Lexicografia

ImprimirCitar
Estudo da coleção de soma de todas as palavras em uma língua

Lexicografia é o estudo dos léxicos e é dividido em duas disciplinas acadêmicas separadas. É a arte de compilar dicionários.

  • Lexicografia prática é a arte ou ofício de compilar, escrever e editar dicionários.
  • Lexicografia teórica é o estudo acadêmico de características semânticas, ortográficas, sintagmáticas e paradigmáticas de lexemas do léxico (vocabulário) de uma língua, desenvolvendo teorias de componentes e estruturas de dicionário que ligam os dados em dicionários, as necessidades de informação por usuários em tipos específicos de situações, e como os usuários podem melhor acessar os dados incorporados em dicionários e eletrônicos. Isto é por vezes referido como "metalexicografia".

Existe algum desacordo sobre a definição de lexicologia, distinta da lexicografia. Alguns usam "lexicologia" como sinônimo de lexicografia teórica; outros usam para significar um ramo da lingüística pertencente ao inventário de palavras em um idioma particular.

Uma pessoa dedicada à lexicografia é chamada de lexicógrafo.

Foco

A lexicografia geral se concentra no design, compilação, uso e avaliação de dicionários gerais, ou seja, dicionários que fornecem uma descrição do idioma de uso geral. Tal dicionário é geralmente chamado de dicionário geral ou dicionário LGP (Language for General Purpose). A lexicografia especializada se concentra no design, compilação, uso e avaliação de dicionários especializados, ou seja, dicionários dedicados a um conjunto (relativamente restrito) de elementos linguísticos e factuais de um ou mais campos de assunto especializados, por exemplo, lexicografia jurídica. Tal dicionário é geralmente chamado de dicionário especializado ou dicionário de linguagem para fins específicos e, de acordo com Nielsen 1994, os dicionários especializados são dicionários de vários campos, campos únicos ou subcampos.

Agora é amplamente aceito que a lexicografia é uma disciplina acadêmica por si só e não um sub-ramo da linguística aplicada, já que o principal objeto de estudo da lexicografia é o dicionário (ver, por exemplo, Bergenholtz/Nielsen/Tarp 2009).

Lexicografia é a prática de criar livros, programas de computador ou bancos de dados que refletem o trabalho lexicográfico e são destinados ao uso público. Isso inclui dicionários e tesauros, recursos amplamente acessíveis que apresentam vários aspectos da lexicologia, como ortografia, pronúncia e significado.

Os lexicógrafos têm a tarefa de definir palavras simples, bem como descobrir como palavras compostas ou complexas ou palavras com muitos significados podem ser claramente explicadas. Eles também tomam decisões sobre quais palavras devem ser mantidas, adicionadas ou removidas de um dicionário. Eles são responsáveis por organizar o material lexical (geralmente em ordem alfabética) para facilitar a compreensão e a navegação.

Etimologia

Criada em inglês em 1680, a palavra "lexicografia" deriva do grego λεξικογράφος (lexikographos), "lexicógrafo", de λεξικόν (léxico), neut. de λεξικός lexikos, "de ou para palavras", de λέξις (lexis), "fala", "palavra& #34; (por sua vez, de λέγω (lego), "dizer", "falar") e γράφω (grapho), & #34;riscar, inscrever, escrever".

Aspectos

O trabalho lexicográfico prático envolve várias atividades, e a compilação de dicionários bem elaborados requer uma consideração cuidadosa de todos ou alguns dos seguintes aspectos:

  • perfis dos utilizadores pretendidos (por exemplo, competências linguísticas e não linguísticas) e identificação das suas necessidades
  • definir as funções comunicativas e cognitivas do dicionário
  • selecionar e organizar os componentes do dicionário
  • escolher as estruturas adequadas para apresentar os dados no dicionário (ou seja, estrutura de quadros, estrutura de distribuição, macroestrutura, microestrutura e estrutura de referência cruzada)
  • selecionando palavras e afixos para sistematização como entradas
  • selecionando colocações, frases e exemplos
  • escolher formas de lemma para cada palavra ou parte da palavra a ser lemmatizada
  • definição de palavras
  • organização de definições
  • especificando pronúncias de palavras
  • rotulando definições e pronúncias para registro e dialeto, quando apropriado
  • seleção de equivalentes em dicionários bi- e multi-lingual
  • traduzindo deslocamentos, frases e exemplos em dicionários bi- e multilíngue
  • projetar a melhor maneira em que os usuários podem acessar os dados em dicionários impressos e eletrônicos

Um objetivo importante da lexicografia é manter os custos de informação lexicográfica incorridos pelos usuários do dicionário o mais baixo possível. Nielsen (2008) sugere aspectos relevantes para os lexicógrafos considerarem ao fazer dicionários, pois todos eles afetam a percepção do usuário. impressão e uso real de dicionários específicos.

A lexicografia teórica aborda os mesmos aspectos que a lexicografia, mas visa desenvolver princípios que possam melhorar a qualidade dos futuros dicionários, por exemplo em termos de acesso a dados e custos de informação lexicográfica. Várias perspectivas ou ramos dessa pesquisa de dicionário acadêmico foram distinguidos: 'crítica de dicionário' (ou avaliando a qualidade de um ou mais dicionários, por exemplo, por meio de revisões (ver Nielsen 1999), 'história do dicionário' (ou rastreando as tradições de um tipo de dicionário ou de lexicografia em um determinado país ou idioma), 'tipologia do dicionário' (ou classificando os vários gêneros de obras de referência, como dicionário versus enciclopédia, dicionário monolíngue versus bilíngue, dicionário geral versus técnico ou pedagógico), 'estrutura do dicionário' (ou formatar as várias formas em que a informação é apresentada em um dicionário), 'uso do dicionário' (ou observar os atos de referência e habilidades dos usuários do dicionário) e 'dicionário de TI' (ou aplicação de ajudas informáticas ao processo de compilação de dicionários).

Uma consideração importante é o status da 'lexicografia bilíngue', ou a compilação e uso do dicionário bilíngue em todos os seus aspectos (ver, por exemplo, Nielsen 1894). Apesar de uma história relativamente longa desse tipo de dicionário, costuma-se dizer que ele é menos desenvolvido em vários aspectos do que sua contraparte unilíngue, especialmente nos casos em que um dos idiomas envolvidos não é um idioma principal. Nem todos os gêneros de obras de referência estão disponíveis em versões interlíngues, por ex. LSP, alunos' e tipos enciclopédicos, embora às vezes esses desafios produzam novos subtipos, por ex. 'semi-bilíngue' ou 'bilíngüe' dicionários como Hornby's (Oxford) Advanced Learner's Dictionary English-Chinese, que foram desenvolvidos pela tradução de dicionários monolíngues existentes (ver Marello 1998).

Contenido relacionado

Consoante lateral

Uma lateral é uma consoante na qual a corrente de ar prossegue ao longo de um ou ambos os lados da língua, mas é impedida pela língua de passar pelo meio...

H

H, ou h, é a oitava letra do alfabeto latino, usada no alfabeto inglês moderno, nos alfabetos de outras línguas da Europa Ocidental e outras em todo o...

Akita

Akita é um nome japonês e pode se referir...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar