Línguas eslavas orientais

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Família linguística

As línguas eslavas orientais constituem um dos três subgrupos regionais das línguas eslavas, distintas das línguas eslavas ocidentais e meridionais. As línguas eslavas orientais são atualmente faladas nativamente em toda a Europa Oriental e, a leste, na Sibéria e no Extremo Oriente russo. Em parte devido à grande influência histórica do Império Russo e da União Soviética, a língua russa também é falada como língua franca em muitas regiões do Cáucaso e da Ásia Central. Dos três ramos eslavos, o eslavo oriental é o mais falado, com o número de falantes nativos maior do que os ramos ocidental e sul combinados.

O consenso comum é que o bielorrusso, o russo e o ucraniano são as línguas eslavas orientais existentes; Rusyn também é considerado um idioma separado, mas alguns o classificam como um dialeto do ucraniano.

As línguas eslavas orientais descendem de um predecessor comum, a língua falada na Rus' (séculos 9 a 13), o Rus' língua que mais tarde evoluiu para o ruteno, a língua do Grão-Ducado da Lituânia (séculos 13 a 18) no vale do rio Dnieper, e para o russo, a língua do Grão-Ducado de Moscou (séculos 13 a 16) no vale do rio Volga de acordo. Todas essas línguas usam a escrita cirílica, mas com modificações específicas. O bielorrusso e o ucraniano, que são descendentes do rutênio, têm a tradição de usar alfabetos baseados no latim - os alfabetos Łacinka bielorrusso e latino ucraniano, respectivamente (também Rusyn usa latim em algumas regiões).

Classificação

East Slavic Languages Tree detailed.png

Diferenciação

O território eslavo oriental exibe um continuum linguístico com muitos dialetos de transição. Entre o bielorrusso e o ucraniano existe o dialeto polonês, que compartilha características de ambas as línguas. O polonês oriental é uma variedade de transição entre o bielorrusso e o ucraniano, por um lado, e entre o sul da Rússia e o ucraniano, por outro lado. Ao mesmo tempo, o bielorrusso e o russo do sul formam uma área contínua, tornando praticamente impossível traçar uma linha entre os dois idiomas. O russo central ou médio (com seu subdialeto de Moscou), a etapa de transição entre o norte e o sul, tornou-se a base do padrão literário russo. O russo do norte com seu antecessor, o dialeto de Old Novgorod, tem muitas características originais e arcaicas. Devido à influência da Comunidade polonesa-lituana ao longo de muitos séculos, o bielorrusso e o ucraniano foram influenciados em vários aspectos pelo polonês, uma língua eslava ocidental / lechitic. O rutênio, a língua literária mista bielorrussa-ucraniana com substrato eslavo eclesiástico e adstratum polonês, foi, juntamente com o polonês médio, uma língua oficial na Bielorrússia e na Ucrânia até o final do século XVIII.

Ortografia

somCartas
RussoBielorrussoUcrâniaRusyn
- Olá.ее??
Não.Não.Não.ее
/i /?ііі
/ji /?
/ji /?
Não.- Sim.- Sim.- Não.- Sim.
Não.- Não.- Não.??
Não.- Não.- Não.- Não.- Sim.
/jo /ёё- Não.ё

Fonologia

Isoglos Russa do Norte Padrão russo
(Dalóleo de Moscovo)
Sul da Rússia Bielorrusso padrão Padrão ucraniano Exemplos
redução da redução
desprotegido - O quê? (akanye)
Não.Sim.Não.R. г глова г - Não.,
B. галава́ - Não.,
U. г глова г - Não.
"cabeça"
- Não. - O quê? (yakanye) - O quê?/ji /- Não.Não.R. земля́ - Sim.,
B. O que fazer? - Sim.,
U. земля́ - Não.
"terra"
Proto-Slavic *Eu.../i /Não.R. - Não. - Não.,
B. л - Não.,
U. - Não. - Não.
"folha"
Proto-Slavic *Sim.Não.R./B. Não. - Não.,
U. ? Não.
"Tu, tu"
CoC - O quê?/i /R. Legislação - Não.,
B. O quê? - Não.,
U. ? - Não.
"noite"
Proto-Slavic *?- Sim.Não.R. се́мя - Sim.,
B. се́мя - Sim.,
U. сі́м'я - Sim.
"semente"
/e/>/o/mudança antes de consoantes não palatalizadas sempre sempresob stressapós /j/, /nj/, /lj/, /ʒ/, /ʃ/, /tʃʃ/R. PRESIDÊNCIA - Sim.,
B. O que é isso? - Sim.,
U. PRESIDÊNCIA - Não.
"verde"
Proto-Slavic *cNão./tss, tssj/
Proto-Slavic *č- Não.- Não./tʃʃ/R. ? - Não.
"hora"
B. ? - Não.,
U. ? /ˈtʃʃas/
"hora (do dia)"
Proto-Slavic *skj, - Sim.Não., Não.- Não., - Não./ʃtʃʃ/, - Sim.
paragens dentárias suaves /tj/, /dj/- Não., /d/zj//tj/, /dj/R. де́сять - Sim.,
B. дзе́сяць /ˈdszjesjatssj/,
U. де́сять - Não.
"dez"
Proto-Slavic *v/v, f /Não./v /
[v, w]
Não.
[β]
R. ? Não.,
B. Gerenciamento de documento - Não.,
U. о в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в - Não.
"ilha"
/f / (em palavras de empréstimo) /f //xxv~xw~xu./f /
Protético Não.Não.Sim.R. ? Não.,
B. Gerenciamento de documento - Não.,
U. о в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в в - Não.
"ilha"
Proto-Slavic *gNão.Não.Não.R. г глова г - Não.,
B. галава́ - Não.,
U. г глова г - Não.
"cabeça"
Hardening of final soft labials Não.Sim.R. PRESIDÊNCIA /sjtjepj/,

B. стп /stɛp /, U. PRESIDÊNCIA /stɛp/

Passo

Endurecimento de macio /rj/Não.Sim.parcialmente
Proto-Slavic *CrьC, ClьC,
C.C., C.C.
- O quê?, - Não.,
/ro /, /lo /
- Não., /lji?,
- Não., - Não.
Não., Não.,
Não., Não.
Proto-eslavoEu...,Gerenciamento- Não. /oj/, /ej/- Sim., - Sim.- Não.
Proto-Slavic adj. fim. *- Sim./ej/- Sim., /ej//ej/- Sim.- Não., - Sim.
Proto-Slavic adj. fim. *- Sim./oj/- Sim., /oj//oj/- Sim.- Não.
Perda do caso vocativo Não.Sim.Não.
3 sg. & pl. pres. ind. Não./tj/- Não./tj/R. ду́мат - Não.,
B. дудудудудудуамаций дудудусамацидудудусссссссссссссссссссссессссссссссссссссссиссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссс - Sim.,
Uk. дудуамать - Não.
"(eles) pensam"
Sair
de 3 sg. pres. final. (em e- Sim.
Não.Sim.
3 sg. masc. passado interno. Não.- Não./v, w /R. ду́мал - Não.,
B. ду́ма - Sim.,
U. ду́мав - Não.
"(ele) pensou"
2a palatalização em casos oblíquos Não.Sim.R. руке́ - Sim.,
B. O quê? /ruˈtsese /,
U. O que fazer? - Sim.
Mão
(caso local ou pré-posicional)

Notas

  1. ^ Exceto o dialeto polaco de Brest
  2. ^ Exceto o dialeto polaco oriental
  3. ^ As consoantes são duras antes Não.
  4. ^ Exceto alguns dialetos
  5. ^ Em alguns dialetos ucranianos C- O quê?C pode ser - Sim.
  6. ^ Em alguns dialetos ucranianos PSl *? pode ser - Não.
  7. ^ Também no final das palavras (em russo e bielorrusso). Em Belarusian (ao contrário do russo), a mudança não está presente em 2 e 3 sg. pres. ind. termina.
  8. ^ Pode ser /s / em South Russian
  9. ↑ a b Em alguns dialetos do norte russo, Proto-Slavic *c e *č fundiram-se em um som, vários pronunciados como /tss, tssj, t,, t, dependendo de um dialeto.
  10. ^ Pode ser Não. no sul da Rússia
  11. ^ Pode ser - Não., Não.
  12. ^ Na aflição da luz russa pode ocorrer: [tsj] [dzj]
  13. ^ Em alguns sub-dialetos russos do Norte /v / não é facturado /f /
  14. ^ Excepto Condado de Kendall "oito" e alguns outros
  15. ↑ a b Apenas influência eslava da Igreja
  16. ^ Stressed, não estressado é geralmente reduzido a [Jəj]
  17. ^ Stressed, não estressado é geralmente reduzido a [əj]
  18. ^ Em russo coloquial, novo vocativo apareceu de um tronco puro: мам, пап, Маш, Вань etc.
  19. ^ No dialeto de Vologda

História

É difícil determinar quando a língua eslava comum do Velho Oriente se separou da antiga língua eslava comum a todos os eslavos, embora no século 12 a língua comum de Rus' ainda é referido na escrita contemporânea como eslavo.

Portanto, uma diferenciação crucial deve ser feita entre a história dos dialetos eslavos orientais e a das línguas literárias empregadas pelos eslavos orientais. Embora a maioria dos textos antigos traia o dialeto falado por seu autor ou escriba, também é claramente visível que eles tentaram escrever em um idioma diferente de seus dialetos e evitar os erros que nos permitem hoje localizá-los.

Em ambos os casos, é preciso ter em mente que a história das línguas eslavas orientais é, obviamente, uma história de textos escritos.

Influência da Igreja Eslava

Após a conversão da região eslava oriental ao cristianismo, as pessoas usavam livros de serviço emprestados da Bulgária, que eram escritos em eslavo eclesiástico antigo (uma língua eslava do sul). A língua eslava da Igreja era estritamente usada apenas em texto, enquanto a linguagem coloquial dos búlgaros era comunicada em sua forma falada.

Ao longo da Idade Média (e de alguma forma até os dias atuais) existiu uma dualidade entre a língua eslava da Igreja usada como uma espécie de língua 'superior' registro (não apenas) em textos religiosos e na língua popular usada como língua 'inferior' registro de textos seculares. Foi sugerido descrever esta situação como diglossia, embora existam textos mistos onde às vezes é muito difícil determinar por que um determinado autor usou uma forma eslava popular ou eclesiástica em um determinado contexto. O eslavo eclesiástico foi um fator importante na evolução do russo moderno, onde ainda existe um "alto estrato" de palavras que foram importadas deste idioma.

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save