, ainda percebidas como ligeiramente estrangeiras. Por exemplo, café e pâté têm um ⟨e⟩ final pronunciado, que de outra forma seria silencioso no inglês normal regras de pronúncia. No entanto, café agora às vezes é pronunciado jocosamente /kæf/, enquanto em pâté, o acento agudo é útil para distingui-lo de pate.

Outros exemplos de palavras que às vezes retêm diacríticos quando usadas em inglês são: ångström (em parte porque o símbolo científico para esta unidade de medida é "Å"), appliqué , attaché, blasé, bric-à-brac, Brötchen, clichê, creme, crêpe, fachada, noivo(e), flambé, jalapeño, naïve, naïveté, né(e), papier-mâché, passé, piñata, protegido, resumé, risqué, über- e voilà. Itálicos, com acentos apropriados, são geralmente aplicados a termos estrangeiros que são pouco usados ou não foram assimilados ao inglês: por exemplo, adiós, crème brûlée, pièce de résistance, raison d'être, über, vis -à-vis, e belles-lettres.

Anteriormente, era comum no inglês americano usar um tremoço para indicar um hiato, por ex. coopere, daïs e reëelecione. As revistas The New Yorker e Technology Review ainda a usam para esse fim, embora seja cada vez mais rara no inglês moderno. Hoje em dia, a tremedeira é normalmente omitida (cooperar), ou um hífen é usado (cooperar) se o hiato estiver entre dois morfemas em uma palavra composta. No entanto, ainda é comum em empréstimos monomorfêmicos como naïve e Noël.

Acentos escritos também são usados ocasionalmente em poesia e roteiros para apresentações dramáticas para indicar que uma certa sílaba normalmente átona em uma palavra deve ser enfatizada para efeito dramático ou para manter a métrica da poesia. Este uso é freqüentemente visto em escritos arcaicos e pseudoarcaicos com o sufixo -ed, para indicar que o ⟨e⟩ deve ser pronunciado completamente, como com amaldiçoado.

Os acentos agudos e graves são ocasionalmente usados em poesia e letras: o agudo para indicar o acento abertamente onde pode ser ambíguo (rébel vs. rebél) ou fora do padrão por razões métricas (calendário); o grave para indicar que uma sílaba normalmente silenciosa ou elidida é pronunciada (warnèd, parlìament).

Ligações

Em certos textos mais antigos (tipicamente britânicos), é comum o uso das ligaduras ⟨æ⟩ e ⟨œ⟩ em palavras como archæology, diarrhœa e encyclopædia, todas de origem latina ou grega. Atualmente, as ligaduras foram geralmente substituídas pelos dígrafos ⟨ae⟩ e ⟨oe⟩ (enciclopédia, diarrhea) em inglês britânico ou apenas ⟨e⟩ (enciclopédia, diarrhea) no inglês americano, embora ambos escrevam algumas palavras apenas com ⟨e⟩ (economy, ecology) e outras com ⟨ae⟩ e ⟨oe⟩ (paean, amoeba, edipiano, César). Em alguns casos, o uso pode variar; por exemplo, encyclopedia e encyclopaedia são atuais no Reino Unido.

Irregularidades fônicas

Em parte porque o inglês nunca teve nenhuma autoridade reguladora oficial da ortografia, como a espanhola Real Academia Española, a francesa Académie française e a alemã Rat für deutsche Rechtschreibung, a ortografia do inglês, comparada a muitas outras línguas, é bastante irregular e complexa. Embora o francês, entre outras línguas, apresente um grau de dificuldade semelhante na codificação (escrita), o inglês é mais difícil na decodificação (leitura), pois há claramente muitas outras possíveis pronúncias de um grupo de letras. Por exemplo, em francês, /u/ (como em " verdadeiro", mas curto), pode ser escrito ⟨ou, ou, out, oux ⟩ (ou, nous, tout, choux), mas a pronúncia de cada uma dessas sequências é sempre a mesma. Em inglês, /uː/ pode ser escrito de até 24 maneiras diferentes, incluindo ⟨oo, u, ui, ue, o, oe, ou, ough, ew⟩ (spook, truth, terno, blues, to, sapato, grupo, através , poucos) (veja abaixo as correspondências som-ortografia), mas todos eles também têm outras pronúncias (por exemplo, como em , us, build, bluest, so, toe, grout, plough, sew) (Veja as correspondências ortografia para som abaixo). Assim, em palavras desconhecidas e nomes próprios, a pronúncia de algumas sequências, ⟨ough⟩ sendo o principal exemplo, é imprevisível até mesmo para falantes nativos de inglês instruídos.

Irregularidades ortográficas

Tentativas de regularizar ou reformar a ortografia do inglês geralmente falham. No entanto, Noah Webster popularizou grafias mais fonéticas nos Estados Unidos, como flavor para flavour britânico, fiber para fibre, defesa para defesa, analisar para analisar, catálogo para catálogo, e assim por diante. Essas grafias já existiam como alternativas, mas os dicionários do Webster ajudaram a padronizá-las nos Estados Unidos. (Consulte as diferenças ortográficas do inglês americano e britânico para obter detalhes.)

Além das peculiaridades que o sistema de ortografia do inglês herdou de seu passado, existem outras irregularidades na ortografia que dificultam o aprendizado. O inglês contém, dependendo do dialeto, de 24 a 27 fonemas consonantais e de 13 a 20 vogais. No entanto, existem apenas 26 letras no alfabeto inglês moderno, portanto não há uma correspondência de um para um entre letras e sons. Muitos sons são soletrados usando letras diferentes ou múltiplas letras, e para aquelas palavras cuja pronúncia é previsível a partir da ortografia, os sons denotados pelas letras dependem das letras adjacentes. Por exemplo, ⟨th⟩ representa dois sons diferentes (as fricativas dentais sonoras e surdas) (ver Pronunciation of English th), e a sibilante alveolar surda pode ser representada por ⟨s⟩ ou ⟨c⟩.

No entanto, não é (somente) a falta de letras que torna a ortografia do inglês irregular. Suas irregularidades são causadas principalmente pelo uso de muitas grafias diferentes para alguns de seus sons, como /uː/, /iː/ e /oʊ/ (too, true, shoe, flew, through; sleeve, leave, even, seize, sie ge; stole, coal, bowl, roll, old, mould), e o uso de sequências idênticas para soletrar sons diferentes (over, oven, move).

Além disso, o inglês não faz mais nenhuma tentativa de anglicizar as grafias dos empréstimos, mas preserva as grafias estrangeiras, mesmo quando não seguem as convenções ortográficas do inglês como o polonês ⟨cz⟩ em tcheco (ao invés de *check) ou norueguês ⟨fj⟩ em fjord (embora fiord fosse anteriormente a grafia mais comum). No início do inglês médio, até aproximadamente 1400, a maioria das importações do francês era reescrito de acordo com as regras inglesas (por exemplo, bataillebattle, boutonbotão, mas não duplo ou problema). Em vez de os empréstimos serem reescritos para se adequarem aos padrões de ortografia do inglês, às vezes a pronúncia muda como resultado da pressão da ortografia, por ex. ski, adotado do norueguês em meados do século XVIII. Costumava ser pronunciado /ʃiː/, semelhante à pronúncia norueguesa, mas a crescente popularidade do esporte após meados do século 20 ajudou a /skiː/ pronúncia substitua-o.

Houve também um período em que a grafia de um pequeno número de palavras foi alterada para adequá-las às suas origens etimológicas percebidas. Por exemplo, ⟨b⟩ foi adicionado a debt (originalmente dette) para vinculá-lo ao latim debitum e ⟨s⟩ em ilha para vinculá-lo ao latim insula em vez de sua verdadeira origem, a palavra do inglês antigo īġland. ⟨p⟩ em ptarmigan não tem qualquer justificação etimológica, apenas procura mostrar a origem grega apesar de ser uma palavra gaélica.

A ortografia do inglês continua a evoluir. Muitas palavras emprestadas vêm de idiomas em que a pronúncia das vogais corresponde à maneira como eram pronunciadas no inglês antigo, que é semelhante à pronúncia das vogais em italiano ou espanhol e é o valor dos símbolos das vogais ⟨ a, e, i, o, u⟩ tem no Alfabeto Fonético Internacional. Como resultado, existe um sistema um tanto regular de pronunciar "estrangeiro" palavras em inglês, e algumas palavras emprestadas tiveram sua ortografia alterada para se adequar a este sistema. Por exemplo, Hindu costumava ser escrito como Hindoo, e o nome Maria costumava ser pronunciado como o nome Mariah, mas foi alterado para se adequar a este sistema. Isso só complica ainda mais a ortografia, no entanto. Por um lado, palavras que retiveram grafias anglicizadas podem ser mal interpretadas de uma forma hiperestrangeira. Por outro lado, palavras que são escritas novamente em uma língua 'estrangeira' maneira pode ser mal interpretado como se fossem palavras em inglês, por exemplo Muslim era anteriormente escrito Mooslim por causa de sua pronúncia original.

Os anunciantes comerciais também influenciaram a ortografia do inglês. Eles introduziram grafias novas ou simplificadas como lite em vez de light, thru em vez de through e rucsac em vez de mochila. A grafia de nomes pessoais também foi uma fonte de inovações ortográficas: versões diminutas de nomes femininos que soam iguais aos nomes masculinos foram escritas de forma diferente: Nikki e Nicky, Toni e Tony, Jo e Joe. A diferenciação entre nomes que são escritos de forma diferente, mas têm o mesmo som fonético, pode vir da modernização ou de diferentes países de origem. Por exemplo, Isabelle e Isabel têm o mesmo som, mas são escritos de forma diferente; essas versões são da França e da Espanha, respectivamente.

Como exemplo da natureza irregular da grafia do inglês, ⟨ou⟩ pode ser pronunciado de pelo menos nove maneiras diferentes: /aʊ/ in out, /oʊ/ em soul, /uː/ em sopa, /ʌ/ em toque, /ʊ/ em poderia, / ɔː/ em quatro, /ɜː/ in jornal, /ɒ/ em tosse, e /ə/ em famous (Consulte Correspondências ortografia-para-som). Na outra direção, /iː/ pode ser escrito em pelo menos 18~21 maneiras diferentes: be (cede), ski (machine), bologna (GA), algae, quay, beach, bee, deceit , people, key, kolhod, field (hygiene), amoeba, chamois (GA), dengue (GA), beguine, guyot e ynambu (consulte Correspondências som-ortografia). (Esses exemplos assumem um sotaque inglês britânico não regional mais ou menos padrão. Outros sotaques podem variar.)

Às vezes, falantes comuns de inglês mudam uma pronúncia contraintuitiva simplesmente porque é contraintuitiva. Alterações como essa geralmente não são vistas como "padrão", mas podem se tornar padrão se usadas o suficiente. Um exemplo é a palavra minúsculo, que ainda compete com sua grafia original de minúsculo, embora isso também possa ser devido à analogia com a palavra mini.

História

Inconsistências e irregularidades na pronúncia e ortografia do inglês aumentaram gradualmente em número ao longo da história do idioma inglês. Há uma série de fatores contribuintes. Em primeiro lugar, as mudanças graduais na pronúncia, como a Grande Mudança Vocálica, são responsáveis por um grande número de irregularidades. Em segundo lugar, palavras emprestadas relativamente recentes geralmente carregam suas grafias originais, que muitas vezes não são fonéticas em inglês. A romanização de línguas (por exemplo, chinês) complicou ainda mais esse problema, por exemplo, ao pronunciar nomes próprios chineses (de pessoas ou lugares).

O sistema ortográfico regular do inglês antigo foi varrido pela conquista normanda, e o próprio inglês foi suplantado em algumas esferas pelo francês normando por três séculos, eventualmente emergindo com sua ortografia muito influenciada pelo francês. O inglês também emprestou um grande número de palavras do francês e manteve suas grafias francesas. A ortografia do inglês médio é muito irregular e inconsistente, com a mesma palavra sendo escrita de maneiras diferentes, às vezes até na mesma frase. No entanto, esses eram geralmente guias muito melhores para a pronúncia do que a ortografia do inglês moderno.

Por exemplo, /ʌ/, normalmente escrito ⟨u⟩, é escrito com um ⟨o⟩ em um, alguns, amor, etc., devido às convenções de ortografia normandas que proibiam escrever ⟨u⟩ antes de ⟨m, n, v⟩ devido à confusão gráfica que resultaria. (⟨n, u, v⟩ foram escritos de forma idêntica com dois mínimos na caligrafia normanda; ⟨w⟩ foi escrito como dois ⟨u⟩ letras; ⟨m⟩ foi escrito com três mínimos, portanto ⟨mm⟩ parecia ⟨vun, nvu, uvu⟩, etc.). Da mesma forma, as convenções de ortografia também proibiam ⟨v⟩ final. Portanto, as grafias idênticas dos três sons vocálicos diferentes em love, move e cove são devidas à ambigüidade no sistema ortográfico do inglês médio, não mudança de som.

Em 1417, Henrique V começou a usar o inglês, que não tinha ortografia padronizada, para correspondência oficial, em vez do latim ou francês, que tinham ortografia padronizada, por ex. O latim tinha uma grafia para right (rectus), o francês antigo usado na lei inglesa tinha seis e o inglês médio tinha 77. Isso motivou os escritores a padronizar a grafia inglesa, um esforço que durou cerca de 500 anos.

Houve também uma série de mudanças lingüísticas sonoras no final deste período, incluindo a Grande Mudança Vogal, que resultou na ⟨a⟩ em ate, por exemplo, mudando de uma vogal pura para um ditongo. Essas mudanças em sua maior parte não diminuíram a natureza governada por regras do sistema ortográfico; mas, em alguns casos, introduziram inconsistências confusas, como o conhecido exemplo das muitas pronúncias de ⟨ough⟩ (duro, através de, embora, tosse, arado, etc.). A maioria dessas mudanças aconteceu antes da chegada da impressão na Inglaterra. No entanto, a chegada da imprensa moderna em 1476 congelou o sistema atual, em vez de fornecer o ímpeto para um realinhamento da ortografia com a pronúncia. Além disso, introduziu mais inconsistências, em parte devido ao uso de tipógrafos treinados no exterior, particularmente nos Países Baixos. Por exemplo, o ⟨h⟩ em ghost foi influenciado pelo flamengo. A adição e exclusão de um e silencioso no final das palavras também era usada às vezes para alinhar a margem direita de maneira mais organizada.

Na época em que os dicionários foram introduzidos em meados do século XVII, o sistema de ortografia do inglês havia começado a se estabilizar. No século 19, a maioria das palavras tinha ortografia definida, embora levasse algum tempo até que se difundissem por todo o mundo de língua inglesa. Em The Mill on the Floss (1860), o romancista inglês George Eliot satirizou a atitude da nobreza rural inglesa da década de 1820 em relação à ortografia:

O Sr. Tulliver não escreveu de bom grado uma carta, e encontrou a relação entre linguagem falada e escrita, brevemente conhecida como ortografia, uma das coisas mais intrigantes neste mundo intrigante. No entanto, como toda a escrita férvida, a tarefa foi feita em menos tempo do que o habitual, e se a ortografia diferiu da Sra. Glegg's, por que, ela pertencia, como ele mesmo, a uma geração com quem a ortografia era uma questão de julgamento privado.

O sistema de ortografia do inglês moderno, com suas variantes nacionais, se espalhou junto com a expansão da educação pública no final do século XIX.

"Puxa" palavras

O multigrafo mais notório da língua inglesa é o tetragrafo ⟨ough⟩, que pode ser pronunciado de pelo menos dez maneiras diferentes, seis das quais são ilustradas na construção, Embora a forte tosse e o soluço o destruam, que é citado por Robert A. Heinlein em The Door into Summer para ilustrar as dificuldades enfrentadas pela transcrição e leitura automatizada de fala. Ough em si é uma palavra, uma exclamação de desgosto semelhante a ugh, embora raramente conhecida ou usada. A seguir estão as pronúncias típicas desta sequência de letras:

  • (como em So) para embora e massa
  • (como em cAlgemas) para Forte, áspero, o suficientee o nome Hough
  • (como em fora) para Eu sei., tossee Gough
  • (como em b):) para através de
  • (como em SAw) para Pensei:, Eu devia., procurado, Não acredito., trazido, etc.
  • (como em Com licença.um) para minuciosamente., boroughe nomes que terminam em - bairro; no entanto, o inglês americano pronuncia isso como
  • (como em hOw) como em Bough., Sorri, seca, Separar (pingente na América do Norte), Doughtye os nomes Slough e Doughty

As seguintes pronúncias são encontradas em palavras únicas incomuns:

  • Eu sei.: (mais comumente escrito "hock" agora)
  • O quê? (uma variante agora incomum de Saúde: como em Levanta-te. (unique)
  • Eu sei.: com uma fricativa velar como o ⟨ ⟨ ⟨ ⟨ ⟩ ⟩ ⟩ em loCristodos quais Eu sei.Não. é uma ortografia anglicizada

O nome do lugar Loughborough usa duas pronúncias diferentes de ⟨ough⟩: a primeira ⟨ough⟩ tem o som de cuff e a segunda rima com thorough.

Correspondências ortografia-som

Observações:

  • Nas mesas, o hífen tem dois significados diferentes. Um hífen depois da carta indica que deve ser estar no início de um sílaba, por exemplo, - em jumper e ajar. Um hífen antes da carta indica que não pode estar no início de um PalavraPor exemplo,< < < <) em doente e bilhete.
  • Regras mais específicas têm precedência sobre as mais gerais, por exemplo, "- antes. " tem precedência sobre "".
  • Quando a combinação de letras é descrita como "palavra-final", sufixos inflexionais podem ser adicionados sem alterar a pronúncia, por exemplo, catálogo.S.
  • O dialeto usado é RP. Várias entradas são indicadas como sendo especificamente GA.
  • São excluídos empréstimos estrangeiros isolados.

Vogais

Em uma abordagem generativa da ortografia do inglês, Rollings (2004) identifica vinte principais vogais ortográficas de sílabas tônicas que são agrupadas em quatro categorias principais: "Lax", "Tense", & #34;Heavy", "Tense-R".

Carta Lax Tensão Pesado Tensão-R
IPA exemplo IPA exemplo IPA exemplo IPA exemplo
um - Sim. HomemNão. Mane- Não. Mar- Não. Maria
e - Não. conhecido- Sim. mete- Não. dela.Não. aqui.
Eu... Não. vitóriaNão. vinho- Não. Fim- Não. fogo
o Não. Mexe-te.- O quê? Molho- Não. para- Não. para
u Não. Abraça.Não. rude.- Não. curvoNão. Claro.
- Não. Empurre.Não. enorme- Sim. cura
  1. ↑ a b nenhuma distinção entre pesado e tenso-r na maioria das variedades de inglês (ver fusão de cavalos).
  2. ^ no /, /, /, /, padrão não tem uma vogal pesada.
Diografia Lax Tensão Pesado Tensão-R
IPA exemplo IPA exemplo IPA exemplo IPA exemplo
Au, aw - Não. - Não.- Não. falha- Não. - Não.- Não. - Não.
Ai, ay - Não. - Não.Não. ensaios- Não. - Não.- Não. ar
ea - Não. sonhar- Sim. sonho- Não. aprenderNão. ouvir
e - Não. - Não.- Sim. ver- Não. - Não.Não. cerveja
Eu... - Não. - Não.Não. ponto de orvalho:- Não. - Não.- Não. neurótica
o - Não. - Não.- O quê? barco- Não. Boa!- Não. grosso
O quê? - Não. Não. ganso- Não. - Não.Não. Pobrezinho.
Não. sangue
Ou... Não. sul do sul sul do sul do sul do sul- Não. Sul- Não. O que é?- Sim. hora da hora
- Não. poderia ser- Não. luto
- Não. - Não.- Não. vaca- Não. - Não.- Sim. Dowry
Não. conhecimento- O quê? Eu sei.- Não. - Não.- Não. quatro.
Oi, oy - Não. - Não. - Não. rapaz.- Não. - Não. - Não. Covarde
Não. Não. lavagemNão. onda- Não. quente- Não. consciente
w - Não. lobo- Não. tecido- Não. Palavra- Não. usado

Por exemplo, ⟨a⟩ pode representar a vogal frouxa /æ/, tempo /eɪ/, pesado /ɑː/, ou tenso-r /ɛə/. As vogais r pesadas e tensas são as respectivas contrapartes frouxas e tensas seguidas por ⟨r⟩.

As vogais tensas se distinguem das vogais frouxas com um "silencioso" ⟨e⟩ que é adicionado no final das palavras. Assim, ⟨a⟩ em hat é negligente /æ/, mas quando ⟨e⟩ é adicionado na palavra ódio ⟨a⟩ é tenso /eɪ/. As vogais r pesadas e tensas seguem um padrão semelhante, por ex. ⟨ar⟩ em car é pesado /ɑːr/, ⟨ar⟩ seguido por silencioso ⟨e⟩ em cuidado é /ɛər/. ⟨u⟩ representa dois padrões vocálicos diferentes, sendo um deles /ʌ/, /uː/, /ə/, /ʊ/, o outro /ʊ/, /juː/, /jʊ/. Não há distinção entre pesado e tenso-r ⟨o⟩ e ⟨u⟩ na /ʊ/, /juː/, /jʊ/ não possui uma vogal pesada.

Além do silencioso ⟨e⟩, outra estratégia para indicar vogais tensas e tensas-r, é a adição de outra vogal ortográfica formando um dígrafo. Neste caso, a primeira vogal é geralmente a vogal principal enquanto a segunda vogal é a "marcação" vogal. Por exemplo, man tem um frouxo ⟨a⟩ (/æ/), mas a adição de ⟨i⟩ (como o dígrafo ⟨ai⟩) em main marca o ⟨a⟩ como tempo verbal (/eɪ/). Essas duas estratégias produzem palavras que são escritas de forma diferente, mas pronunciadas de forma idêntica, o que ajuda a diferenciar palavras que seriam homônimas, como em mane (silencioso ⟨e⟩ estratégia), main (estratégia dígrafo) e Maine (ambas as estratégias).

Além das 20 grafias básicas das vogais, Rollings (2004) apresenta uma categoria vocálica reduzida (representando os sons /ə, ɪ/) e uma categoria miscelânea (representando os sons /ɔɪ, aʊ, aɪ/ e /j/ +V, /w/+V, V+V).

Combinações de letras vocálicas

Para reduzir as dificuldades dialetais, os valores de som fornecidos aqui correspondem às convenções em Help:IPA/English. Esta tabela inclui ⟨h, w, y⟩ quando representam sons de vogais. Se nenhuma informação for fornecida, assume-se que a vogal está em uma sílaba tônica.

Derivar a pronúncia de uma palavra em inglês a partir de sua ortografia requer não apenas um conhecimento cuidadoso das regras dadas abaixo (muitas das quais não são explicitamente conhecidas mesmo por falantes nativos: os falantes meramente aprendem a ortografia de uma palavra junto com sua pronúncia) e suas muitas exceções, mas também:

  • um conhecimento de que sílabas são estressadas e que não são estressadas (não derivadas da ortografia: comparar Salgueiro e permitir)
  • que combinações de vogais representam monossílabos e que representam dissílaveis (dito: comparar renúncia e ingênuo, criatura e criador)
Spelling Major value
(IPA)
Examples of major value Minor
values
Examples of minor value Exceptions
a in closed syllables
  • before multiple consonants
  • final vowel in word
/æ/ hatchet, banner, tally
acrobat, cat
/eɪ/ ancient, chamber, pastry,
bass
  • /ɒ/ yacht
  • /ʌ/ apsaras
  • ∅ forecastle
/ɑː/ RP: aft, ask, dance, past
  • followed by 2 or more unstressed syllables
  • next syllable contains /ɪ, ə/
/æ/ national, camera, reality
acid, granite, palace
/eɪ/ nationhood, scathingly,
basis, aphasic
∅ sarsaparilla,
before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + cons.
  • open syllables
/ɑː/ bar, cart
barred, marring
/ɛə/ scarce
/æ/ sarsaparilla (GA)
/ɜː/ dharna
in open syllables or before cons. + ⟨e⟩
  • before single consonant
  • before cons + (-⟨le⟩ or ⟨r⟩+vowel)
  • before heterosyllabic vowel
/eɪ/ ache, gave,
opaque, savor, status
table, hatred, April
chaos, aorta, mosaic
/æ/ have, plaque, manor, statue
macle, sacrifice, theatrical
/ɛ/ many, any, ate (RP)
/aɪ/ naive (also with /ɑː/)
/ʌ/ sati
/ɑː/ debacle
gala, lava, slalom, sonata
before final -⟨nge, ste⟩ /eɪ/ range, exchange,haste /æ/ flange, caste (GA)
/ɑː/ melange
before ⟨r⟩ + vowel
  • open syllables
/ɛə/ area, care, garish, antiquarian, square, wariness /æ/
/ɑː/
arid, parish, mariners, caraway
aria, are, safaris, faraway
/ɔː/ quarantine (GA)
/ɒ/ waratah
/ʌ/ bharal
word-final (stressed) /ɑː/ bra, cha-cha, schwa, spa
after /w/ except before /k/, /ɡ/, /ŋ/
  • closed syllables
/ɒ/ (/ɑː/) want, watch,
swamp, swastika, wallet
/ɒ/ (/ɔː/)
/ɔː/
/eɪ/
wasp
wall, walnut, waltz
wastage
/ɑː/ qualm (also with /ɔː/), suave, swami
/æ/ swam, aquatic (RP)
/ʌ/ was (GA), what (GA)
after /w/ before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + cons.
  • closed syllables
/ɔː/ war, award, dwarf, warning, quarter, warring
after /w/ except before /k/, /ɡ/, /ŋ/
  • open syllables
/eɪ/ persuade, swathe /ɒ/ (/ɑː/)/ɒ/ (/ɔː/)
/ɔː/
quality, squash, wapiti

wash, quarantine water

unstressed /ə/ about, an, salary, woman,
blancmange, opera, via
/ə/ to ∅
/eɪ/
artistically, ordinary, necessary
probate, folate, kinase
/i/ karaoke, bologna (GA)
/ɑː/ retard (n), canard (RP)
/æ/ Assam
/ʌ/ chaprassi
unstressed, in -⟨ace, age, ase, ate⟩ (except verbs) /ɪ, ə/ palace, damage, forage, garbage, pirate, private /ɑː/
/ɪ/
RP: garage, barrage
chocolate, purchase, solace
/eɪ/ rampage, primate
aa, ah /ɑː/ baa, aardvark, blah /æ/ (/ɛə/)
/ə/
Aaron
Isaac, bar mitzvah
/eɪ/ Quaalude
ae usually /iː/ encyclopaedia, paediatrician /ɛ/ aesthetic /eɪ/ reggae, sundae, Gael
/aɪ/ maestro
/æ/ Gaelic (Scottish Gaelic)
/ə/ Michael, polkaed
before ⟨r⟩ /ɛə/ aerial, aeroplane /ɪə/ chimaera /ə/ anaerobe
ai stressed /eɪ/ daisy, laid, paisley, regain, waif /aɪ/
/ɛ/
/eɪɪ/
aisle, bonsai, daimon, krait
said, again, against
dais, laic, mosaic, papain
/æ/ plaid, plaited, daiquiri
/aɪiː/ naif, caique
/i, ɪ/ archaism
before ⟨r⟩ /ɛə/ cairn, millionaire, dairy /aɪ/ hetaira, zaire
unstressed /ɪ, ə/ bargain, mountain, portrait /ə/ certain, coxswain, spritsail
ao /aʊ/ manoao, miaow, Maoism, cacao (GA) /eɪ/
/eɪɒ/
/eɪə/
/ɔː/
gaol
kaon, chaos
aorist, kaolin
extraordinary
au /ɔː/ aura, cause, chauffer, slaughter /ɒ/
/ɑː/ (/æ/)
/aʊ/
/oʊ/
because (RP), laurel (RP), leprechaun (GA)
aunt, draught, laughter
degauss, graupel, trauma (GA)
chauffeur, gauche, mauve
/eɪ/ gauge
/aʊə/ gaur
/ʌ/ because (GA)
/ə/ aurora, meerschaum
∅ restaurant
aw /ɔː/ awed, flaw, hawk, tawny /ə/ awry
/aʊ/ Mawlid
ay /eɪ/ bayonet, essays, grayer, hayride /aɪ/
/ɛ/
aye, bayou, kayak, papaya
mayor, prayer, says
/iː/ cay, quay, parlay
/əj/ gayal
e in closed syllables
  • before multiple consonants
  • final vowel in word
/ɛ/ petty, lethargy, merry
get, watershed
/iː/ axes (plural of axis) /ɪ/ pretty, English
/ɒ/ ennui, entourage, genre
/eɪ/ eh
/ʌ/ feng shui
  • bef. 2+ unstressed syllables
  • next syllable contains /ɪ/
/ɛ/ treble,

legacy, elegant, delicate
metric, crevice, epic

/iː/ lethal, reflex, Stephen
feces

legally, devious, premium
evil, scenic, strategic

before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + other cons. /ɜː/ her, coerced, jerk, merchant
erring, preferred
/ɛə/ berceuse /ɑː/ clerk, sergeant
.
/ɛ/ error
in open syllables
  • before single consonant
  • before cons + ⟨r⟩ + vowel
  • final, only vowel in word
  • before heterosyllabic vowel
/iː/ even, demon, fetal, recombine
metre, secret, egret, secretion
be, she
museum, neon, theater (GA)
/ɛ/ ever, lemon, petal, recollect
petrol, debris (RP), discretion
/eɪ/ crepe, suede, ukulele
/eɪ/ abbe, cafe (GA), saute
seance, rodeo, deity (RP)
/ɛ/ yeah (GA)
before ⟨r⟩ + vowel /ɪə/ here, series, reremice, stereo /ɛə/
/ɛ/
/iː/
compere, there, werewolf
derelict, heresy, perish, very
derail, reremind
/ɜː/ were, weregild
unstressed /ɪ, ə/ market, ticket, honest, college, boxes, perfect, express, believe /ə/ taken, decency, moment /ɛ/ contest, alphabet, princess
ibid., word-final discipline, recites, smile, limitrophe /iː/ recipes, simile, apostrophe, deled /eɪ/ latte, mores, protege
ibid., before heterosyllabic vowel /i/ create, area, atheism, video /eɪ/ fideism, realpolitik
ea in closed syllables
  • before multiple consonants
/ɛ/ dreamt, cleanse /iə/ realty, fealty /ɔː/ ealderman, /æ/ poleax,

/eɪɑː/ seance

before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + cons. /ɜː/ pearly, hearse, yearning, earth /ɪə/
/ɑː//ɛə/
/iːə/
dearly, hears, yearling, tear

hearken, hearty, hearth tear, bears

linear, nuclear,

/ɪ/ beard, peart
/eɪə/ bearnaise, /i'ɑː/ rearm
in open syllables
  • before single consonant
  • before cons + ⟨r⟩ + vowel
  • final, only vowel in word
  • before heterosyllabic vowel
/iː/ read (infinitive), leaf, zeal, dreams, cleans /ɛ/
/eɪ/
/ə//iːə/ to /ɪə/
/ɪə/
/iːə/
/iːeɪ/
read (past simple), deaf, zealot
break, great, eagre, yea
hydrangea, likeable, ocean

ideal, real, cereal
idea
urea, laureate
creating, protease, reagent

/ɑː/ orgeat

/ɛə/ yeah, /iːæ/ caveat,/ɪ/ mileage, /iːɪ/ lineage,
/iːæ/ beatify, reality

before ⟨r⟩ + vowel /ɛə/ wearing /iːə/ stearin /iː/ tearoom
eau /oʊ/ bureau, plateau, tableau /juː/ beauty /ɒ/ bureaucracy
/ə/ bureaucrat
ee usually /iː/ bee, breech, feed, trainee /ɪ/ breeches, been (GA) /eɪ/ matinee, fiancees, nee
/i/ bungee, coffee
/iːə/ freest, weest
/iːɛ/ reecho, /iːɪ/ reelect
/ɛ/ threepence (also /ɪ/ or /ʌ/)
before ⟨r⟩ /ɪə/ cheering, beer, eerie /iːə/ freer, seers
eh /eɪ/ eh, prehnite, tempeh /ɛə/ yeh /ɛ/ feh /ə/, keffiyeh
ei, ey usually /eɪ/ veil, weight, heinous, obey /iː/
/aɪ/
/iːɪ/
caffeine, seize, key, geyser
either, height, heist, heinie, eye
albeit, being, cysteine, deist
/ɛ/ heifer, leisure, seigneur
/æ/ reveille, serein
/eɪ ɪ/ fideist, /iˈaɪ/ deice
after ⟨c⟩ /iː/ deceive, ceiling, conceit /æ/ ceinture, enceinte
/eɪɪ/ glaceing /iːɪ/ haecceity
before ⟨r⟩ /ɛə/ heir, madeira, their /ɪə/ weird, weir, eyrie /aɪ/ oneiric, eirenic
unstressed /ɪ, ə/ foreign, counterfeit, forfeit /ə/
mullein, villein
/ɪ/ ageist, herein, ogreish
unstressed, word-final /i/
/iː/
monkey, volley, curtsey, jersey /eɪ/ survey (n)
eo usually bisyllabic /iːɒ/
/iːoʊ/
/iːə/
eon, geology, reoffer, teleost
creole, geode, leonine, video
galleon, leotard, peon, theory
/ɛ/
/iː/
/ə/
feoffee, jeopardy, leopard
feoff, people
luncheon, pigeon, embraceor
/oʊ/ yeoman, /ɛə/ ceorl
/juː/ feodary, /uːi/ geoduck
/eɪoʊ/ rodeo, teosinte
eu, ew, ieu, iew usually /juː/ deuce, feudal, queue,
dew, ewe, view
/ɜː/
/uː/
/iːə/
berceuse, danseuse
leukemia, lewd, lieu (sic)
museum, pileus
/oʊ/ sew, shew
/ɛf/ lieutenant (RP), /jɜː/ milieu
/iːuː/ reuse, /iːʌ/ reutters
/ʌ/ pileup, ∅ fauteuil

/ɔɪ/ Freudian

after /r/, /ʃ/, /ʒ/, /j/, cons. + /l/ /uː/ rheumatism, sleuth, jewel, blew /iːə/ nucleus
before ⟨r⟩ /jʊə/ euro, liqueur, neural /ɜː/ masseur, voyeur /ʊə/ pleurisy, /iːɜː/ theurgy
unstressed before ⟨r⟩ /ju(ə)/ eurhythmic, neurotic /jə/
/ə/
aneurism, derailleur, grandeur
amateur, chauffeur
i in closed syllables
  • before multiple consonants
  • final vowel in worded
/ɪ/ dissent, mislaid, slither
kiss, sic, bit, inflict, hint, plinth
/aɪ/ dissect, island,
indict, pint, ninth
/æ/ meringue, absinthe (also /ɪ/)
/iː/ artiste, chenille
/iː/ skis, chic, ambergris

  • bef. 2+ unstressed syllables
  • next syllable contains /ɪ/
  • before cons. + ⟨e, i⟩ + vowel
/ɪ/ litany, liberal, chivalry, misery
finish, limit, minute (n)
hideous, position, Sirius
/aɪ/ blithely

irony, libelous, rivalry, miserly
whitish, writing
shinier, tidied

before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + cons.
(and in derived terms)
/ɜː/ bird, fir, stirrer /ɪə/ menhir
/aɪə/ ritonavir (also with /ɪə/)
/ə/ triumvir
in open syllables
  • before single consonant
  • before cons + (-⟨le⟩ or ⟨r⟩ + vowel)
  • before -⟨gh, gn⟩
  • word final
  • before heterosyllabic vowel
/aɪ/ cited, dive, mica, rise, polite, shine
idle, trifle, nitrous, mitres
sighed, signage
alumni, alibi, radii
vial, quiet, prior, pious
/ɪ/ city, give, vicar, risen
triple, citrus, giblets
pighead, signal
/iː/ police, elite, machine
/iː/ litres, in vitro
/iː/ chignon, Monsignor
/iː/ ski
clientele, fiat, lien, skiing
  • before -⟨nd, ld⟩
/aɪ/ wilder, remind /ɪ/ bewilder, rescind
before ⟨r⟩ + vowel (except
bef. 2+ unstressed syllables)
/aɪə/ pirate, mired, virus, iris, wiring /ɪ/ mirage, virile, iridescent, spirit
unstressed /ɪ, ə/ divide, permit (n), livid, typical /ə/ giraffe, pencil, cousin, Cheshire ∅ business
/aɪ/ director, minute (adj)
/aɪə/ sapphire
usd, before heterosyllabic vowel /j/ onion, minion /aɪ/ biology, diameter ∅ parliament, lieu, nostalgia
/i/ liaison, alien, radii, idiot
ie finally /aɪ/ belie, die, untie, vie /i/ goalie, oldie, auntie, movie /eɪ/ lingerie (GA), /ieɪ/ kyrie
medially /iː/ field, siege, rabies, skied /aɪ/
/aɪə/
/iə/ to /jə/
/iˈɛ/
allied, pied, skies
client, diet, science, sliest
ambient, alien, oriel, ugliest
orient (v), acquiesce
/ɪ/ sieve, mischief, kerchief
/ɛ/ friend, hygienic (GA)
/aɪˈɛ/ biennial, /iːɒ/ clientele
/iˈiː/ medieval, /iːə/ lien
before ⟨r⟩ /ɪə/ cashier, fierce, frontier, pier, /aɪə/
/iə/ to /jə/
shier, fiery, hierarchy, plier
busier, rapier, glacier, hosiery
/iɛə/ concierge, premiere
/iˈeɪ/ atelier, bustier, dossier
/iːə/ skier
o in closed syllables
  • before multiple consonants
  • final vowel in word
/ɒ/ doctor, bother, donkey
dot, bomb, wonk, font
/ʌ/
/oʊ/
won, monkey, front
gross, comb, wonted, both
/uː/ tomb, womb
/ʊ/ wolf
/wʌ/ once
/ɔː/ (GA) long, broth
  • bef. 2+ unstressed syllables
  • next syllable contains /ɪ/
/ɒ/ opera, colonise, botany
topic, solid, promise
/oʊ/ brokenly, probity, diplomacy
meiosis, aerobic
in open syllables
  • before single consonant
  • before cons + (-⟨le⟩ or ⟨r⟩ + vowel)
  • word-final
  • before heterosyllabic vowel
    (inc. unstressed)
/oʊ/ omen, grove, total
noble, cobra
banjo, go
boa, poet, stoic
cooperate, proactive
/ɒ/
/uː/
/ʌ/
/ə/
proper, gone, shone (RP)
to, who, move, doable
come, love, done, colander
purpose, Europe
/ʊ/ woman, bosom
/ɪ/ women
/wʌ/ one
∅ colonel, chocolate
before ⟨r⟩ /ɔː/ ford, boring, more /ɒ/ forest, borrow, moral /ɜː/ whorl
/ʌ/ borough
/oʊ/ forecastle
after ⟨w⟩, before ⟨r⟩ /ɜː/ word, work, worst /ɔː/ worn, sword, swore /ʌ/ worry
unstressed /ə/ eloquent, wanton, author /ɒ/ neuron, proton
/ɪ, ə/ hydrogen
oa
  • before single consonant
  • before cons + (-⟨le⟩ or ⟨r⟩ + vowel)
  • word-final
  • before heterosyllabic vowel
    (inc. unstressed)
/oʊ/ boat, coal, load, coaxing /oʊə/
/oʊæ/
/oʊˈeɪ/
boa, inchoate
coaxial, ogdoad
oasis, cloaca
/ɔː/ broad
/uːə/ doable
/oʊˈɑː/ koala
before ⟨r⟩ /ɔː/ boar, coarse, keyboard, soaring /ə/ cupboard, starboard
/oʊˈɑː/ coarctate
oe usually /iː/ amoeba, coelacanth, foetal, phoenix /oʊ/
/uː/
/oʊˈɛ/
doeskin, woeful
shoelace, canoeing
poetic, soever, orthoepic
/ɛ/ foetid, roentgen
/oʊˈiː/ coeval, noesis
/oʊˈɜː/ coerce
/oʊə/ poetry, orthoepy
final vowels /oʊ/ foe, goes, toed, woe /uː/
/oʊɛ/
/oʊə/
/oʊɪ/, /oʊə/
shoes, canoe
coed, noel, phloem
goer
loess, poem
/ʌ/ does
/uːə/ doeth, doer
/ɜː/ foehn
/oʊiː/ diploe, kalanchoe
unstressed /ɪ/ oedema, oesophagus /oʊ/ aloe, echoed, oboes, soloed /uː/ hoopoe
oeu /uː/ manoeuvre /ɜː(r)/ hors d'oeuvre
oh final or before a consonant /oʊ/ oh, kohlrabi, ohm, pharaoh /ɒ/ demijohn, johnny /ɔː/ bohrium

/ə/ matzoh

oi usually /ɔɪ/ boing, moist, coin, envoi /oʊɪ/
/wɑː/
/ə/
going, egoist, heroin, stoic
bourgeois, coiffeur, patois
connoisseur, porpoise, tortoise
/uːɪ/ doing
/wæ/ croissant (RP)
/i/ chamois
/oʊaɪ/ ghettoise, oroide
before ⟨r⟩ /wɑː/ reservoir, memoir, moire, soiree /ɔɪə/ coir, loir /waɪə/ choir
/ə/ avoirdupois
oo usually /uː/ cool, sooth, boot, goosebumps /ʊ/ wool, soot, foot, gooseberry /oʊ/ brooch
/oʊ ɒ/ coopt, zoology
before ⟨k, d⟩ /ʊ/ cook, shook, wood, stood /uː/ kook, spook, food, brood /ʌ/ flood, blood
before ⟨r⟩ /ʊə/ poor, moor, roorback /oʊ ɔː/ coordinate /ɔː/ door, flooring

/ə/ whippoorwill

ou
  • before single consonant
  • before cons + (-⟨le⟩ or ⟨r⟩ + vowel)
  • before -⟨nd, ld, gh, gn⟩
  • word final
  • before heterosyllabic vowel
/aʊ/ out, aloud, bough /uː/
/ʌ/
/oʊ/
soup, you, through
touch
soul, dough
/juː/ (GA): ampoule, coupon
  • before multiple consonants
  • final vowel in word
  • bef. 2+ unstressed syllables
  • next syllable contains /ɪ/
  • before cons. + ⟨e, i⟩ + vowel
/ʊ/ could, should /ʌ/
/oʊ/
trouble, country
boulder
/ɒ/ cough, fount (printing)
stressed before ⟨r⟩ /ɔː/ four, courtesan, discourse /aʊə/
/ɜː/
/ʊ(ə)/
hour, flour, scours
journey, courtesy, scourge
tour, courier, gourd (RP), velour
/ʌ/ encourage, flourish
unstressed /ə/ camouflage, labour, nervous /ʊ/
/ʊə/
bivouac, bedouin, potpourri
detour, fourchette
/ʌ/ hiccough
/w/ ratatouille, ouabaine
ow stressed /aʊ/ owl, bow, row, sow, allow /oʊ/ own, bow, row, sow, alow /ɒ/ acknowledge
/ɒ/ or /ʌ/ rowlock
before ⟨r⟩ /aʊə/ dowry, cowries /oʊ/ cowrites, showroom
unstressed /oʊ/ yellow, teabowl, landowner /aʊ/ peafowl, sundowner /əw/ cassowary, toward (RP)
oy /ɔɪ/ boy, doyenne, foyer, voyage /waɪ/ voyeur, noyade /oʊj/ oyez
/aɪ/ coyote (GA)
/i/ buoy (GA)
u in closed syllables
  • before multiple consonants
  • final vowel in word
/ʌ/ budding, cuckold, mullet
but, gull, fuss
/ʊ/ pudding, cuckoo, bullet, put, full, puss /uː/ ruthless, brut
/juː/ butte, debut, fuchsia, tulle
above after /r/,/ʃ/,/ʒ/,/j/, cons. + /l/
  • before multiple consonants
  • final vowel in word
/ʊ/ butch /ʌ/ Dutch, runlet
above after /r/,/ʃ/,/ʒ/,/j/, cons. + /l/
  • before a vowel
  • before /ʃ/
/ʊ/ cushion, shush /ʌ/ usher, hush
before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + cons. /ɜː/ turn, occur, curdle, burr
furry, demurral, blurred, recurring
/ʌ/ RP: recurrent, occurrence /ʊə/ langur
in open syllables
  • before single consonant
  • before cons + (-⟨le⟩ or ⟨r⟩ + vowel)
  • before heterosyllabic vowel
  • word-final
/juː/ mute, student, puny, union, fuses
bugle, hubris, nutrient (RP)
duo, nuance, pursuant, ensuing
menu, emu, impromptu (RP)
/ʌ/

/uː/

study, punish, bunion, buses
butler, cutlery, subrogate
super, lunar, absolute, revolution
suet, lucrative, lugubrious
hindu, tutu, tofu, truth
/ɪ/ busy, business
above after /r/,/ʃ/,/ʒ/,/j/, cons.+/l/
  • before single consonant
  • before cons + (-⟨le⟩ or ⟨r⟩ + vowel)
  • before heterosyllabic vowel
  • word-final
/uː/ rule, chute, June, recluses
scruples, rubric
truant, fluent, cruelty
flu, guru
/juː/ overuse, underused /ʌ/ pluses, runaway, truculent, clubroom, rumrunner
after ⟨s⟩ pronounced /ʃ/, /ʒ/
  • in open syllables
/ʊ/ sugar
before ⟨r⟩ + vowel /jʊ(ə)/ lure, purity, curing /ʊ(ə)/ allure, guru, Silurian /ɛ/ bury, burial
before ⟨r⟩

above after /r/,/ʃ/,/ʒ/,/j/, cons.+/l/

/ʊ(ə)/ rural, jury, plural
before ⟨r⟩

above after /r/,/ʃ/,/ʒ/,/j/, cons.+/l/

  • after ⟨s⟩, in open syllables
/ʊ(ə)/, /ɔː/ sure, assurance
after ⟨g⟩, before ⟨e, i, y⟩ guest, guide, vaguer /w/ segue, distinguish ambiguity
after ⟨g⟩, before ⟨a, o⟩ /w/ language guard, languor /juː/ jaguar (RP)
after ⟨q⟩ /w/ quail, conquest, banquet, quite quay, conquer, bouquet, mosquito
unstressed /jə/ /ə/ accurate, failure, tenure

support, industry, useful, medium

/ju/
/u/

/ʌ/
debut
plurality

guffaw, unruly, upend, vulgarity
/ɪ, ə/ minute, lettuce
ue after ⟨g⟩
  • word finally
league, tongue /juː/ ague /eɪ/ merengue, /i/ dengue
after g
  • word medially
/ɛ/
/ə/
guest, guessed, baguette
guerrilla, beleaguered

/juː/

vaguely, intrigued

argued

/weɪ/ segued, /wɛ/ guenon
/wə/ unguent, /wiː/ ungues
/juːə/ arguer
/iː/ Portuguese
after ⟨r⟩ or cons. + ⟨l⟩ /uː/ true, clue, gruesome, blues /uːə/ influence, cruel, fluent, bluest /uːɪ/ cruet, /uːɛ/ influential
elsewhere (except after ⟨q⟩) /juː/ virtue, cue, valued, hue, muesli /juːə/
/juːɛ/
/uː/
/uːə/
fuel, constituent, rescuer
innuendo, statuesque, minuet
Sue, snafued (GA: due, revenue)
GA: duel, pursuer
/uːɪ/ suet, /uːɛ/ muezzin
/juːiː/ tenues, /juːeɪ/ habitue
/jʊə/ puerile, /ʊ/ muenster
/weɪ/ suede, Venezuelan
/wɛ/ pueblo, /wɪ/ desuetude
ui after ⟨g⟩ /ɪ//aɪ/ guild, guitar, intriguing, roguish

guide, guise, beguile

/wɪ/ anguish, penguin, linguist, sanguine /iː/ beguine, /wiː/ linguine
/juːɪ/ arguing, aguish
/juːə/ contiguity, /uːi/ GUI
after ⟨j, r⟩ or cons. + ⟨l⟩ /uː/ juice, cruise, sluice, fruiting /uːɪ/ fruition, fluid, ruin, druid, truism /uːə/ incongruity, /uːj/ alleluia
/ʊ/ Cruickshank
elsewhere (except after ⟨q⟩) /juːɪ/

/ɪ/
conduit, cuing, genuine,
Buick, circuitous, Jesuit
build, circuit, biscuit, pursuivant
/uː/
/juːə/
/juː/
/uːɪ/
suit, suitable, nuisance (GA)
intuitive (RP), promiscuity
nuisance (RP), puisne
suicide, tui, Inuit, Hinduism
/aɪ/ duiker, /ə/ circuitry
/wɪ/ cuisine, suint
/wiː/ suite, ennui, tuille
/uːaɪ/ sui generis
/weɪ/ feng shui
uu /juə/ continuum, residuum /uə/ menstruum /(j)uːʌ/ duumvir
/juː/ vacuum (GA)
/uː/ muumuu
uy /aɪ/ buy, buyout, guyed /iː/
/wi/
guyot, cliquy, plaguy
obsequy, soliloquy
/jʊɪ/ toluyl
/uːj/ thuya, gruyere
/wiː/puy
/wiːj/ tuyere
w /uː/ cwm
y
  • before multiple consonants
  • bef. 2+ unstressed syllables
  • next syllable contains /ɪ/
/ɪ/ myth, cryptic, system, symbol
cylinder, typical, pyramid, dynasty
cynic, lyric, lytic, syringe
/aɪ/ cyclone, hyphen, psyche, python
hydrogen, dynasty (GA)
cyclist, hybrid, psychic, typist
  • before single consonant
  • before cons + (-⟨le⟩ or ⟨r⟩ + vowel)
  • word-final, stressed
/aɪ/ typing, style, paralyze, nylon
cycle, cypress, hydrate, lycra
awry, by, deny, sky, supply
/ɪ/ byzantine, synod, synagogue,
Cypriote, sycophantic
.
before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + cons. /ɜː/ myrtle, myrrh /ɪ/ pyrrhic
before ⟨r⟩ + vowel /aɪə/ lyre, tyrant, gyrate /ɪ/ syrup, Pyrenees
unstressed /ɪ/ bicycle, oxygen, polymer,
dyslexia, physique, synonymous
/ə/
/aɪ/
/i/
sibyl, martyr, pyjamas
dynamics, hypothesis, typhoon
anyway, everything
unstressed, word-final /i/ any, city, happy, only, supply (adv) /aɪ/ ally (n)
  1. ↑ a b Em muitos, se não a maioria dos sotaques norte-americanos, - Sim. é fundido com /ɛr/.
  2. ↑ a b d O Tenho. e CLOTO conjuntos lexical são pronunciados com Não. ou - Não. respectivamente em GA, mas são fundidos em Não. em RP.
  3. ^ O BA conjunto lexical é pronunciado com - Sim. em GA.
  4. ^ De acordo com o Dicionário de Pronúncia de Longman, a maioria dos falantes mais jovens na Inglaterra pronunciam "sure" e "assure" e derivados. como /ʃəʃůː/, /əʃbridge/, etc.

Consoantes

Spelling Major value
(IPA)
Examples of major value Other
values
Examples of other values
b, bb usually /b/ bit, ebb, limber, bombe, obtain, blood, bring combe, bdellium, debtor
word finally after ⟨m⟩ climber, numbing, bombed /b/ iamb, nimb
c before ⟨e, i, y, ae, oe⟩ /s/ cellar, city, cyst,
face, prince, nicer
caesium, coelacanth
/tʃ/
/ʃ/
/ʒ/
/k/
/ts/
cello, vermicelli
special, liquorice
coercion
Celts, chicer, syncing
letovicite
initially before ⟨n, t⟩ ∅ (sometimes) cnidarian, ctenoid
elsewhere /k/ cat, cross, predict, opuscle, picture blancmange, indict, muscle, victual
cc before ⟨e, i, y⟩ /ks/ accept, eccentric, occidental /k/
/tʃ/
/s/
soccer, recce, siccing
bocce, breccia, cappuccino
flaccid
elsewhere /k/ account, accrue, occur, yucca
ch usually /tʃ/ chase, chin, attached, chore /k/
/ʃ/
/h/
/dʒ/
/x/
ached, anchor, leprechaun
machete, pistachio, welch
chutzpah (also with /x/)
sandwich, Greenwich
loch
yacht, Crichton
after ⟨n⟩ /(t)ʃ/ branch, truncheon, franchise, trenchant /k/
/tʃ/
/ʃ/
inchoate, synchronise, elasmobranch
enchant, enchilada, chinchilla
penchant
in words of Greek origin /k/ chasm, chimera, chord, lichen drachm
in words of French origin /ʃ/ chaise, machine, cached, parachute /k/
/tʃ/
chemist, choir, machination
chassis (GA), cheque, chowder, niche (GA)
ck /k/ tack, ticket
d, dd, dh /d/ dive, ladder, jodhpurs /t/
/dʒ/
/ð/
ached, creased, iced, puffed, raked
graduate, gradual (both also /dj/ in RP)
gorsedd, edh
Wednesday, handsome, sandwich, ceilidh
dg before ⟨e, i, y⟩ or a suffix /dʒ/ lodger, pidgin, edgy, abridgment, acknowledgment, judgment, lodgment, fledgling /dɡ/ headgear
f, ff /f/ fine, off, affinity /v/ of
g before ⟨e, i, y, ae, oe⟩ /ɡ/
/dʒ/
get, eager, gig, algae (RP)
gel, pager, gin, algae (GA)
gentle, rage, gigantic, regimen
/ʒ/ genre, barrage, gigue, regime
before ⟨m, n⟩ phlegmy, diaphragm
gnome, signed, poignant, reign
/ɡ/
/ʒ/
pigmy, signet, indignant
judgment
elsewhere /ɡ/ go, great, leg, margaric /dʒ/
/x/
margarine, gaol
witgat
gg /ɡ/ dagger, smuggest, staggerring /dʒ/
/ɡdʒ/
agger, suggest, exaggerate
suggest (GA)
gh initially /ɡ/ ghost, ghastly, ghetto
elsewhere daughter, through, fraught, brougham
eight, higher, straight, sighed
/ə/ or /oʊ/
/x/ or /k/
/k/
/f/
/ɡ/
/ɡh/
/p/
burgh
lough, saugh
hough
laughter, trough, draught, roughage
burgher, ogham, yogh
leghorn, pigheaded
hiccough
h usually /h/ honey, heist, house, manhandle
doohickey, vehicular
honest, heir, hours, piranha
annihilate, vehicle, dinghy
final or after ⟨r, ex⟩ oh, rhubarb, rhyme, exhibit, exhaust /h/ exhale, exhume (in RP)
j /dʒ/ jump, ajar
jonquil, Julian
jalap, cajole
bijugate
/j/
/ʒ/
/h/
Hallelujah, fjord
jongleur, julienne, bijou
jalapeno, fajita
marijuana
k, kk, kh usually /k/ key, bake, trekking, sheikh, weeknight beknave, camiknickers
initially before ⟨n⟩ knee, knife, knock /k/ knish, Knoebel
l, ll /l/ valve, balcony, almost
valley, flotilla
line, colony

/j/
/r/
halve, balk, salmon
tortilla
colonel (in rhotic accents)
m, mm usually /m/ mine, hammer
initially before ⟨n⟩ mnemonic
n, nn usually /n/ nice, funny, enzyme
monsignor, damnable, tin
/ŋ/
anxiety
monsieur
before /k/ or /ɡ/ /ŋ/ inkling, bangle, anchor, minx /n/ incline, vanguard, mankind
finally after ⟨m⟩ hymn, autumn, damningly
ng finally (or when the following letters
are all silent)
/ŋ/ long, tongue, kingly, singer, clingy /ŋɡ/
/ndʒ/
/ŋ(k)/
longer, strongest
stingy (ungenerous)
strength, amongst
medially otherwise /ŋɡ/
/ndʒ/
congress, singly, finger, language
binging, wharfinger, dingy, engaol
/nɡ/
/ŋ/
/nʒ/
congrats, engage, vanguard
hangar, lingonberry, angst
ingenue, lingerie
initially /əŋɡ/ ngana, ngultrum, Nguni /n/ ngaio, Ngati
p, pp usually /p/ pill, happy, soup, corpse, script coup, corps, receipt, raspberry
initially before ⟨n, s, t⟩ pneumonia, psyche, ptomaine /p/ psst
ph, pph /f/ photograph, sapphire /v/
/p/
/ph/
nephew (RP), Stephen
shepherd,
kniphofia, drophead
apophthegm
q (not before ⟨u⟩) usually /k/ Iraq, waqf, yaqona, mbaqanga, qiviut
in words of Chinese origin /tʃ/ qi, qigong, guqin
r, rr, rh, rrh usually /r/ ray, parrot, rhyme, diarrhoea iron, croissant (RP), hors d'oeuvre (some pronunciations)
  • before consonant
  • finally
  • before final ⟨e⟩
/r/, ∅ in non-rhotic cart, hurt
fir, walker, tear, burr, myrrh
care
sarsaparilla, forecastle
See below for combinations of vowel letters and ⟨r⟩
s usually /s/ song, ask, misled /z/
/ʃ/
is, lens, raspberry
sugar, tension
island, aisle, debris, mesne
between vowels /z/ phrases, prison, pleasing /s/
/ʒ/
bases, bison, leasing
vision, closure
word-final -⟨s⟩ morpheme
after a voiceless sound
/s/ pets, shops
word-final -⟨s⟩ morpheme
after a lenis sound
/z/ beds, magazines
sc before ⟨e, i, y⟩ /s/ scene, scepter, scissors, scythe /sk/
/ʃ/
/z/
sceptic, scirrhus
fascism
crescent (RP), discern
sch /ʃ/ schedule (RP), schist, eschalot /sk/
/s/
/s tʃ/
school, scheme,
schizoid,
ischemia, eschar
schism (RP)
mischief, eschew
sh /ʃ/ shin, fashion, wish,
Lewisham, foreshore, kinship
/s h/
/z h/
/s ʃ/
/ʃ h/
mishap, mishit
hogshead
tranship
threshold
ss /s/ boss, assign, narcissus
dissert, posses, brassier,
finesse, cesspool, missout
/ʃ/
/ʒ/
/z/
/s s/
tissue, passion
rescission, scissure
dessert, possess, brassiere, scissor
disseat, misspell, missort
sw /sw/ swore, swan, swift /s/
/zw/

sword, answer
menswear
coxswain

t, tt usually /t/ ten, bitter, etiology,
nastier, attune, piteous,
cation,
softer, wallet, gristmill,
haste, dishearten
/ʃ/
/tʃ/
/ʒ/
/d/
ration, martial, cautious
bastion, nature, fortune, righteous
equation, transition (RP)
kindergarten (GA)
soften, ballet, Christmas, mortgage
in -⟨sten, stle⟩ hasten, listens, rustling, thistles /t/ tungsten, listless
tch /tʃ/ batch, kitchen
th /θ/
/ð/
absinthe
bother, soothe
/t/
/tθ/
/th/
/tʃ/

thyme
eighth
outhouse, potherb (RP)
posthumous (GA)
asthma
v, vv /v/ vine, heavy, savvy, reveled, revved
w usually /w/ sward, swerve, wale
/v/
two, sword, answer, gunwale
Weltanschauung, witgat
before ⟨r⟩ /∅/ wrong, wrist, awry
wh- usually /w/ wheel /f/ whew (RP), whanau
before ⟨o⟩ /h/ who, whole /w/ whopping, whorl
x initially /z/ xylophone, xenon, xenophobia
after ⟨e⟩-, and before a vowel /ɡz/ example, exist, exotic, exult
existential, exultation, exit
/ks/
/z/
exogenous, exercise
elsewhere /ks/ boxes, mixes, expect, taxation, tuxedo, proximity,
jinxed, next, six, taxi
/ɡz/
/ɡʒ/
/kʃ/
/z/
Alexander, auxiliary
luxury (GA) anxiety
anxious, luxury, sexual (GA) luxurious
plateaux, chateaux
faux-pas, roux
xc before ⟨e, i⟩ /ks/ excellent, except, excited
xh /ksh/ exhale, exhume, foxhole /ks/
/ɡz/
exhibition, Vauxhall
exhaust, exhibit
exhilarating, exhortation
y- /j/ yes, young /ð/ ye (mock archaic)
z, zz /z/ gazump, seized, crazier,
rhizoophagous, pizzazz,
zoo, quiz
/ʒ/
/ts/
azure, seizure, brazier (GA)
schizophrenic, pizzas
rendezvous
  1. ^ De acordo com o Dicionário de Pronúncia de Longman, 77% dos americanos pronunciam "suggest" como.
  2. ^ Não. em inglês escocês.
  3. ↑ a b Ou Não. em inglês escocês, hiberno-inglês, inglês sul-americano e, menos comumente, outras variações (incluindo RP).
  4. ^ Cerca de metade dos falantes britânicos e americanos dizem que a outra metade diz.
  5. ↑ a b Quase 80% dos americanos pronunciam-se luxuoso com - Sim., enquanto dois terços dos britânicos usam - Sim.. Metade dos falantes americanos pronunciam-se luxo como o resto diz.

Combinações de letras vogais e ⟨r⟩

Spelling Major value
(IPA)
Examples of major value Minor values
(IPA)
Examples of minor value Exceptions
ar stressed /ɑːr/ argyle, car, farce /ɛər/ scarce

/æ/ sarsaparilla (GA)

/ɜː/ dharna

after /w/ /ɔː/ war, award, dwarf warning, quarter
unstressed /ər/ circular, pillar
arV /ɛər/ area, care, garish, wariness /ær/
/ɑːr/
arid, parish, mariners, caraway
aria, are, safaris, faraway
/ɔːr/ quarantine (GA)
/ɒr/ waratah
aer /ɛər/ aerial, aeroplane /ɪər/ chimaera /ər/ anaerobe
air, aire /ɛər/ cairn, millionaire, dairy /aɪər/ hetaira

/aɪ'ɪər/ zaire

aor /eɪ'ɔːr/ aorta
aur /ɔːr/ dinosaur, aural
awr
awer /ɔːr/ drawer
ayr /eɪ'r/ playroom
ayer /ɛər/ layer
ayor /ɛər/ mayor
er /ɜːr/ her, coerced, jerk, merchant
erring, preferred
/ɛər/
/ɛr/
berceuse
error
/ɑːr/ clerk, sergeant
erV /ɪər/ here, series, reremice, stereo /ɛər/
/ɛr/
/iːr/
compere, there, werewolf
derelict, heresy, perish, very
derail, reremind
/ɜːr/ were, weregild
ear /ɪər/ dearly, hears, yearling, tear /ɛər/
/iːər/
tear, bears, wearing
linear, nuclear, stearin
/ɜːr/ heard
/iːr/ tearoom
earC /ɜːr/ pearly, hearse, yearning, earth /ɑːr/ hearken, hearty, hearth /ɪər/ beard, peart
/eɪər/ bearnaise, /i'ɑːr/ rearm
eer /ɪər/ cheering, beer, eerie /iːər/ freer, seers
eir /ɛər/ heir, madeira, their /ɪər/ weird, weir, eyrie /aɪər/ oneiric, eirenic
eor
eur /jʊər/ euro, liqueur, neural /ɜr/ masseur, voyeur /ʊər/ pleurisy, /iːɜːr/ theurgy
ewer /jʊər/ skewer /oʊər/ sewer (one who sews)
ir /ɜːr/ bird, fir, stirrer /ɪər/ menhir
irV /aɪər/ pirate, mired, virus, iris, wiring /ɪr/ mirage, virile, iridescent, spirit
ier /ɪər/ cashier, fierce, frontier, pier, /aɪər/
/iər/ to /jər/
shier, fiery, hierarchy, plier
busier, rapier, glacier, hosiery
/iɛər/ concierge, premiere
/ieɪ/ atelier, bustier, dossier
/iːər/ skier
or Elsewhere /ɔːr/ ford, boring, more /ɒr/ forest, borrow, moral /ɜːr/ whorl
/ʌr/ borough
∅ comfortable
after w /ɜːr/ word, work, worst /ɔːr/ worn, sword, swore /ʌr/ worry
oar /ɔːr/ boar, coarse, keyboard, soaring /ər/ cupboard, starboard
/oʊˈɑːr/ coarctate
oer
oir /wɑːr/ reservoir, memoir, moire, soiree /ɔɪər/ coir, loir, Moira /waɪər/ choir
/ər/ avoirdupois
oor /ɔːr/ door, flooring /ʊər/ poor, moor, roorback /ər/ whippoorwill
/oʊ'ɔːr/ coordinate
our stressed /ɔːr/ four, courtesan, discourse /aʊər/
/ɜːr/
/ʊ(ə)r/
hour, flour, scours
journey, courtesy, scourge
tour, courier, gourd, velour
/ʌr/ encourage, flourish
unstressed /ər/ labour, colourful /ʊr/
/ʊər/
entourage, potpourri
detour, fourchette
owr, ower /aʊər/ dowry, cowries, flower, tower /oʊr/ cowrites, showroom, lower, stower
oyr
oyer /ɔɪər/ foyer
ur /ɜːr/ turn, occur, curdle, burr
furry, demurral, blurred, recurring
/ʌr/ RP: recurrent, occurrence /ʊ(ə)r/ langur
urV /jʊ(ə)r/ lure, purity, curing /ʊ(ə)r/ allure, guru, Silurian /ɛr/ bury, burial
/ʊ(ə)r/, /ɔːr/ sure, assurance
after r, ʃ, ʒ, j, Cl /ʊ(ə)r/ rural, jury, plural
uer /jʊ(ə)r/ issuer, arguer, /ʊ(ə)r/ bluer, truer
yr /ɜːr/ myrtle, myrrh /ɪr/ pyrrhic

/aɪər/ pyrite

yrV /aɪər/ lyre, tyrant, gyrate /ɪr/ syrup, Pyrenees

Combinações de outras letras consoantes e vogais

Spelling Major value
(IPA)
Examples of major value Minor values
(IPA)
Examples of minor value Exceptions
al usually /æl/ talcum, algae, alp /ɔːl/ (also /ɒl/ in RP bald, false /ɔː/ falcon (also with /ɔːl/ or /æl/)
word final /æl/ pal
alf usually /ɑːf/ (RP)
/æf/ (GA)
calf, half /ɔlf/ palfrey
before a vowel /ælf/ alfalfa, malfeasance
alk usually /ɔːk/ walk
before a vowel /ælk/ alkaline, grimalkin /ɔːlk/ balkanise
all /ɔːl/
/æl/
call, fallout, smaller
shall, callus, fallow
/ɒl/
/(ə)l/
wallet, swallow
allow, dialled
/ɛl/ marshmallow (GA), pall-mall (GA)
alm usually /ɑːm/ alms, calm
/ɔːm/ halm
before a vowel /ælm/ palmate, salmonella, talmud /ɔːlm/ almanac, almost instalment /æm/ salmon

/ɑːlm/ almond (GA)

/əlm/ signalment

/ɑːm/ balmy, palmistry

alt /ɔːlt/ (also /ɒlt/ in RP) alter, malt, salty, basalt /ælt/ alto, shalt, saltation, asphalt (RP) /ɑːlt/ gestalt (GA)
/əlt/ royalty, penalty
-ange word final /eɪndʒ/ arrange, change, mange, strange /ændʒ/ flange, phalange /ɑːnʒ / melange
/ɒndʒ/ blancmange
/ɪndʒ/ orange
-aste word final /eɪst/ chaste, lambaste, paste, taste /æst/ cineaste, caste (GA), pleonaste /ɑːst/ (out)caste (RP)
/əsteɪ/ namaste
ci unstressed before vowel /ʃ/ special, gracious /si/ (also /ʃ/) species
-cqu /kw/ acquaint, acquire /k/ lacquer, racquet
-ed word final after /t/ or /d/ /ɪd, əd/ loaded, waited
word final after a voiceless sound /t/ piped, enserfed, snaked /ɛd/ biped, underfed /ɪd, əd/ naked
word final after a lenis sound /d/ limbed, enisled, unfeared /ɛd/ imbed, misled, infrared /ɪd, əd/ beloved
-es word final after a fricative /ɪz, əz/ mazes, washes, axes, bases, pieces /iːz/ axes, bases, feces, oases
ex- unstressed before ⟨h⟩ or a vowel /ɪɡz, əɡz/ exist, examine, exhaust /ɛks/ exhale
gu- before ⟨a⟩ /ɡw/ bilingual, guano, language /ɡ/ guard, guarantee
-(a)isle word final /aɪl/ aisle, isle, enisle, lisle
-le word finally after non ⟨r⟩ cons. /əl/ little, table /l/ orle, isle /leɪ/ boucle
-ngue word final /ŋ/ tongue, harangue, meringue /ŋɡeɪ/ merengue, distingué /ŋɡi/ dengue
old /oʊld/ blindfold, older, bold /əld/ scaffold, kobold (also /ɒld/
olk /oʊk/ yolk, folklore /ɒlk/ polka (RP), kolkhoz /oʊlk/ polka (GA)
oll /ɒl/ dollhouse, pollen, trolley, holly /oʊl/ tollhouse, swollen, troller, wholly /ɔː/ atoll (GA), /ɔɪ/ cholla
/əl/ caroller, collide
olm /ɒlm/ olm, dolmen /oʊlm/ enrolment, holmium /oʊm/ holm (oak)
ong /ɔːŋ/
/ɑːŋɡ/
songstress, along, strong, wronger
congress, jongleur, bongo, conger
/ɑːndʒ/
/ɑːŋ/
/ɔːŋɡ/
/ʌŋɡ/
/ʌndʒ/
congeries, longevity, pongee
tonger, bong, dugong, tongs
longer, strongest, elongate
monger, humongous, mongrel
sponger, longe, spongy
/ʌŋ/ among, tongue
/ɑːnɡ/ ongoing, nongraded
/ənɡ/ congratulate, lemongrass
/əndʒ/ congeal, congestion
/ɒnʒ/ allonge /oʊnʒ/ congé (GA)
qu- /kw/ queen, quick /k/ liquor, mosquito
-que word final /k/ mosque, bisque /keɪ/ manque, risqué /kjuː/ barbeque
/ki/ pulque
-re word final after non ⟨r⟩ cons. /ər/ timbre, acre, ogre, centre /reɪ/, /ri/
/rə/
cadre (GA), compadre, emigre
genre, oeuvre, fiacre
-ron word final after vowel /rɒn/ neuron, moron, interferon, aileron /rən/ baron, heron, environ /ə(r)n/ iron
/roʊn/ chaperon
sci- unstressed before a vowel /ʃ/ conscience, luscious, prosciutto /saɪ/ sciatica, sciamachy, sciential /ʃi/ conscientious (RP), fasciated
/sɪ/ (RP) omniscient, prescience
-scle word final /səl/ corpuscle, muscle /skəl/ mascle
-se word final after vowel (noun) /s/ house, excuse, moose, anise, geese /z/ prose, nose, tease, guise, compromise /zeɪ/ marchese
word final after vowel (verb) /z/ house, excuse, choose, arise, please /s/ grouse, dose, lease, chase, promise
-si unstressed before a vowel /ʒ/ vision, occasion, explosion, illusion /zi/ easier, enthusiasm, physiological
before a vowel and after a cons. /ʃ/ pension, controversial, compulsion /si/ tarsier, Celsius
-ssi unstressed before a vowel /ʃ/ mission, passion, Russia, session /si/ potassium, dossier, messier
-sti unstressed before a vowel /stʃ/ question, Christian, suggestion
-sure unstressed after a vowel /ʒər/ leisure, treasure
unstressed after a cons. /ʃər/ tonsure, censure
-the unstressed /ð/ scathe, spathe
-ti unstressed before a vowel /ʃ/ cautious, patient, inertia, initial, ration /ti/
/ʃi/
patios, consortia, fiftieth, courtier
ratios, minutia, initiate, negotiate
/taɪ/ cation, cationic
/ʒ/ equation
/tj/ rentier (GA)
-ture unstressed /tʃər/ nature, picture
-zure unstressed /ʒər/ seizure, azure
  1. ^ De acordo com o Dicionário de Pronúncia de Longman, 75% dos americanos pronunciam-se amêndoa como.
  2. ↑ a b d e f Onde GA distingue entre Não. e - Não. na trigrafia , RP só tem vogal Não..

Correspondências som-ortografia

A tabela a seguir mostra para cada som os vários padrões ortográficos usados para denotá-lo, começando com o(s) padrão(ões) prototípico(s) seguido(s) de outros em ordem alfabética. Alguns desses padrões são muito raros ou únicos (como ⟨gh⟩ para /p/, ⟨ph⟩ para /v/, ⟨i⟩ para /ɑː/). Uma reticência (⟨…⟩) representa uma consoante intermediária.

Consoantes

Organizado na ordem das tabelas de consoantes IPA.

Consonants
IPA Spelling Examples
/m/ m, mm, chm, gm, lm, mb, mbe, me, mh, mme, mn, mp, sme, tm mine, hammer, drachm, phlegm, salmon, climb, combe, forme, mho, femme, autumn, assumption, disme, tmesipteris
/n/ n, nn, cn, dn, gn, gne, hn, kn, ln, mn, mp, nd, ne, ng, nh, nne, nt, pn, sn, sne nice, inn, cnidarian, Wednesday, gnome, coigne, John, knee, Lincoln, mnemonic, comptroller, handsome, borne, ngaio, piranha, tonne, topgallant-sail, pneumonia, puisne, mesne
/ŋ/ ng, n, nc, nd, ngh, ngue sing, link, charabanc, handkerchief, sangh, tongue
/p/ p, pp, gh, pe, ph, ppe, lfp pill, apps, hiccough, thorpe, diphthong (RP), steppe, halfpenny
/b/ b, bb, be, bh, pb, (p) bit, ebb, barbe, bhang, cupboard, (thespian (GA))
/t/ t, tt, bt, cht, ct, d, dt, ed, ght, kt, pt, phth, st, te, th, tte ten, sett, doubt, yacht, victual, iced, veldt, dressed, lighter, ktypeite, ptarmigan, phthisical, cestui, forte, thyme, cigarette
/d/ d, dd, ddh, de, dh, ed, ld, t, tt (some dialects) dive, odd, Buddhism, bdellium, horde, dharma, abandoned, solder, kindergarten (GA), (flatter)
/k/ c, k, cc, cch, ch, ck, cq, cqu, cque, cu, ke, kh, kk, lk, q, qh, qu, que, x, (g) cat, key, account, zucchini, chord, tack, acquire, lacquer, sacque, biscuit, burke, khaki, trekker, polka-dotted, quorum, fiqh, liquor, mosque, excite, (strength)
/ɡ/ g, gg, ckg, gge, gh, gu, gue gig, egg, blackguard, pogge, ghost, guard, catalogue
/f/ f, ff, fe, ffe, ft, gh, lf, ph, phe, pph, v, ve, u fine, chaff, carafe, gaffe, soften, laugh, half, physical, ouphe, sapphire, sovkhoz, fivepence, lieutenant (RP)
/v/ v, vv, f, lve, ph, u, ve, w, zv, b, bh, mh vine, savvy, of, halve, Stephen, quetsh, have, weltanschauung, rendezvous, Habdalah, kethibh, ollamh
/θ/ th, the, chth, phth, tth, h thin, absinthe, chthonic, apophthegm, Matthew, eighth
/ð/ th, the, dd, dh, y them, breathe, gorsedd, edh, ye (mock archaic)
/s/ s, ss, c, cc, ce, ps, sc, sce, sch, se, sh, sse, sses, st, sth, sw, t, th, ts, tsw, tzs, tz, z song, mess, city, flaccid, ounce, psalm, scene, coalesce, schism (RP), horse, dishonest, finesse, chausses, listen, asthma (RP), tzitzit, zizith, sword, tsunami (GA), boatswain, britzska, waltz (RP), quartz
/z/ z, zz, cz, ds, dz, s, sc, se, sh, sp, ss, sth, ts, tz, x, ze, zh, zs (one pronunciation), c (some dialects) zoo, fuzz, czar, Windsor, Dzongkha, has, crescent (RP), tease, déshabillé, raspberry, dissolve, asthma (GA), tsarina, tzar, xylophone, breeze, zho, (vizsla), (electricity)
/ʃ/ sh, c, ce, ch, che, chi, chsi, ci, s, sc, sch, sche, schsch, sci, sesh, she, shh, shi, si, sj, ss, ssi, ti, psh, zh, x shin, speciality, ocean, machine, quiche, marchioness, fuchsia, special, sugar, crescendo, schmooze, schottische, eschscholtzia, conscience, tortoiseshell, galoshe, shh, cushion, expansion, sjambok, tissue, mission, nation, pshaw, pirozhki, paxiuba
/ʒ/ ci, g, ge, j, s, si, ssi, ti, z, zh, zhe, zi, zs (one pronunciation) coercion (GA), genre, beige, bijou, leisure, division, abscission, equation, seizure, muzhik, uzhe, brazier (GA), (vizsla)
/x/ ch (in Scottish English), gh (in Irish English) loch, lough
/h/ h, wh, j, ch, x he, who, fajita, chutzpah, Quixote
/ɾ/ In some dialects (see flapping): tt, dd, t, d better, daddy, united, Cody
/r/ r, rr, l, re, rh, rre, rrh, rt, wr fur, burr, colonel, forewarn, rhyme, murre, myrrh, mortgage, wrong
/l/ l, ll, le, lh, lle, gl, sle, ln (some dialects) line, shall, tale, pelham, gazelle, imbroglio, aisle, (kiln)
/j/ y, h, i, j, l, ll, z, r (one pronunciation) yes, vinho verde, onion, hallelujah, llano, tortilla, capercailzie, February
/hw/ wh (in some dialects), hu, hw, ju which, Huang He, Hwang Ho, Don Juan
/w/ w, ww, u, o, ou, hu, hw, ju, wh (in most dialects) we, glowworm, persuade, choir, Ouija, Huastec, Yahweh, marijuana, what
/tʃ/ ch, tch, c, cc, cch, che, chi, cs, cz, t, tche, te, th, ti, ts, tsch, tsh, tz, tzs, tzsch, q chop, batch, cello, bocce, kaccha, niche (GA), falchion, csardas, Czech, nature, escutcheon, righteous, posthumous (GA), bastion (GA), britska (US), putsch, Wiltshire, britz(s)ka (US), Nietzschean, Qin
/dʒ/ g, j, ch, d, dg, dge, di, dj, dzh, ge, gg, gi, jj, t magic, jump, sandwich (RP), graduate, judgment, bridge, soldier, adjust, Tadzhik, barge, veggies, Belgian, hajj, congratulate (US)
/ks/ x, xx, cast, cc, chs, cks, cques, cs, cz, kes, ks, lks, ques, xc, xe, xs, xsc, xsw sax, doxxing, forecastle, accent, tachs, backs, sacques, sacs, eczema, burkes, yaks, caulks, toques, excel, axe, exsert, exscind, coxswain
/ǀ/ tsk, tsck, tchick, tcheck, chick, 'ts, tut tsk, tsck, tchick, tcheck, chick, 'ts, tut
  1. ^ Em 2008, 61% dos britânicos pronunciaram-se Não sei. como se os fonéticos preferem.
  2. ^ Em 2008, 20% dos americanos pronunciaram-se Tesoureiro como.
  3. ^ A maioria dos britânicos, e a grande maioria dos mais jovens, pronunciam-se crescente como.
  4. ^ A abreviatura apenas falada de costume não tem nenhuma ortografia padronizada, mas é frequentemente soletrada uzhe.
  5. ^ Em 2008, 64% dos americanos e 39% dos britânicos pronunciam-se Fevereiro como.
  6. ^ A maioria dos americanos, e a grande maioria dos mais jovens, pronunciam-se Parabéns como.

Vogais

Classificados mais ou menos de sons fechados para sons abertos no diagrama de vogais. As vogais nasais usadas por alguns falantes em palavras de origem francesa, como enceinte (), não estão incluídas.

Vogais
IPAOrtografiaExemplos
- Sim.e...e, i, i...e, a(alguns dialetos), ae, aoi, ay, ee, ee, ei, eo, ey, eye, ie, ie...e, is, ix, oe, oi(alguns dialetos),(alguns dialetos), ui, uy, yb)e,eDe, skEu..., machEu...neBoloum(GA), algA, TAoiSeach, quSim., beabe, E...n, deceit, pE depois?ple, kE..., kolhoD, f?ld, hyg?ne,o, pix, amoba, chamOiS(GA),:(GA), begUiNe, gUy!Ot, Sim.Namoro
Não.ere, aer, e're, ea, ear, eare, eer, eer, ehr, eir, eor, er, er, eyr, ier, iere, ir, oea, yerhe, chimA sério?a, wE..., idea(RP), orelha,e sãoD, be, pE maisEu...E...,E...D...eorSim.(RP),eies, revers, eyrie, pI, premIere, azedaI, diarrhÇ(RP), twSim.
Não.Eu...(alguns dialetos), olho(alguns dialetos)Eu...(alguns dialetos), u, u...e, ue(alguns dialetos), ui, uy(alguns dialetos)b)Eu...t, mSim.ouumnge, chocolum)e, bargain, pretty, mileaG.eches, contrafeit, monE...(RP), vollolhoD(RP)MédicoEu...ne, carrIG.?Ve, shIToma.ohomens, oDema, chamOiS(RP), busy, minu)e,:(RP), bUild, plagUy!(RP)
Não.u, u...e, oo, oo...e, eew, eu, ew, ieu, ioux, o, o...e, oe, oeu, ooe, ooe, ougha, oup, ui, uo, wo)u)u,u)e,O quê?, gO quê?ve, lE...Ard, slEu sei.Tu...E..., lI, SEu sei.,o, loSe,o, manoeuvre, cO quê?D, sO quê?P, thrO quê?, brOugham, coup, tr:, b...l, frUit, bUau!Sim.(GA),O quê?m, tw
- Não.Oo, u, o, o...e, ou, oul, wEu...O quê?k, full, wolf, pembroke,oumadura, cO quê?Rier, should, cO quê??
Não.a, a...e, aa, ae, ai, ai...e, aig, aigh, ais, al, alf, ao, au, ay, aye, e (é), e...e, ea, eg, ee (ée), eh, ei, ei...e, eigh, er, er, es, ee, ee,b)umss, rum)e,Alude, reggA,ain, cocaine,A sério?n, straighT, amigoA sério?, Ralph (Br), hAlf.Penny, gaoEu...AUGe, hSim., plSim.D, ukuleLeÉ um problema.), crepe,eak, matine (em inglês)É a tua vez.),egNão. Não., veiEu...eige,eNão. - Olá.T, weigheD, dossie, espalieD, demeNe, bolaE..., crocheD...E..., obolhoD, chez, linger?(GA), bOh!Mike!(GA), mero:, bouqNão.
- Não.são, aer, air, aire, ar, ayer, ayor, ayre, e'er, eah, ear, ehr, eir, eor, er, ere, err, erre, ert, eyr, (ahr)b)são, A sério?ial, tAhr, har, milhõesaire,ar condicionadoce, prayer, mAyor,Ayre,E..., yE..., borelha,E...macht, hE...,eorl, modene, whe, Erro(GA), parteErro,Não.,Eyre, eyra,Ahr)
- Não.e, a, ae, ai, ay, e...e, ea, eh, ei, eo, ie, ieu, oe, u, ue, ee(uma pronúncia)met, mumNy, Asthetic, saiD, sSim.s, theRe,eaf, fNão., heifer, jE depois?Pardy, fr?nd, lIinquilino(RP),oTid, bury, g:Ss,epence)
Não.a, e, i, o, u, y, a...e, ae, ah, ai, anc, ath, au, ea, eau, eh, ei, eig, eo, eou, eu, gh, ie, o...e, oa, oe, oh, oi, oo, op, ou, ough, u...e, ua,tunum,en, pencEu...Eu...on, opus, berSim.l, carcumSe, umARobe, MessiAh!, montagemain, blANCmange, tuA, AURora, Eleanem, bureauCraat, KeffiyNão., mullein, paraen, trunchE depois?n, timE tus, amatEu sei.R(RP), burNão., misch?Sim.(GA), awesome, starbord, bioconosis, matzO quê?PorpaOise, chicoteO quê?rwill, tOGallant, ligaO quê?S, borO quê?(RP), minu)e(GA), piqUant, g:Rillla, circUi)(GA),Uau!r, armaNão.Eu...e
- Não.er, ir, ur, ere, err, erre, eur, eure, irr, irre, oeu, olo, ou, nosso, ueur, uhr, urr, urre, yr, yrrh, ardee,I,ur, orelhaEu...e, Erro, intErroD, voyeur, chauffeureD(GA), bIr.,irresponsáveld, hors d 'oeuvre, cO quê?nel, wouSt, adjnósn, liqueur, b...pedra, pUrsa, mUrgência, mSim.tle, mSim.,ar condicionadoNao
- O quê?o, o...e, aoh, au, aux, eau, eaue, eo, ew, oa, oe, oh, oo, ore, ot, ou, oughe, ow, deveSo, bone, pharNão., mAUNão.Auxiliar, beau, plateaD, yE depois?Meu, sE..., boT, fo, O quê?, brO quê?Não.oCastelo, depO quê?,O quê?Eu...O quê?, furlOugheD, knOw, Deve estar em dívida., pO quê?n
Não.u, o, o...e, oe, oo, ou, uddi, wo, a, au(alguns dialetos), ee(uma pronúncia)Sun, son, come,os, flO quê?D, tO quê?ch, st?ngsail, twpence, sum(becAUse),epence)
- Não.a, a, au, au...e, augh, aughe, aw, awe, eo, oa, oh, oo, oss, ou, ough, uFora, bumId, talk, AU,AUSe,É difícil.t, overslAugheD, jAw, awe, eaIdorman, broD, bO quê?rium, flO quê?anel, crOsJack, pO quê?Anel, bO quê?T, sudescansar.(RP),Uau!Livre(RP)
- Não.ou, ore, aor, ar, aur, aure, hors, oar, oare, oor, oore, our, oure, owar, ureou,o, extraorDinary, war condicionado, dinosaur, roquelaure, hors D'oeuvre, oar,oD, bohium, door,OoreD, fnós, pouD, tO guerraD(GA),ure(RP)
- Sim.a, a...e, aa, ag, ah, ai, al, ar, au, ea, ei, i, ua, o(uma pronúncia)humnd, humve, Aaron, serPor favor.Lio(GA), FAh!renheit, plaiD, salMon, sar condicionadoSapatilha(GA), lAUNão.(GA)Chey.enne, poleax, enceinte, meEu...Ngue, gUarantee, (choMetz)
Não.a, a...e, aae, aah, aahe, ag, ah, au, i, o(uma pronúncia),(uma pronúncia)fumther, garum,AM, baaD, Aah!, aaad, serPor favor.Lio(RP), blAh!, AUn(RP), lEu...Ingerie(GA),ometz, (escolar)ar condicionadom)
- Não.ar, aar, ahr, alla, are, arr, arre, arrh, ear, er, uar, our(alguns dialetos)car condicionado,aar,Ahr, topgallant-sail, são, pArruela, bizArrendamento, gatoNão., horelhaT, segeant, gUau!D,nós)
Não.a, o, ach, au, eau, oh, ow, eoO quê?umtch, lock, yAchT, sAUSage, bureaucracy, demijO quê?n, cO quê?Gh, acknOwLiderança, entrée, chE depois?ngsam(RP)
Não.u...e, ew, eau, eo, eu, ewe, ieu, iew, ou, ue, ueue, ugh, ui, ut, uu, youmuSic, uSe,E..., beauTy, fE depois?Dan, fEu sei.D, E nós, adI, v?, ampO quê?L(GA),:, que, P?,Uisance, deb?, vacUuuuum(GA), tu
Não.Eu, olho, eu, i, ia, ic, ie, igh, ighe, is, oi, ui, uy, y, y...e, ye fEu...ne, mAstro, kraiT, shanghA sério?d, canaille(RP), A sério?Le, kSim.Ak, Sim., heiS.- Olá.T, dEu sei.Ddarn, hE...Pato. olho, mEu...c, dIpor, indict, t?,ign, h?,igheD, oLe, chOir, cO quê?o(GA), gUide, bUy!, gSim.D, trSim.TSim.pe, bvós
- Não.oi, oy, eu, oll, ooi, oye, ui, uoy, uoye, (awy)avOiD, tO quê?, lAwyer, FrEu sei.Dian, cholla, rO quê?O que se passa?Sim.D, schUit, bUoy!bSim.D(RP), (advogado)
- Não.ou, ow, ao, aou, aow, aowe, au, aw, odh, ough, oughe, deve, iao, iau, (eo)O quê?t, nOw, manoao,tuTchouc, miaow, miAowe.D, gAUss, MAwLid, accoMpt, bO quê?Rán, bO quê?, plOughed, vDeve estar em dívida.D, jEu sei., chEu sei.s, (MaclE depois?D)
  1. ↑ a b Idêntico à vogal anterior em dialetos não-róticos como RP.

Contenido relacionado

Inglês da Terra Nova

Inglês da Terra Nova é um termo que se refere a qualquer um dos vários sotaques e dialetos do inglês canadense do Atlântico encontrado na província de...

Arquitetura georgiana

Arquitetura georgiana é o nome dado na maioria dos países de língua inglesa ao conjunto de estilos arquitetônicos vigentes entre 1714 e 1830. Recebeu o...

J. R. R. Tolkien

John Ronald Reuel Tolkien CBE FRSL foi um escritor e filólogo inglês. Ele foi o autor das obras de alta fantasia O Hobbit e O Senhor dos...

Lemmy

Ian Fraser Kilmister mais conhecido como Lemmy Kilmister ou simplesmente Lemmy, foi um músico inglês. Ele foi o fundador, vocalista, baixista e principal...

Lista de episódios de Star Trek: Enterprise

Star Trek: Enterprise é uma série de televisão americana de ficção científica que foi ao ar originalmente na rede UPN de 26 de setembro de 2001 a 13 de...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save