Hiragana

ImprimirCitar
syllabary japonês

Hiragana (平仮名, ひらがな , IPA: [çiɾaɡaꜜna, çiɾaɡana(ꜜ)]) é um silabário japonês, parte do sistema de escrita japonês, junto com katakana e kanji.

É um sistema de letras fonéticas. A palavra hiragana significa literalmente "fluir" ou "simples" kana ("simples" originalmente em contraste com kanji).

Hiragana e katakana são ambos sistemas de kana. Com poucas exceções, cada mora na língua japonesa é representada por um caractere (ou um dígrafo) em cada sistema. Pode ser uma vogal como "a" (hiragana あ); uma consoante seguida por uma vogal como "ka" (か); ou "n" (ん), uma sonora nasal que, dependendo do contexto, soa como m, n ou ng ([ŋ]) quando sílaba -final ou como as vogais nasais do francês, português ou polonês. Como os caracteres do kana não representam consoantes únicas (exceto no caso de ん "n"), os kana são referidos como símbolos silábicos e não letras alfabéticas.

Hiragana é usado para escrever okurigana (sufixos kana seguindo uma raiz kanji, por exemplo, para flexionar verbos e adjetivos), várias palavras gramaticais e funcionais, incluindo partículas, bem como diversas outras palavras nativas para as quais não há kanji ou cuja forma kanji é obscura ou formal demais para o propósito de escrita. As palavras que têm interpretações comuns de kanji também podem, às vezes, ser escritas em hiragana, de acordo com a preferência de um autor individual, por exemplo, para transmitir uma sensação informal. Hiragana também é usado para escrever furigana, um auxiliar de leitura que mostra a pronúncia dos caracteres kanji.

Existem dois sistemas principais de ordenação de hiragana: a ordenação iroha antiquada e a ordenação gojūon mais prevalente.

Sistema de escrita

Personagens básicos de hiragana
umEu...ueo
?????
k??
SO que foi???
)???O quê?Gerenciamento
nNão.??
h??
m??
Sim.? ?
R????
O quê??
? (n)
Marcas funcionais
e diacríticos
O quê?
Apenas usado em alguns nomes adequados

Após a reforma da escrita de 1900, que considerou centenas de caracteres hentaigana, o silabário hiragana consiste em 48 caracteres básicos, dos quais dois (ゐ e ゑ) são usados apenas em alguns nomes próprios:

  • 5 vogais singulares: um [a]? Eu... [i], u []]? e [e], o [o]
  • 42 sindicatos consoante-vowel
    • é pronunciado [e] quando usado como uma partícula.
    • を é usado apenas como uma partícula e em alguns nomes. É frequentemente pronunciado [o] Em vez disso.
    • . e. são ambos obsoletos, apenas usados em alguns nomes. Eles geralmente são pronunciados respectivamente [i] e [e] Em vez disso.
  • 1 consonant singular (ん)

Estes são concebidos como uma grade 5 × 10 (gojūon, 五 十音, "Cinquenta Sons"), conforme ilustrado na tabela ao lado, leia あ (a), い (i), う (u), え (e), お (o), か (ka), き (ki), span> く (ku), け (ke), こ (ko) e assim por diante (mas sishi, ti chi, tutsu, hufu), com a consoante singular ん (n) anexada ao final. Das 50 combinações teoricamente possíveis, yi, ye e wu são obsoletas, enquanto wi (ゐ), e nós (ゑ), agora são incomuns no japonês moderno. Wo (を), pronuncia-se [o], é comum como partícula, mas raro.

Esses caracteres básicos podem ser modificados de várias maneiras. Ao adicionar um marcador dakuten (゛), uma consoante surda é transformada em uma consoante sonora: kg, ts/s z, td, hb e ch/shj (também u→v(u)). Por exemplo, か (ka) torna-se が (ga). Hiragana começando com um som h (ou f) também pode adicionar um marcador handakuten (゜) alterando o h (f) para um p. Por exemplo, は (ha) torna-se ぱ (pa).

Uma pequena versão do hiragana para ya, yu ou yo (ゃ, ゅ ou ょ, respectivamente) pode ser adicionada ao hiragana terminando em i. Isso muda o som da vogal i para um glide (palatalização) para a, u ou o. Por exemplo, き (ki) mais ゃ (pequeno ya) torna-se きゃ (kya). A adição do pequeno y kana é chamada de yōon.

Um pequeno tsu っ, chamado sokuon, indica que a consoante seguinte é geminada (duplicada). Em japonês, esta é uma distinção importante na pronúncia; por exemplo, compare さか, saka, "hill" com さっか, sakka, "autor". No entanto, não pode ser usado para dobrar um n – para isso, o singular n (ん) é adicionado na frente da sílaba, como em みんな ( minna, "todos"). O sokuon às vezes também aparece no final de enunciados, onde denota uma parada glotal, como em いてっ! ( [iteʔ], "Ai!").

Hiragana geralmente soletra vogais longas com a adição de uma segunda vogal kana; por exemplo, おかあさん (o-ka-a-sa-n, "mãe"). O chōonpu (marca de vogal longa) (ー) usado em katakana raramente é usado com hiragana, por exemplo na palavra らーめん, rāmen, mas esse uso é considerado não padrão em japonês. No entanto, a língua de Okinawa usa chōonpu com hiragana. Na escrita informal, pequenas versões das cinco vogais kana às vezes são usadas para representar sons que se arrastam (はぁ, haa, ねぇ, nee). As marcas de iteração padrão e sonora são escritas em hiragana como ゝ e ゞ, respectivamente.

Tabela de hiragana

A tabela a seguir mostra o hiragana completo junto com a romanização Hepburn modificada e a transcrição IPA na ordem gojūon. Hiragana com dakuten ou handakuten segue o kana gojūon sem eles, com o kana yōon seguindo. Aqueles em negrito não usam o som inicial para aquela linha. Para todas as sílabas além de ん, a pronúncia indicada é para sílabas no início da palavra, para pronúncias no meio da palavra, veja abaixo.


Correspondência ortográfica-fonológica

No meio das palavras, o som g (normalmente [ɡ]) pode se transformar em nasal velar [ŋ] ou fricativa velar [ɣ]. Uma exceção a isso são os numerais; 15 jūgo é considerado uma palavra, mas é pronunciado como se fosse e go empilhados de ponta a ponta: [d͡ʑɯːɡo].

Em muitos sotaques, os sons j e z são pronunciados como africados ([d͡ʑ] e [ d͡z], respectivamente) no início de enunciados e fricativas [ʑ, z ] no meio das palavras. Por exemplo, すうじ sūji [sɯːʑi] 'número', ざっし zasshi [d͡zaɕɕi] 'revista'.

Nas formas arcaicas do japonês, existia o kwa (くゎ [kʷa]) e gwa (ぐゎ [ɡʷa]) dígrafos. No japonês moderno, esses fonemas foram eliminados do uso e existem apenas nos dígrafos estendidos de katakana para aproximar palavras, nomes e empréstimos de línguas estrangeiras.

O singular n é pronunciado [n] antes de t, ch, ts, n, r, z, j e d, [m] antes de m, b e p, [ŋ] antes de k e g, [ɴ] no final de enunciados e algum tipo de vogal alta nasal [ɰ̃] antes de vogais, aproximantes palatais (y) e consoantes fricativas (s, sh, h, f e w).

Em leituras de kanji, os ditongos ou e ei são hoje geralmente pronunciados [oː] (o longo) e [eː] (e longo) respectivamente. Por exemplo, とうきょう (lit. toukyou) é pronunciado [toːkʲoː] 'Tóquio', e せんせい sensei é [seɯ̃seː] 'professor'. No entanto, とう tou é pronunciado [toɯ] 'inquirir', porque o e u são considerados distintos, u sendo a terminação do verbo na forma do dicionário. Da mesma forma, している shite iru é pronunciado [ɕiteiɾɯ] 'está fazendo'.

Para uma discussão mais completa sobre os sons do japonês, consulte a fonologia japonesa.

Cana obsoleta

Hentaigana

Kana polissilábico

Yi, ye and wu

Yi

Embora ye tenha aparecido em alguns livros didáticos durante o período Meiji junto com outro kana para yi na forma de 以 cursivo. Hoje é considerado um Hentaigana pelos estudiosos e é codificado em Unicode 10 (𛀆) Este kana poderia ter um uso coloquial, para converter o combo yui (ゆい) em yii (𛀆い), devido a outras palavras japonesas terem uma alteração semelhante.

Sim

Uma antiga, agora obsoleta, forma hiragana de ye pode ter existido (𛀁 [je]) em japonês pré-clássico (antes do advento do kana), mas geralmente é representado para fins de reconstrução pelo kanji 江, e sua forma hiragana não está presente em nenhuma ortografia conhecida. Na ortografia moderna, ye também pode ser escrito como いぇ (イェ em katakana).

Hiragana ? 𛀁
Katakana. 𛀀 - Sim.

É verdade que nos primeiros períodos de kana, as letras hiragana e katakana para "ye" foram usados, mas logo depois a distinção entre /ye/ e /e/ desapareceu, e letras e glifos não foram estabelecidos.

Wu

Hiragana wu também apareceu em diferentes livros de Meiji-era (Hiragana WU 2.svg). Embora existam várias fontes possíveis kanji, é provável que tenha sido derivado de uma forma cursiva do Man'yōgana , embora uma variante relacionada às vezes listada (紆 kana.svg) é de uma forma cursiva de . No entanto, nunca foi comumente usado. Este personagem está incluído no Unicode 14 como HIRAGANA LETTER ARCHAIC WU ().).

Regras de ortografia

Com algumas exceções, como para as três partículas は (pronuncia-se [wa] em vez de [ha]), へ (pronuncia-se [ e] em vez de [ele]) e [o] (escrito を em vez de お), o japonês quando escrito em kana é fonemicamente ortográfico, ou seja, há uma correspondência um-para-um entre caracteres e sons kana, deixando apenas as palavras' acento tonal não representado. Nem sempre foi assim: um sistema anterior de ortografia, agora referido como uso histórico de kana, diferia substancialmente da pronúncia; as três exceções mencionadas acima no uso moderno são o legado desse sistema.

Existem dois hiraganas pronunciados como ji (じ e ぢ) e dois hiragana pronunciados como zu (ず e づ), mas para distingui-los, principalmente ao digitar japonês, às vezes é escrito como di e é escrito como du. Esses pares não são intercambiáveis. Normalmente, ji é escrito como じ e zu é escrito como ず. Existem algumas exceções. Se as duas primeiras sílabas de uma palavra consistem em uma sílaba sem um dakuten e a mesma sílaba com um dakuten, o mesmo hiragana é usado para escrever os sons. Por exemplo, chijimeru ('reduzir' ou 'encolher') é escrito ちぢめる e tsuzuku ('para continuar') é つづく. Para palavras compostas onde o dakuten reflete a voz rendaku, o hiragana original é usado. Por exemplo, chi ( 'sangue') é escrito ち em hiragana simples. Quando hana ('nariz') e chi ('sangue') se combinam para fazer hanaji (鼻血 'nariz sangrando'), o som de muda de chi para ji. Então hanaji é escrito はなぢ de acordo com ち: o hiragana básico usado para transcrever . Da mesma forma, tsukau (使う/遣う; 'para usar') é escrito つかう em hiragana, então kanazukai (仮名遣い ; 'kana use', ou 'kana ortografia') é escrito かなづかい em hiragana.

No entanto, isso não se aplica quando os kanji são usados foneticamente para escrever palavras que não se relacionam diretamente com o significado do kanji (veja também ateji). A palavra japonesa para 'relâmpago', por exemplo, é inazuma (稲妻 ). O componente significa 'planta de arroz', está escrito いな em hiragana e pronuncia-se: ina. O componente significa 'esposa' e é pronunciado tsuma (つま) quando escrito isoladamente—ou freqüentemente como zuma (づま) quando aparece após o outro sílaba. Nenhum desses componentes tem nada a ver com 'relâmpago', mas juntos eles têm quando compõem a palavra para 'relâmpago'. Nesse caso, a ortografia padrão em hiragana いなずま em vez de いなづま é usada.

Oficialmente, ぢ e づ não ocorrem no início da palavra de acordo com as regras modernas de ortografia. Havia palavras como ぢばん jiban 'chão' no uso kana histórico, mas eles foram unificados sob じ no uso kana moderno em 1946, então hoje é escrito exclusivamente じばん. No entanto, づら zura 'peruca' (de かつら katsura) e づけ zuke (um termo do sushi para atum magro embebido em molho de soja) são exemplos de iniciais de palavras づ hoje. Algumas pessoas escrevem a palavra para hemorróidas como ぢ (normalmente じ) para dar ênfase.

Nenhuma palavra japonesa padrão começa com kana ん (n). Esta é a base do jogo de palavras shiritori. ん n é normalmente tratado como sua própria sílaba e é separado do outro kana baseado em n (na, ni etc).

ん às vezes é seguido diretamente por uma vogal (a, i, u, e ou o) ou um aproximante palatal (ya, yu ou yo). Estas são claramente distintas das sílabas na, ni etc., e há pares mínimos como きんえん kin'en 'proibido fumar', きねん kinen 'comemoração', きんねん kinnen 'últimos anos'. Na romanização Hepburn, eles são distinguidos com um apóstrofo, mas nem todos os métodos de romanização fazem a distinção. Por exemplo, o primeiro nome do ex-primeiro-ministro Junichiro Koizumi é na verdade じゅんいちろう Jun'ichirō pronuncia-se [dʑɯɰ̃itɕiɾoː]

Existem alguns hiragana que raramente são usados. Fora da ortografia de Okinawa, ゐ wi [i] e ゑ nós [e] são usados apenas em alguns nomes próprios. 𛀁 e era uma versão alternativa de え e antes da reforma ortográfica e foi brevemente reutilizado para ye durante as reformas ortográficas iniciais, mas agora está completamente obsoleto. ゔ vu é uma adição moderna usada para representar o som /v/ em línguas estrangeiras como o inglês, mas como o japonês do ponto de vista fonológico não tem som /v/, é pronunciado como /b / e serve principalmente como um indicador mais preciso da pronúncia de uma palavra em seu idioma original. No entanto, raramente é visto porque empréstimos e palavras transliteradas são geralmente escritas em katakana, onde o caractere correspondente seria escrito como ヴ. Os dígrafos ぢゃ, ぢゅ, ぢょ para ja/ju/jo são teoricamente possíveis no rendaku, mas praticamente nunca são usados. Por exemplo, 日本中 'em todo o Japão& #39; poderia ser escrito にほんぢゅう, mas é praticamente sempre にほんじゅう.

O みゅ myu kana é extremamente raro em palavras originalmente japonesas; o linguista Haruhiko Kindaichi dá o exemplo do sobrenome japonês Omamyūda (小豆生田) e afirma que é a única ocorrência entre as palavras japonesas puras. No entanto, sua contraparte katakana é usada em muitos empréstimos.

História

Hiragana originou-se como formas simplificadas de caracteres chineses semelhantes
As formas de caráter de Hiragana foram derivadas do guião cursivo chinês (Sōsho). Mostrado aqui é uma amostra de escrita cursiva pelo calígrafo do século VII Sun Guoting. Note o caractere the (Wei), indicado pela seta vermelha, assemelha-se de perto ao personagem hiragana s (Eu sei.).

Hiragana se desenvolveu a partir de man'yōgana, caracteres chineses usados para suas pronúncias, uma prática que começou no século V. Os exemplos mais antigos de Manōyōgana incluem a Espada Inariyama, uma espada de ferro escavada no Inariyama Kofun. Acredita-se que esta espada foi feita no ano 辛亥年 (mais comumente considerado como sendo EC 471). As formas do hiragana são originárias do estilo de escrita cursiva da caligrafia chinesa. A tabela à direita mostra a derivação de hiragana de manyōgana por meio da escrita cursiva. A parte superior mostra o caractere na forma regular de script, o caractere central em vermelho mostra a forma cursiva do caractere e a parte inferior mostra o hiragana equivalente. As formas de escrita cursiva não estão estritamente confinadas às da ilustração.

Quando foi desenvolvido pela primeira vez, o hiragana não era aceito por todos. Os educados ou as elites preferiam usar apenas o sistema kanji. Historicamente, no Japão, a escrita regular (kaisho) dos caracteres era usada por homens e chamada de otokode (男手), "escrita masculina", enquanto o A forma cursiva (sōsho) do kanji era usada por mulheres. Conseqüentemente, o hiragana ganhou popularidade primeiro entre as mulheres, que geralmente não tinham acesso aos mesmos níveis de educação que os homens, assim o hiragana foi amplamente usado pela primeira vez entre as mulheres da corte na escrita de comunicações pessoais e literatura. Daí vem o nome alternativo de onnade (女手) "escrita feminina". Por exemplo, O Conto de Genji e outros primeiros romances de autoras femininas usaram hiragana extensivamente ou exclusivamente. Ainda hoje, o hiragana é sentido como tendo uma qualidade feminina.

Os autores masculinos começaram a escrever literatura usando hiragana. Hiragana era usado para escrita não oficial, como cartas pessoais, enquanto katakana e chinês eram usados para documentos oficiais. Nos tempos modernos, o uso do hiragana se misturou com a escrita katakana. Katakana agora é relegado a usos especiais, como palavras emprestadas recentemente (ou seja, desde o século 19), nomes em transliteração, nomes de animais, em telegramas e para ênfase.

Originalmente, para todas as sílabas havia mais de um hiragana possível. Em 1900, o sistema foi simplificado para que cada sílaba tivesse apenas um hiragana. Os obsoletos hiragana agora são conhecidos como hentaigana (変体仮名).

O poema pangram Iroha-uta ("música/poema ABC"), que data do século 10, usa cada hiragana uma vez (exceto n ん, que era apenas uma variante de む antes da era Muromachi).

Ordem e direção do traço

A tabela a seguir mostra o método para escrever cada caractere hiragana. A tabela é organizada de maneira tradicional, começando no canto superior direito e lendo as colunas para baixo. Os números e as setas indicam a ordem e a direção do curso, respectivamente.

Table hiragana.svg

Unicode

Hiragana foi adicionado ao padrão Unicode em outubro de 1991 com o lançamento da versão 1.0.

O bloco Unicode para Hiragana é U+3040–U+309F:

Hiragana
Gráfico oficial do código do consórcio do Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U+304x ? ? ? ? ? ? ? ?
U+305x ? ? O que foi? ? ? ?
U+306x ? ? O quê? ? O quê? ? Gerenciamento ? Não. ? ? ?
U+307x ? ? , ? ?
U+308x ? ? ? ? ? ? ? ?
U+309x ? ? ?
Notas
1.^ Como de Unicode versão 15.0
2.^ Áreas cinzentas indicam pontos de código não atribuídos

O bloco Unicode hiragana contém caracteres pré-compostos para todos os hiragana no conjunto moderno, incluindo pequenas vogais e yōon kana para sílabas compostas, bem como os raros ゐ wi e ゑ we; o arcaico 𛀁 ye está incluído no plano 1 em U+1B001 (veja abaixo). Todas as combinações de hiragana com dakuten e handakuten usadas no japonês moderno estão disponíveis como caracteres pré-compostos (incluindo o raro ゔ vu) e também podem ser produzido usando um hiragana básico seguido pela combinação de caracteres dakuten e handakuten (U+3099 e U+309A, respectivamente). Este método é usado para adicionar diacríticos a kana que normalmente não são usados com eles, por exemplo, aplicando o dakuten a uma vogal pura ou o handakuten a um kana que não esteja no grupo h.

Os caracteres U+3095 e U+3096 são pequenos か (ka) e pequenos け (ke), respectivamente. U+309F é uma ligadura de より (yori) ocasionalmente usada em texto vertical. U+309B e U+309C são espaçamentos (não combinados) equivalentes aos caracteres combinados dakuten e handakuten, respectivamente.

Formas históricas e variantes de caracteres kana japoneses foram adicionadas pela primeira vez ao padrão Unicode em outubro de 2010 com o lançamento da versão 6.0, com significativamente mais adicionadas em 2017 como parte do Unicode 10.

O bloco Unicode para Suplemento Kana é U+1B000–U+1B0FF, e é imediatamente seguido pelo bloco Kana Extended-A (U+1B100–U+1B12F). Esses blocos incluem principalmente hentaigana (hiragana histórico ou variante):

Suplemento de Kana
Gráfico oficial do código do consórcio do Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U+1B00x 𛀀 𛀁 𛀂 𛀃 𛀄 𛀅 𛀆 𛀇 𛀈 𛀉 𛀊 𛀋 𛀌 𛀍 𛀎 𛀏
U+1B01x 𛀐 𛀑 𛀒 𛀓 𛀔 𛀕 𛀖 𛀗 𛀘 𛀙 𛀚 𛀛 𛀜 𛀝 𛀞 𛀟
U+1B02x 𛀠 𛀡 𛀢 𛀣 𛀤 𛀥 𛀦 𛀧 𛀨 𛀩 𛀪 𛀫 𛀬 𛀭 𛀮 𛀯
U+1B03x 𛀰 𛀱 𛀲 𛀳 𛀴 𛀵 𛀶 𛀷 𛀸 𛀹 𛀺 𛀻 𛀼 𛀽 𛀾 𛀿
U+1B04x 𛁀 𛁁 𛁂 𛁃 𛁄 𛁅 𛁆 𛁇 𛁈 𛁉 𛁊 𛁋 𛁌 𛁍 𛁎 𛁏
U+1B05x 𛁐 𛁑 𛁒 𛁓 𛁔 𛁕 𛁖 𛁗 𛁘 𛁙 𛁚 𛁛 𛁜 𛁝 𛁞 𛁟
U+1B06x 𛁠 𛁡 𛁢 𛁣 𛁤 𛁥 𛁦 𛁧 𛁨 𛁩 𛁪 𛁫 𛁬 𛁭 𛁮 𛁯
U+1B07x 𛁰 𛁱 𛁲 𛁳 𛁴 𛁵 𛁶 𛁷 𛁸 𛁹 𛁺 𛁻 𛁼 𛁽 𛁾 𛁿
U+1B08x 𛂀 𛂁 𛂂 𛂃 𛂄 𛂅 𛂆 𛂇 𛂈 𛂉 𛂊 𛂋 𛂌 𛂍 𛂎 𛂏
U+1B09x 𛂐 𛂑 𛂒 𛂓 𛂔 𛂕 𛂖 𛂗 𛂘 𛂙 𛂚 𛂛 𛂜 𛂝 𛂞 𛂟
U+1B0Ax 𛂠 𛂡 𛂢 𛂣 𛂤 𛂥 𛂦 𛂧 𛂨 𛂩 𛂪 𛂫 𛂬 𛂭 𛂮 𛂯
U+1B0Bx 𛂰 𛂱 𛂲 𛂳 𛂴 𛂵 𛂶 𛂷 𛂸 𛂹 𛂺 𛂻 𛂼 𛂽 𛂾 𛂿
U+1B0Cx 𛃀 𛃁 𛃂 𛃃 𛃄 𛃅 𛃆 𛃇 𛃈 𛃉 𛃊 𛃋 𛃌 𛃍 𛃎 𛃏
U+1B0Dx 𛃐 𛃑 𛃒 𛃓 𛃔 𛃕 𛃖 𛃗 𛃘 𛃙 𛃚 𛃛 𛃜 𛃝 𛃞 𛃟
U+1B0 𛃠 𛃡 𛃢 𛃣 𛃤 𛃥 𛃦 𛃧 𛃨 𛃩 𛃪 𛃫 𛃬 𛃭 𛃮 𛃯
U+1B0Fx 𛃰 𛃱 𛃲 𛃳 𛃴 𛃵 𛃶 𛃷 𛃸 𛃹 𛃺 𛃻 𛃼 𛃽 𛃾 𛃿
Notas
1.^ Como de Unicode versão 15.0
Kana Extended-A
Gráfico oficial do código do consórcio do Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U+1B10x 𛄀 𛄁 𛄂 𛄃 𛄄 𛄅 𛄆 𛄇 𛄈 𛄉 𛄊 𛄋 𛄌 𛄍 𛄎 𛄏
U+1B11x 𛄐 𛄑 𛄒 𛄓 𛄔 𛄕 𛄖 𛄗 𛄘 𛄙 𛄚 𛄛 𛄜 𛄝 𛄞 𛄟
U+1B12x 𛄠 𛄡 𛄢
Notas
1.^ Como de Unicode versão 15.0
2.^ Áreas cinzentas indicam pontos de código não atribuídos

O bloco Unicode para Kana Extended-B é U+1AFF0–U+1AFFF:

Kana Estendido-B
Gráfico oficial do código do consórcio do Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U+1AFFx 𚿰 𚿱 𚿲 𚿳 𚿵 𚿶 𚿷 𚿸 𚿹 𚿺 𚿻 𚿽 𚿾
Notas
1.^ Como de Unicode versão 15.0
2.^ Áreas cinzentas indicam pontos de código não atribuídos

O bloco Unicode para Small Kana Extension é U+1B130–U+1B16F:

Extensão de Kana pequena
Gráfico oficial do código do consórcio do Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U+1B13x 𛄲
U+1B14x
U+1B15x 𛅐 𛅑 𛅒 𛅕
U+1B16x 𛅤 𛅥 𛅦 𛅧
Notas
1.^ Como de Unicode versão 15.0
2.^ Áreas cinzentas indicam pontos de código não atribuídos

Nas sequências de caracteres a seguir, um kana da linha /k/ é modificado por uma marca de combinação handakuten para indicar que uma sílaba começa com uma nasal inicial, conhecida como bidakuon. A partir do Unicode 15.0, essas combinações de caracteres são chamadas explicitamente como Sequências Nomeadas:

Hiragana nomeou sequências
Base de dados de sequências de caracteres nomeadas Unicode
Nome da sequênciaCódigosGlyph
HIRAGANA LETTER BIDAKUON NGAU+304BU+309A
HIRAGANA LETTER BIDAKUON NGIU+304DU+309A?
HIRAGANA LETTER BIDAKUON NGUU+304FU+309A
HIRAGANA LETTER BIDAKUON NGEU+3051U+309Aけ゚
HIRAGANA LETTER BIDAKUON NGOU+3053U+309Aこ゚

Contenido relacionado

Línguas sérvias

As línguas sérvias são a língua sorábia superior e a língua sorábia inferior, duas línguas intimamente relacionadas e parcialmente mutuamente...

Latim

Latim é uma língua clássica pertencente ao ramo itálico das línguas indo-européias. O latim era originalmente um dialeto falado na área do baixo Tibre...

Kashubian language

Kashubian ou Cassubian é uma língua eslava ocidental pertencente ao subgrupo lechítico junto com o polonês e o silesiano. Embora frequentemente...

Sintaxe

Em linguística, sintaxe é o estudo de como palavras e morfemas se combinam para formar unidades maiores, como frases e sentenças. As preocupações...

Lingua francesa

Francês é uma língua românica da família indo-européia. Ela descende do latim vulgar do Império Romano, assim como todas as línguas românicas. O...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar