Línguas celtas

ImprimirCitar
Família linguística

As línguas celtas (geralmente, mas às vezes) são um grupo de línguas relacionadas descendentes do proto-céltico. Eles formam um ramo da família linguística indo-européia. O termo "celta" foi usado pela primeira vez para descrever este grupo linguístico por Edward Lhuyd em 1707, seguindo Paul-Yves Pezron, que fez a ligação explícita entre os celtas descritos por escritores clássicos e as línguas galesa e bretã.

Durante o primeiro milênio aC, as línguas celtas eram faladas em grande parte da Europa e na Anatólia central. Hoje, eles estão restritos à margem noroeste da Europa e a algumas comunidades da diáspora. Existem seis línguas vivas: as quatro línguas continuamente vivas bretão, irlandês, gaélico escocês e galês, e as duas línguas revividas córnico e manx. Todas são línguas minoritárias em seus respectivos países, embora haja esforços contínuos de revitalização. O galês é a língua oficial do País de Gales e o irlandês é a língua oficial da Irlanda e da União Europeia. O galês é a única língua celta não classificada como ameaçada de extinção pela UNESCO. As línguas Cornish e Manx foram extintas nos tempos modernos. Eles foram objeto de reavivamento e agora cada um tem várias centenas de falantes de segunda língua.

Irlandês, manx e gaélico escocês formam as línguas goidelicas, enquanto galês, córnico e bretão são britônicos. Todas essas são línguas celtas insulares, já que o bretão, a única língua celta viva falada na Europa continental, é descendente da língua dos colonos da Grã-Bretanha. Existem várias línguas celtas continentais extintas, mas atestadas, como o celtibero, o gálata e o gaulês. Além disso, não há acordo sobre as subdivisões da família linguística celta. Eles podem ser divididos em P-Celtic e Q-Celtic.

As línguas celtas têm uma rica tradição literária. Os primeiros espécimes da escrita celta são inscrições lepônticas do século VI aC nos Alpes. As primeiras inscrições continentais usavam scripts itálicos e paleo-hispânicos. Entre os séculos IV e VIII, o irlandês e o picto foram ocasionalmente escritos em uma escrita original, Ogham, mas a escrita latina passou a ser usada para todas as línguas celtas. O galês teve uma tradição literária contínua desde o século VI dC.

Línguas vivas

SIL Ethnologue lista seis línguas celtas vivas, das quais quatro mantiveram um número substancial de falantes nativos. Estas são as línguas goidelicas (irlandês e gaélico escocês, ambas descendentes do irlandês médio) e as línguas britônicas (galês e bretão, descendentes do britônico comum).

Os outros dois, Cornish (Brittonic) e Manx (Goidelic), desapareceram nos tempos modernos com seus supostos últimos falantes nativos em 1777 e 1974, respectivamente. Para ambas as línguas, no entanto, os movimentos de revitalização levaram à adoção dessas línguas por adultos e crianças e produziram alguns falantes nativos.

Juntos, havia cerca de um milhão de falantes nativos de línguas celtas na década de 2000. Em 2010, havia mais de 1,4 milhão de falantes de línguas celtas.

Dados demográficos

LínguaNome nativoAgrupamentoNúmero de falantes nativosNúmero de falantes qualificadosÁrea de origem
(ainda falado)
Regulação por / corpo de línguaNúmero estimado de falantes em grandes cidades
IrlandaGaeilge / Gaedhilge /

Gaedhlage Gaeildhilige Gaelain / Gaei! / Gaeilic

Goide 40.000–80.000
Na República da Irlanda, 73.803 pessoas usam irlandês diariamente fora do sistema educativo.
Falantes totais: 1,887,437
República da Irlanda: 1.774.437
Reino Unido: 95.000
Estados Unidos: 18.000
Gaeltacht da Irlanda Foras da GaeilgeDublim: 184.140
Galway: 37,614
Cortiça: 57,318
Belfast: 14.086
GalesCymraeg / Y GymraegBritânico 562,000 (19,0% da população de Gales) afirmam que "podem falar galês" (2011) Alto-falantes totais: ≈ 947,700 (2011)
País de Gales: 788,000 falantes (26,7% da população)
Inglaterra: 150.000
Província de Chubut, Argentina: 5.000
Estados Unidos: 2.500
Canadá: 2.200
País de Gales Comissário da língua galesa
O Governo galês
(anteriormente, o Conselho de Idiomas Galês, Bwrdd e Iaith Gymraeg)
Cardiff: 54.504
Swansea: 45.085
Newport: 18.490
Bangor: 7,190
Breton.BrezhonegBritânico20.000. 35.000. BretanhaOfis Publik ar condicionadoRennes: 7.000
Brest: 40.000
Nantes: 4.000
Gaélico escocêsGàidhligGoide 57,375 (2011) Escócia: 87,056 (2011)
Nova Escócia, Canadá: 1.275 (2011)
EscóciaBòrd na GàidhligGlasgow: 5.726
Edimburgo: 3,220
Aberdeen: 1.397
CornishKernowek / KernewekBritânico 471 2. Parede de milhoAkademi Kernewek
Parceria de Linguagem Cornish (Keskowethyans an Taves Kernewek)
Truro: 118
ManxagemGaelg / Gailck!Goide 100+, incluindo um pequeno número de crianças que são novos falantes nativos 1,823 Ilha do HomemCoonceil ny GaelgeyDouglas: 507

Idiomas mistos

  • Beurla Reagaird, Reino Unido
  • Shelta, baseada em grande parte em irlandês com influência de uma fonte indocumentada (cerca de 86,000 falantes em 2009).

Classificação

Classificação de línguas celtas de acordo com Insular vs. Hipótese continental. (clique para ampliar)
Classificação das línguas indo-europeias. (clique para ampliar)
As nações celtas, onde as línguas celtas são faladas hoje, ou foram faladas na era moderna:
Irlanda (Irlanda)
Escócia (Gélico Escocês)
Ilha de Man (Manx)
País de Gales (Welsh)
Cornwall (cornish)
Brittany (Breton)
A segunda das quatro placas de Botorrita. A terceira placa é o texto mais longo descoberto em qualquer língua celta antiga. No entanto, esta placa é inscrita em latim.

O celta é dividido em vários ramos:

  • Lepontic, a língua celta mais antiga (do século VI a.C.). Antigamente falado na Suíça e na Itália Centro-Norte. Moedas com inscrições Leponticas foram encontradas em Noricum e Gallia Narbonensis.
  • Celtiberiano, também chamado de Hispano-céltico Oriental ou Nordeste, falado na antiga Península Ibérica, na parte oriental do Antigo Castela e sul de Aragão. Províncias modernas: Segovia, Burgos, Soria, Guadalajara, Cuenca, Zaragoza e Teruel. A relação de Celtiberian com Gallaecian, no noroeste da Ibéria, é incerta.
  • Gallaecian, também conhecido como Western ou Northwestern Hispano-Celtic, falado anteriormente no noroeste da península (moderno Norte de Portugal, Galiza, Astúrias e Cantábria).
  • Línguas gaulesas, incluindo Galácia e possivelmente Noric. Estas foram uma vez faladas num vasto arco da Bélgica à Turquia. Agora estão todos extintos.
  • Brittonic, falado na Grã-Bretanha e na Bretanha. Incluindo as línguas vivas Breton, Cornish e Welsh, e o Cumbric perdido e Pictish, embora Pictish pode ser uma língua irmã em vez de uma filha de Brittonic comum. Antes da chegada de Scotti na Ilha do Homem no século IX, pode ter havido uma língua britânica lá. A teoria de uma linguagem britânica Ivernic predando discurso Goidelic na Irlanda foi sugerida, mas não é amplamente aceita.
  • Goidelic, incluindo o antigo irlandês, Manx e escocês gaélico.

Hipóteses Celta Continental/Insular e P/Q-Céltica

O tratamento acadêmico das línguas celtas tem sido controverso devido à escassez de dados de fontes primárias. Alguns estudiosos (como Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; e Schrijver 1995) postulam que a principal distinção é entre o céltico continental e o céltico insular, argumentando que as diferenças entre as línguas goidelica e britônica surgiram depois que estas se separaram das línguas célticas continentais.. Outros estudiosos (como Schmidt 1988) fazem a distinção primária entre as línguas P-Celtic e Q-Celtic com base no uso preferencial dessas respectivas consoantes em palavras semelhantes. A maioria das línguas gaulesas e britônicas são P-Celtic, enquanto as línguas Goidelic e Celtiberian são Q-Celtic. As línguas P-célticas (também chamadas galo-britônicas) às vezes são vistas (por exemplo por Koch 1992) como uma área inovadora central em oposição às línguas Q-célticas periféricas mais conservadoras.

A língua bretã é britônica, não gaulesa, embora possa haver alguma contribuição desta última, tendo sido introduzida nas regiões do sudoeste da Grã-Bretanha na era pós-romana e evoluindo para o bretão.

No esquema de classificação P/Q, a primeira língua a se separar do proto-céltico foi o gaélico. Tem características que alguns estudiosos consideram arcaicas, mas outros veem como também nas línguas britânicas (ver Schmidt). No esquema de classificação Insular/Continental, a cisão do primeiro em gaélico e britônico é vista como tardia.

A distinção dos celtas nessas quatro subfamílias provavelmente ocorreu por volta de 900 aC, de acordo com Gray e Atkinson, mas, devido à incerteza das estimativas, pode ser em qualquer época entre 1200 e 800 aC. No entanto, eles consideraram apenas o gaélico e o britônico. O controverso artigo de Forster e Toth incluiu o gaulês e colocou a separação muito antes em 3.200 aC ± 1.500 anos. Eles apóiam a hipótese celta insular. Os primeiros celtas eram comumente associados à cultura arqueológica de Urnfield, à cultura Hallstatt e à cultura La Tène, embora a suposição anterior de associação entre língua e cultura seja agora considerada menos forte.

Existem argumentos acadêmicos legítimos tanto para a hipótese celta insular quanto para a hipótese P-/Q-céltica. Os proponentes de cada esquema contestam a precisão e a utilidade das outras categorias. No entanto, desde a década de 1970, a divisão em celta insular e continental tornou-se a visão mais amplamente aceita (Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; Schrijver 1995), mas em meados da década de 1980, a teoria P-/Q-Celtic encontrou novos apoiadores (Lambert 1994), por causa da inscrição no pedaço de chumbo Larzac (1983), cuja análise revela outra inovação fonética comum -nm- > -nu (gaélico ainm / gaulês anuana, galês antigo enuein "nomes"), isso é menos acidental do que apenas um. A descoberta de uma terceira inovação comum permitiria aos especialistas chegar à conclusão de um dialeto galo-britânico (Schmidt 1986; Fleuriot 1986).

A interpretação desta e de outras evidências ainda é bastante contestada, e o principal argumento para o céltico insular está relacionado com o desenvolvimento da morfologia verbal e da sintaxe no céltico irlandês e britânico, que Schumacher considera convincente, enquanto considera o P A divisão -Celtic/Q-Celtic não é importante e trata o galo-britânico como uma teoria ultrapassada. Stifter afirma que a visão galo-britânica é "fora de moda" na comunidade acadêmica a partir de 2008 e a hipótese celta insular "amplamente aceita".

Ao referir-se apenas às línguas celtas modernas, uma vez que nenhuma língua celta continental tem descendentes vivos, "Q-Celtic" é equivalente a "Goidelic" e "P-Celtic" é equivalente a "Brittonic".

Como a árvore genealógica das línguas celtas é ordenada depende de qual hipótese é usada:

Eska (2010)

Eska avalia as evidências como apoiando a seguinte árvore, com base em inovações compartilhadas, embora nem sempre esteja claro que as inovações não são características reais. Parece provável que o Celtiberian tenha se separado antes do Cisalpine Celtic, mas a evidência disso não é robusta. Por outro lado, a unidade do gaulês, goidelico e britônico é razoavelmente segura. Schumacher (2004, p. 86) já havia considerado cautelosamente esse agrupamento como provavelmente genético, baseado, entre outros, na reforma compartilhada do início da frase, pronome relativo totalmente flexionado *i̯os, *i̯ā, *i̯od em uma partícula enclítica não flexionada. Eska vê o gaulês cisalpino mais próximo do lepôntico do que do gaulês transalpino.

  • Celta
    • Celtiberian
    • Gallaecian
    • Celta Nuclear?
      • Celta Cisalpina: Lepontic → Gália Cisalpina
      • Transalpine–Goidelic–Brittonic (seguro)
        • Gália transalpina ("Céltico Transalpina")
        • Celta Insular
          • Goide
          • Britânico

Eska considera uma divisão do transalpino-goidelico-britônico em transalpino e céltico insular como mais provável devido ao maior número de inovações no céltico insular do que no céltico p, e porque as línguas célticas insulares provavelmente não eram suficientemente grandes contato para que essas inovações se espalhem como parte de um sprachbund. No entanto, se eles tiverem outra explicação (como uma linguagem de substrato SOV), é possível que P-Celtic seja um clado válido e a ramificação superior seja:

  • Transalpine–Goidelic–Brittonic (hipótese P-clética)
    • Goide
    • Gallo-Brittonic
      • Gália transalpina ("Céltico Transalpina")
      • Britânico

Ítalo-céltico

Dentro da família indo-européia, as línguas celtas às vezes foram colocadas com as línguas itálicas em uma subfamília comum ítalo-céltica. Esta hipótese caiu um pouco em desuso após o reexame pelo linguista americano Calvert Watkins em 1966. Independentemente disso, alguns estudiosos como Ringe, Warnow e Taylor argumentaram a favor de um agrupamento ítalo-céltico nas teses do século XXI.

Características

Embora existam muitas diferenças entre as línguas celtas individuais, elas mostram muitas semelhanças familiares.

  • mutações consoantes (apenas celtas insulares)
  • preposições flexionadas (apenas celtas insulares)
  • dois gêneros gramaticais (moderno Insular Celtic only; Old Irish and the Continental languages tiveram três gêneros, embora Gaulish possa ter fundido o neuter e masculino em suas formas posteriores)
  • um sistema de número vigesimal (contando por vinte anos)
    • Cornish hwetek ugens de orvalho "fifty-six" (literalmente "ixteen and two vinte")
  • verb–subject–objeto (VSO) palavra ordem (provavelmente Insular Celtic somente)
  • uma interação entre o subjuntivo, futuro, imperfeito e habitual, ao ponto de que alguns tempos e humores derrubaram outros
  • um verbo impessoal ou autônomo servindo como passivo ou intransitivo
    • Gales Disgaf "Ensino" vs. Distinção "é ensinado, ensina-se"
    • Irlanda Múinim "Ensino" vs. - Não. "é ensinado, ensina-se"
  • não infinitivos, substituídos por um verbo quasi-nominal chamado substantivo verbal ou verbnoun
  • uso frequente de mutação vogal como dispositivo morfológico, por exemplo, formação de plurais, hastes verbais, etc.
  • uso de partículas pré-verbais para sinalizar a força subordinada ou ilhocucionária da seguinte cláusula
    • subordinadores/relacionados
    • partículas para negação, interrogação e ocasionalmente para declarações afirmativas
  • pronomes posicionados entre partículas e verbos
  • falta de verbo simples para o processo imperfeito "tem", com a posse transmitida por uma estrutura composta, geralmente BE + preposição
    • Cornish Yma kath dhymm "Eu tenho um gato", literalmente "há um gato para mim"
    • Gales Mae cath gyda fi "Eu tenho um gato", literalmente "um gato está comigo"
    • Irlanda Tá cat agam "Eu tenho um gato", literalmente "há um gato em mim"
  • uso de construções perifrásticas para expressar distinções verbais tensas, de voz ou de aspecto
  • distinção por função das duas versões dos verbos BE tradicionalmente rotulados substantivo (ou existencial) e copula
  • estrutura demonstrativa bifurcada
  • suplementos pronominais sufixados, chamados confirmando ou pronomes complementares
  • uso de singulares ou formas especiais de substantivos contados, e uso de um sufixo singulativo para fazer formas singulares de plurais, onde os singulares mais velhos desapareceram

Exemplos:

Irlandês: Ná bac le mac an bhacaigh is ní bhacfaidh mac an bhacaigh leat.
(Tradução literal) Não se preocupe com o filho do mendigo e não vai-bother filho o mendigo é com você.
  • Bom dia. é o genitivo de Bando. O ? o resultado do carinho; o Não. é a forma lenited de b).
  • Leat é a segunda pessoa singular forma inflectida da preposição L.
  • A ordem é verb–subject–object (VSO) na segunda metade. Compare isso com Inglês ou Francês (e possivelmente Continental Celtic) que são normalmente sujeitos–verb–objeto em ordem de palavras.
Galês: pedwar ar bymtheg um phedwar
(Literalmente) quatro em quinze e quatro vinte e quatro
  • por mim é uma forma mutada de - O quê?, que é bomba de bomba ("cinco") mais deg ("dez"). Igualmente. phedwar é uma forma mutada de guerra.
  • Os múltiplos de dez são deg, ugain, deg ar hugain, deugain, hanner cant, trigain, deg a thrigain, pedwar ugain, deg a phedwar ugain, cant.

Tabela de comparação

A semelhança lexical entre as diferentes línguas celtas é aparente em seu vocabulário básico, especialmente em termos de pronúncia real. Além disso, as diferenças fonéticas entre as línguas são muitas vezes o produto de uma mudança regular de som (ou seja, lenição de /b/ para /v/ ou Ø).

A tabela abaixo contém palavras nas línguas modernas que foram herdadas diretamente do protocéltico, bem como alguns antigos empréstimos do latim que chegaram a todas as línguas filhas. Freqüentemente, há uma correspondência mais próxima entre galês, bretão e córnico, por um lado, e irlandês, gaélico escocês e manx, por outro. Para uma lista mais completa de comparações, consulte a lista Swadesh para Celtic.

InglêsBritânicoGoide
GalesBreton.CornishIrlandaGaélico escocêsManxagem
BeeO que é isso?O que fazer?O que fazer?praiaSeillean- Sim.
Grande.MawrMeu!Meu!MórmonMòrMooar
cãociaçãokikiMadra, Gadhar (Cúpulo "Hound"- Não.Coo
peixePysgodynPesk- Sim.INSTITUTOEu sei.Sim.
completollawnLeu.Leu.Não.EmLave
cabraGafrGavrDemãoGabharGobhard!Goayr
casaTópicoTchichiensinar, tighTaigh.O quê?
labial (anatômico)GwefusGweuzGweus.Liopa, beolbílisMeill
boca de um rioAberturaAberturaAberturaInferiorInacreditável.Em todo o mundo
quatro.guerraPevarPeswarceathair, cheithreCeithirKiare
noitenósNão!nósO quê?O quê?O quê?
númerorhif, niferNiverNiverUimhirO que é?Auriculares
trêstriagemtriagemtriagem- Sim.Não.árvore
leitellaethLaezhLethbainne, leachtbainne, leachdBacalhau
tu (sg)T:Tipo:Tú, thúthu, tuO quê?
Estrela estrelaSerenaEsgotadosterenSubstânciaReult, motinsrolo
hojeEu sei.Olá.HedhywInniuUma massajúnior
DenteDan!Dan!DansFiacaí, - Não.Fiacai, Denunciarresponsabilidade
(para) cairCwympoNão.O quê?tit (im)tuit(eam)tuitt (sim)
(para) fumarSim.mogediñ, butuniñEu...caith(eamh) tobacSmocadsToghtaney, smookal
(para) apitoSão PauloC'hwibanatHwibanaO que se passa?Pai.alimentado
tempo, tempoAmserAmzerAmser "hora", Separador "Pai"objectivosobjectivosEmergência

† Empréstimos do latim.

Exemplos

Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos: Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem agir uns para com os outros com espírito de fraternidade.

  • Irlandês: Saoláitear gach duine den chine daonna saor agus comhionann i ndínit agus i gcearta. Tá bua an réasúin agus an choinsiasa acu agus ba cheart abundantebh gníomhú i dtreo a chéile i spiorad an bhráithreachais.
  • Manx: Ta dagh ooilley pheiagh tapetegit seyr como corrym ayns ard-cheim como kiartyn. Ren. Jee feoiltaghey resoon como orroo cooinsheanse como por cadeira daue ymmyrkey ry cheilley myr braaraghyn.
  • Gaélico Escocês: Tha gach uile dhuine air a bhreith saor agus co-ionnan ann an urram 's ann an còirichean. Tha iad air am breith le reusan is le cogais agus mar sin bu chòir dhaibh a bhith beò nam measg fhèin ann an spiorad bràthaireil.
  • Breton: Dieub ha par en o dellezegezh hag o gwirioù eo ganet an holl dud. Poell ha skiant zo dezho ha dleout a reont bevañ an eil gant egile en ur spered a genvreudeuriezh.
  • Cornish: Genys frank ha par yw oll tus an bys yn aga dynita hag yn aga gwiryow. Enduys yns gans reson ha kowses hag y tal dhedha omdhon an eyl orth y gila yn spyrys a vrederedh.
  • Galês: Genir pawb yn rhydd ac yn gydradd "i gilydd mewn urddas a hawliau. Fe'u cynysgaeddir â rheswm a chydwybod, a dylai pawb ymddwyn y naill em y llall mewn ysbryd cymodlon.

Possíveis membros da família

Várias línguas mal documentadas podem ter sido celtas.

  • Antigo belga
  • Camunic é uma língua extinta falada no primeiro milênio a.C. nos vales de Val Camonica e Valtellina dos Alpes Centrais. Recentemente foi proposto para ser uma língua celta.
  • Ivernic
  • Ligúria, na Costa do Norte do Mediterrâneo, atravessando as costas italianas do sudeste e noroeste, incluindo partes da Toscana, ilha de Elba e Córsega. Xavier Delamarre argumenta que Ligúria era uma língua celta, semelhante à gaulesa. A questão Ligurian-Celtic também é discutida por Barruol (1999). Antiga Ligúria é listada como Celta (epigráfico), ou Para-Celtic (onomastic).
  • Lusitanian, falado na área entre os rios Douro e Tejo da Ibéria Ocidental (uma região que atravessa a atual fronteira de Portugal e Espanha). Conhecido de apenas cinco inscrições e vários nomes de lugares. É uma língua indo-europeia e alguns estudiosos têm proposto que pode ser uma linguagem para-clética, que evoluiu ao lado Celtic ou formou um continuum dialeto ou sprachbund com Tartessian e Gallaecian. Isto está ligado a uma teoria de uma origem ibérica para as línguas celtas. Também é possível que apenas as línguas Q-Celtic, incluindo Goidelic, originadas no oeste da Ibéria (uma teoria que foi apresentada pela primeira vez por Edward Lhuyd em 1707) ou compartilharam um ancestral linguístico comum com Lusitanian. Evidências secundárias para esta hipótese foram encontradas em pesquisa por cientistas biológicos, que identificaram (1) semelhanças profundas no DNA humano encontrada precisamente na antiga Lusitânia e Irlanda, e (2) a chamada "distribuição lusitana" de animais e plantas únicas à Ibéria ocidental e à Irlanda. Ambos os fenômenos são agora geralmente considerados como resultado da emigração humana da Ibéria para a Irlanda, nas eras paleolíticas ou mesolídicas tardias. Outros estudiosos veem maiores afinidades linguísticas entre Lusitanian, proto-Gallo-Italic (particularmente com Ligurian) e Old European. Linguistas modernos proeminentes como Ellis Evans, acreditam que Gallaecian-Lusitanian foi de fato uma mesma língua (não línguas separadas) da variante Celtic "P".
  • Rhaetic, falado no centro da Suíça, Tirol na Áustria, e nas regiões alpinas do nordeste da Itália. Documentado por um número limitado de inscrições curtas (fundadas através da Itália do Norte e da Áustria Ocidental) em duas variantes do alfabeto etrusco. Sua categorização linguística não é claramente estabelecida, e apresenta uma mistura confusa do que parece ser etrusco, indo-europeu e outros elementos incertos. Howard Hayes Scullard argumenta que Rhaetian também era uma língua celta.
  • Tartessian, falado no sudoeste da Península Ibérica (principalmente no sul de Portugal e no sudoeste da Espanha). Tartessian é conhecido por 95 inscrições, com o mais longo tendo 82 sinais legíveis. John T. Koch argumenta que Tartessian também era uma língua celta.

Contenido relacionado

Cognato

Na lingüística histórica, cognatos ou cognatos lexicais são conjuntos de palavras em diferentes idiomas que foram herdados em descendência direta de um...

Novial

Novial é uma língua auxiliar internacional construída para comunicação humana universal entre falantes de diferentes línguas nativas. Foi concebido por...

Amigo falso

Na lingüística, um falso amigo é uma palavra em um idioma diferente que parece ou soa semelhante a uma palavra em um determinado idioma, mas difere...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar