Algarismos chineses

ImprimirCitar
Palavras e caracteres usados para denotar números em chinês

Números chineses são palavras e caracteres usados para denotar números em chinês.

Hoje, os falantes de línguas chinesas usam três sistemas de numeração escrita: o sistema de algarismos arábicos usado em todo o mundo e dois sistemas indígenas. O sistema indígena mais familiar é baseado em caracteres chineses que correspondem a numerais na língua falada. Estes podem ser compartilhados com outras línguas da esfera cultural chinesa, como coreano, japonês e vietnamita. A maioria das pessoas e instituições na China usa principalmente o árabe ou o sistema árabe-chinês misto por conveniência, com numerais chineses tradicionais usados em finanças, principalmente para escrever valores em cheques, notas bancárias, algumas ocasiões cerimoniais, algumas caixas e em comerciais.

O outro sistema indígena consiste nos numerais de Suzhou, ou huama, um sistema posicional, a única forma sobrevivente dos numerais de haste. Eles já foram usados por matemáticos chineses e, posteriormente, por comerciantes em mercados chineses, como os de Hong Kong até a década de 1990, mas foram gradualmente substituídos por algarismos arábicos.

Caracteres usados para representar números

Os numerais chineses e árabes podem coexistir, como neste marcador de quilômetro: 1,620 km (1,010 mi) em Hwy G209

O sistema numeral de caracteres chineses consiste nos caracteres chineses usados pela língua escrita chinesa para escrever numerais falados. Semelhante a soletrar números em inglês (por exemplo, "mil novecentos e quarenta e cinco"), não é um sistema independente per se. Como reflete a linguagem falada, não usa o sistema posicional como nos algarismos arábicos, da mesma forma que soletrar os números em inglês não.

Números padrão

Existem caracteres que representam os números de zero a nove e outros caracteres que representam números maiores, como dezenas, centenas, milhares, dez mil e cem milhões. Existem dois conjuntos de caracteres para numerais chineses: um para a escrita cotidiana, conhecido como xiǎoxiě (chinês tradicional: 小寫; chinês simplificado: 小写; lit. 'pequena escrita'), e um para uso em contextos comerciais, contábeis ou financeiros, conhecido como dàxiě (chinês tradicional: 大寫; chinês simplificado: 大写; lit. 'escrita grande'). O último surgiu porque os caracteres usados para escrever numerais são geometricamente simples, então simplesmente usar esses numerais não pode evitar falsificações da mesma forma que soletrar números em inglês faria. Um falsificador poderia facilmente mudar os caracteres comuns 三十 (30) para 五千 (5000) apenas adicionando alguns traços. Isso não seria possível ao escrever usando os caracteres financeiros 參拾 (30) e 伍仟 (5000). Eles também são chamados de "numerais bancários", "numerais antifraude" ou "numerais antifraude" do banqueiro. Pela mesma razão, os números das hastes nunca foram usados em registros comerciais.

T denota caracteres chineses tradicionais, enquanto S denota caracteres chineses simplificados.

Financiamento Normal Valor Pīnyin
(Mandarin)
Jyutping
(Cantonesa)
P-h-ōe-jī
(Hokkien)
Wugniu
(Shanghainese)
Notas
Caráter (T)Caráter (S)Caráter (T)Caráter (S)
0 língling4khòng/lêngFora Normalmente. é preferido, mas em algumas áreas,. pode ser uma maneira informal mais comum de representar zero. O caráter chinês original é 高 ou 空,. é referido como restante algo menos de 1 ainda não nil [文文] referido. O. tradicional é mais frequentemente usado nas escolas. Em Unicode,. é tratado como um símbolo ou pontuação chinês, em vez de um ideógrafo chinês.
?1 Sim.Boa noite.1ele/ela/vocêIq Também. (financeiro obsoleto), pode ser facilmente manipulado em). (dois) ou). (três).
?2 èrji6jī/nn̄ggni/er/lian Também. (financeiro obsoleto), pode ser facilmente manipulado em). (um) ou). (três).
Também. (T) ou (S), veja Personagens com seção de uso regional.
?3 - Sim.Sapatilha1Sam!sétima Também. (obsoleto financeiro), que pode ser facilmente manipulado em). (um) ou). (dois).
4 Sim.Seis anos.3- Sim.Sim. Também. (financeiro obsoleta)
?5 O que é??5Ngó//gō͘?
PRESIDÊNCIA6 Não.Luk6Liokk/la/kLoq
7 Qigato1Merda!Chiq.
8 Bacalhau3Pat/pehPaq
9 Anúncio grátis para sua empresaGau2kiúciúmes
< < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)10. Sim.Sensação6Separar-se- Sim. Embora algumas pessoas usem ? como financeiro, não é ideal porque pode ser facilmente manipulado em). (cinco) ou). (mil).
100. BǎiBacalhau3pek/pahPaq
:1.000. QiānCanta1São Paulochichi
?104 O quê?Maan6Não., Grupo de números chineses por dez mil; veja números de leitura e transcriação abaixo.
亿105/108 Sim.- Sim.1ekEu... Para significados e palavras variantes para valores mais elevados, consulte Grandes números abaixo e ja:大). (数).

Caracteres com uso regional

Financiamento Normal Valor Pinyin (Mandarin) Alternativa padrão Notas
?0 - Sim. Historicamente, o uso de ? para predates "zero" . Isto é agora arcaico na maioria das variedades de chineses, mas ainda é usado no sul de Min.
0 Dòng Literalmente significa "um buraco" e é análogo à forma de "0" e ".", é usado para pronunciar inequivocamente "#0" na comunicação de rádio.
1 Sim. ?Literalmente significa "o menor", é usado para pronunciar inequivocamente "#1" na comunicação de rádio. Este uso não é observado em Cantonese, exceto por О三. (uma mão vencedora especial) em Mahjong.
1 Equipamento de escritório ?Na maioria das variedades Min, há duas palavras que significam "um". Por exemplo, em Hokkien, - Sim. é usado antes de um classificador: "uma pessoa" é O que é isso?, não ele é. Em Hokkien escrito, 一 é frequentemente usado para ambos - Sim. e É ele., mas alguns autores diferenciam, escrevendo, para - Sim. e para É ele..
(T) ou
(S)
2 Liǎng ?Usado em vez de ̄ antes de um classificador. Por exemplo, "duas pessoas" é "".の人", não " 二学人". No entanto, em alguns trechos, como Xangainês, ". é o termo genérico usado para dois na maioria dos contextos, como "十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 Parece onde "um par de" seria em inglês, mas. é sempre usado em tais casos. Também é usado para números, com uso variando de dialeto para dialeto, até mesmo pessoa para pessoa. Por exemplo, "2222" pode ser lido como "∞ 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 д 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 д 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 É usado para pronunciar inequivocamente "#2" na comunicação de rádio.
(T) ou
(S)
2 Lixo Em dialetos regionais de Mandarim Nordeste,. representa uma pronúncia "lazy" de. dentro do dialeto local. Ele pode ser usado como uma alternativa para "dois de" (e.g. MULHERES, "os dois de nós", em oposição a MULHERES). Uma palavra de medida (como 个) nunca segue após..
3 - Sim. Em dialetos regionais do Mandarim Nordeste,. representa uma pronúncia "lazy" de três dentro do dialeto local. Pode ser usado como um número geral para representar "três" (p. ex. Dì sā hào, "número três"; Xīngqīsā, "Wednesday"), ou como uma alternativa para 三 "three of" (e.g. MULHERES, "os três de nós", em oposição a O quê?). Independentemente do uso, uma palavra de medida (como の) nunca segue após..
7 O que é? Literalmente significa "uma vez" ou "uma vara andando" e é análogo à forma de "7" e ".", é usado para pronunciar inequivocamente "#7" na comunicação de rádio.
9 Gōu Literalmente significa "um gancho" e é análogo à forma de "9", é usado para pronunciar inequivocamente "#9" na comunicação de rádio.
10. Sim. < < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)Em cantonese falado,, (aaa6) pode ser usado no lugar de screen quando é usado no meio de um número, precedido por um multiplicador e seguido por um dígito, por exemplo 三三, 63; não é usado por si só para significar 10. Este uso não é observado em mandarim.
廿20. Boa noite. < < < < < < < < < < < < <) < < < < < < < < < < < < < < < <) < < < < < < < < < < < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < <Uma contração de ~. A forma escrita ainda é usada para se referir a datas, especialmente datas do calendário chinês.
Forma falada ainda é usado em vários dialetos de chinês. Veja a seção de números de leitura e transcriação abaixo.
Em cantonês falado,, (jaa)6) pode ser usado no lugar de О פ quando seguido por outro dígito, como nos números 21-29 (por exemplo,.三, 23), uma palavra de medida (por exemplo.), um substantivo, ou em uma frase como. ("vinte e alguma coisa"); não é usado por si mesmo para significar 20.
é uma variante rara.
30 Responsabilidade por:Uma contração de 三. A forma escrita ainda é usada para abreviar referências de data em chinês. Por exemplo, 30 de maio Movimento (Ā 五 五 五).
Forma falada ainda é usado em vários dialetos de chinês.
Em cantonese falado,, (saa1) pode ser usado no lugar de 三^{ quando seguido por outro dígito, como nos números 31–39, uma palavra de medida (por exemplo,.), um substantivo, ou em frases como. ("coisa-algo"); não é usado por si só para significar 30. Quando falado (é pronunciado como ((saa1 A6). Assim d一 (31), é pronunciado como saa1 A6 Boa noite.1.
40 Sim. 十 CaracterizaçãoUma contração de 十. Encontrado em escritos históricos escritos em chinês clássico.
Forma falada ainda é usado em vários dialetos de chinês, embora muito raro. Veja a seção de números de leitura e transcriação abaixo.
Em cantonese falado ((sei)3) pode ser usado no lugar de 十 Executar quando seguido por outro dígito, como nos números 41–49, uma palavra de medida (por exemplo.), um substantivo, ou em frases como. ("forty-something"); não é usado por si só para significar 40. Quando falado,, é pronunciado como, (sei3 A6). Assim d一 (41), é pronunciado como sei3 A6 Boa noite.1.
200 - Sim. Muito raramente usado; um exemplo é em nome de uma biblioteca em Zhejiang, of (Bìsòng Lóu).

Números grandes

Para números maiores que 10.000, similarmente às escalas longa e curta no Ocidente, existem quatro sistemas de uso antigo e moderno. O original, com nomes únicos para todas as potências de dez até o 14º, é atribuído ao Imperador Amarelo no livro do século VI de Zhen Luan, Wujing suanshu (Aritmética nos Cinco Clássicos). Em chinês moderno, apenas o segundo sistema é usado, no qual os mesmos nomes antigos são usados, mas cada um representa um número 10.000 (miríade, wàn) vezes o anterior:

Caráter (T) ?Fator de aumento
Caráter (S) ?亿?
Pinyin O quê? Sim. zhào - Sim. Gāi! Não. ? Gōu jiàn LUXEMBURGO - Sim.
Jyutping MULHERES Jik1 Siu6 Ging1 Goi's zi2 Joeng4 - Sim. Gaan3 zing3 zoi2
Hokkien POJ Não. ek Não. keng Sim. Sim. jibo Não. - Sim. São Paulo Tudo bem.
Xangai , Eu... Não. cín Sim. Sim. Génio - Sim. Sim. ) Tópico
Alternativa /𥝱
Rank 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10. 11 - Sim.
"escala curta"
(em inglês)
104 105 106 107 108 109 1010 1011 1012 10.1310.14= 10n+3

Cada numeral é 10 (Shí) vezes o anterior.

"escala miríade"
(), uso atual)
10.410.810.1210.16.10.20.1024 10.2810.321036 10.4010.44= 104

Cada numeral é 10.000 (. (T) ou (S) wàn) vezes o anterior.

"em escala"
(中))
10.410.810.16.10.24.10.3210.401048 10.5610.6410.7210.80= 108 (n-1)

Começando com,, cada numeral é 108 (.り. (T) ou 万 万ա万ա万 (S) wàn chéng y. wàn, 10000 vezes 10000) vezes o anterior.

"longa escala"
(em inglês)
10.410.810.16.10.3210.6410.12810.256.10.51210.102410.204810.4096= 102Não.

Cada numeral é o quadrado do anterior. Isto é semelhante ao sistema de -yllion.

Na prática, esta situação não gera ambiguidade, com exceção de 兆 (zhào), que significa 1012 de acordo com o sistema de uso comum nas comunidades chinesas e também no Japão e Coréia, mas também tem sido usado por 106 nos últimos anos (especialmente na China continental para megabyte). Para evitar problemas decorrentes da ambigüidade, o governo da RPC nunca usa esse caractere em documentos oficiais, mas usa 万亿 (wànyì) ou 太 (tài, como tradução para tera). Em parte devido a isso, as combinações de 万 e 亿 são frequentemente usadas em vez das unidades maiores do sistema tradicional, por exemplo 亿亿 (yìyì) em vez de 京. O governo ROC em Taiwan usa 兆 (zhào) para significar 1012 em documentos oficiais.

Grandes números do budismo

Algarismos além de 載 zǎi vêm de textos budistas em sânscrito, mas são encontrados principalmente em textos antigos. Algumas das seguintes palavras ainda estão sendo usadas hoje, mas podem ter significados transferidos.

Caráter (T) Caráter (S) Pinyin Jyutping Hokkien POJ Xangai Valor Notas
?- Sim. Não. - Sim. jiq510.48Literalmente significa "Extreme".
河 河河 河O que é isso? hang4 ho4 sa1 hêng-hô-soa Gante.3- Então... 10.52Literalmente significa "Sands of the Ganges"; uma metáfora usada em vários textos budistas referentes aos grãos de areia no rio Ganges.
Anúncio grátis para sua empresa a-seng-kî um1-sen-ji 10.56A partir de Sânscrito Asakhyeya ∧साय, significando "incalculável, inumerável, infinito".
O quê?nà yóu tà naa5 jau4 taa1 ná-iû-than Nao1- Sim. 10.60De Sânscrito nayuta निט, significando "míria".
O que é isso?Não é verdade. bat1 ho2 si1 ji3 put-khó-su-gī Peq4- Sim.1-gni 10.64Literalmente traduzido como "insondável". Esta palavra é comumente usada em chinês como um chengyu, que significa "unimaginável", em vez de seu significado original do número 1064.
大大數无大大数O que é isso? mou4 loeng6 daai6 sou3 O que é isso? m3-lian du3- Sim. 10.68"无" literalmente traduzido como "sem medida", e pode significar 1068. Esta palavra também é comumente usada em chinês como termo comendatório, significa "nenhum limite superior". Por exemplo: não há limite, o que significa "um grande futuro". "大" literalmente traduzido como "um grande número; o grande número", e pode significar 1072.

Pequenos números

Os caracteres a seguir são usados para denotar uma pequena ordem de grandeza em chinês historicamente. Com a introdução das unidades do SI, algumas delas foram incorporadas como prefixos do SI, enquanto as demais caíram em desuso.

(T) (S) Pinyin Valor Notas
?Não. 10.-12.(Chinês antigo)

corresponde ao prefixo SI pico-.

Miǎo 10.- Sim.(Chinês antigo)
10.- Sim.(Chinês antigo)
São Paulo 10.-9Literalmente, "Dust"

(T) ou (S) corresponde ao prefixo SI nano-.

:Sim. 10.-8Literalmente, "Sand"
xiã 10.-7Literalmente, "Fiber"
:Não. 10.-6ainda em uso, corresponde ao prefixo SI micro-.
10.-5(Chinês antigo)
Sim. 10.-4também .

Literalmente, "Thread"

Não. 10.-3também .

ainda em uso, corresponde ao prefixo SI milli-.

10−2 também .

ainda em uso, corresponde ao prefixo SI centi-.

:Não. 10−1 ainda em uso, corresponde ao prefixo SI deci-.

Pequenos números do budismo

(T) (S) Pinyin Valor Notas
涅槃寂静O que é isso? 10.- 24.Literalmente, "Nirvana's Tranquility"

(T) ou (S) corresponde ao prefixo SI yocto-.

- Sim. ? 10.-23(Ancient Chinese, de Sânscrito ~太ט amala)
阿頼耶阿赖耶ā lài y. 10.- 22.(Anciente chinês, de sânscrito लա ālaya)
清净- Sim. 10.- Sim.Literalmente, "Quieto"

(T) ou (S) corresponde ao prefixo SI zepto-.

Xū kōng 10.-20.Literalmente, "Void"
六德lúpulo 10.-19.(Chinês antigo)
Não! 10.-18Literalmente, "Brevidade", de Sânscrito ⇩

corresponde ao prefixo SI atto-.

彈指弹指O que é isso? 10.-17Literalmente, "Flick of a finger". Ainda comumente usado na frase ")一)" (Um tempo muito curto)
O que é isso? 10.- Não.Literalmente, "Momento de Respiração". Ainda comumente usado em Chengyu "变 息 息 息 息 息 {displaystyle Chengyu} (Muitas coisas mudaram em pouco tempo)
須臾- Sim. 10.- 15.(Ancient chinês, raramente usado em chinês moderno como "um tempo muito curto")

(T) ou (S) corresponde ao prefixo SI femto-.

逡巡Qūn xung 10.-14(Chinês antigo)
O quê?Mórcio 10.-13Literalmente, "Blurred"

Prefixos SI

Na República Popular da China, a tradução inicial dos prefixos SI em 1981 era diferente daquelas usadas hoje. Os numerais chineses maiores (兆, 京, 垓, 秭, 穰) e menores (微, 纖, 沙, 塵, 渺) foram definidos como tradução para os prefixos SI como mega, giga , tera, peta, exa, micro, nano, pico, femto, atto, resultando na criação de ainda mais valores para cada numeral.

A República da China (Taiwan) definiu 百萬 como a tradução para mega e 兆 como a tradução para tera. Esta tradução é amplamente utilizada em documentos oficiais, comunidades acadêmicas, indústrias informacionais, etc. No entanto, as indústrias civis de radiodifusão às vezes usam 兆赫 para representar "megahertz".

Atualmente, os governos da China e de Taiwan usam transliterações fonéticas para os prefixos SI. No entanto, cada um dos governos escolheu diferentes caracteres chineses para determinados prefixos. A tabela a seguir lista os dois padrões diferentes junto com a tradução inicial.

Prefixos SI
Valor Símbolo Inglês Tradução antecipada Padrão de PRC Padrão de ROC
10.24.YEitta... Sim. Sim.
10.21Z.Zetta... Sim. ji.
10.18.Eexa... ?À minha frente À minha frente
10.15PPeta... Não.Pāi! Pāi!
10.12TTera... Gāi!?Tài zhào
10.9Ggiga... - Sim.- Sim. - Sim.
10.6Mmega- zhàozhào 百萬- Não.
10.3kquilo... :Qiān:Qiān :Qiān
10.2hHecto... BǎiBǎiBǎi
10.1daDeca... < < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)Sim.< < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)Sim. < < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)Sim.
10.0(base)um ?Sim. ?Sim.
10.- Sim.DDeci - Não. :Não.:Não. :Não.
10.-2cCenti - Não.
10.-3mMilli - Não. Não.Não. Não.
10.-6μmicro... :Não. :Não. :Não.
10.-9nnano... xiã Não. Nào
10.-12.ppico... :Sim.- Sim. - Sim.
10.- 15.fFemto... São PauloFOI FOI
10.-18umpara... Miǎo à à
10.- Sim.zangão.Zepto... - Sim. jiè
10.- 24.Sim.Yocto... Sim. Sim.

Leitura e transcrição de números

Números inteiros

Números de vários dígitos são construídos usando um princípio multiplicativo; primeiro o próprio dígito (de 1 a 9), depois a casa (como 10 ou 100); então o próximo dígito.

Em mandarim, o multiplicador (liǎng) costuma ser usado em vez de (èr) para todos os números 200 e maiores com a tecla "2" numeral (embora, como observado anteriormente, isso varie de dialeto para dialeto e de pessoa para pessoa). O uso de 兩 (liǎng) ou 二 (èr) é aceitável para o número 200. Ao escrever no dialeto cantonês, 二 (yi6 ) é usado para representar o "2" numeral para todos os números. No dialeto Min do sul de Chaozhou (Teochew), 兩 (no6) é usado para representar o "2" numeral em todos os números de 200 em diante. Por isso:

Número Estrutura Personagens
Mandarim Cantonesa Guindaste em Guangxi Xangai
60[6] [10]十 Caracterização十 Caracterização十 Caracterização十 Caracterização
20.[2] [10] ou [20]< < < < < < < < < < < < <) < < < < < < < < < < < < < < < <) < < < < < < < < < < < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < <̄ ou 十< < < < < < < < < < < < <) < < < < < < < < < < < < < < < <) < < < < < < < < < < < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < <廿
200[2] (fora ou liǎng) [100]二 ou 兩百二 ou 兩百兩百兩百
2000[2] (fora ou liǎng) [1000]二180二180
45[4] [10] [5]十 五 ? ? ? ? ? ?十 十, 五, 十, 十, 十,, 十,, 十,, 十, 十,, 十,, 十,, 十,, 十,, 十,, 十,, 十, 十, 十,,, 十, 十, 十,, 十,,,,,, 十,,,,, 十,,, 十, 十,,,,,,,,,,,, 十,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 十, 十,,,,,, 十,,,,,,,,,,十 五 ? ? ? ? ? ?十 五 ? ? ? ? ? ?
2,362[2] [1000] [100] [6] [10] [2]十∞十 二 二 十 十 十 三十 二 二 二 二 十 十 十二 二 二 二 二 二十∞十 二 二 十 十 十 三十 二 二 二 二 十 十 十十∞十 二 二 十 十 十 三十 二 二 二 二 十 十 十

Para os números de 11 a 19, o primeiro "um" (; ) geralmente é omitido. Em alguns dialetos, como o xangainês, quando há apenas dois dígitos significativos no número, o primeiro "um" e os zeros à direita são omitidos. Às vezes, aquele antes de "dez" no meio de um número, como 213, é omitido. Por isso:

Número Strics Putonghua Uso coloquial ou dialeto
Estrutura Personagens Estrutura Personagens
14[10]十 十 十
12000[1] [10000] [2] [1000][1] [10000] [2]🙂 ou 二~
114[1] [100] [1] [10] [4]一十一 一 一 一 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十[1] [100] [10] [4]🙂
1158[1] [1000] [1] [100] [5] [10] [8]‹ 千 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 十 十 五 十 十 十 十 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 五 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十Ver nota 1 abaixo

Observações:

  1. Nada é sempre omitido em números grandes e mais complicados, como este.

Em certos textos mais antigos, como a Bíblia protestante ou em uso poético, números como 114 podem ser escritos como [100] [10] [4] (百 十四).

Fora de Taiwan, os dígitos às vezes são agrupados por miríades em vez de milhares. Portanto, é mais conveniente pensar nos números aqui como grupos de quatro, portanto 1.234.567.890 é reagrupado aqui como 12.3456.7890. Maior que uma miríade, cada número é, portanto, quatro zeros maior que o anterior, portanto 10000 × wàn () = (億). Se um dos números estiver entre 10 e 19, o primeiro "um" é omitido de acordo com o ponto acima. Portanto (os números entre parênteses indicam que o número foi escrito como um número em vez de expandido):

Número Estrutura Taiwan China continental
12,345,678,902,345
(12,3456,7890,2345)
(12) [1.0000,0000] (3456) [1,0000,0000] (7890) [1,0000] (2345)二 三 三 三 三 五 五 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十二 三 三 三 五 五 五 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十

Em Taiwan, os algarismos arábicos puros são oficialmente sempre agrupados apenas por milhares. Extraoficialmente, eles geralmente não são agrupados, principalmente para números abaixo de 100.000. Algarismos árabe-chineses mistos são freqüentemente usados para denotar miríades. Isso é usado oficialmente e não oficialmente e vem em uma variedade de estilos:

Número Estrutura Numerais mistos
12,345.000(1234) [1,0000] (5) [1,000]1.234 千5
123,450,000 (1) [1,0000,0000] (2345) [1,0000] 1 萬2345 萬
12,345 (1) [1,0000] (2345) 1 452345

Os zeros interiores antes da posição da unidade (como em 1002) devem ser escritos explicitamente. A razão para isso é que zeros à direita (como em 1200) são frequentemente omitidos como abreviação, então ocorre ambigüidade. Um zero é suficiente para resolver a ambigüidade. Onde o zero está antes de um dígito diferente do dígito das unidades, o zero explícito não é ambíguo e, portanto, opcional, mas preferido. Por isso:

Número Estrutura Personagens
205[2] [100] [0] [5]二 ?
100,004
(10.000)
[10] [10.000] [0]十 十 十
10,050,026
(1005,0026)
(1005) [10.000] (026) ou
(1005) [10.000] (26)
🙂 ou 二 二 二 二 二 ou 二 二 二 二 ou 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 ou 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 ou 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二
🙂 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二 二

Valores fracionários

Para construir uma fração, escreve-se primeiro o denominador, seguido de ; fēn; 'partes', então a partícula possessiva literária ; zhī; 'deste', e por último o numerador. Isso é o oposto de como as frações são lidas em inglês, que é o numerador primeiro. Cada metade da fração é escrita da mesma forma que um número inteiro. Por exemplo, para expressar "dois terços", a estrutura "três partes deste dois" é usado. Números mistos são escritos com a parte inteira primeiro, seguida por ; você; 'e', então a parte fracionária.

Fração Estrutura
2?3

- Sim.

3

:

Não.

peças

?

zhī

disto

?

èr

2

三 之

ē

3 partes {de isto} 2

15?32

- Sim.

3

< < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)

Sim.

10.

?

èr

2

:

Não.

peças

?

zhī

disto

< < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)

Sim.

10.

?

O que é?

5

之 之 十 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 之 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 之 之 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十

O que é isso?

3 10 2 partes {de presente} 10 5

1?3000.

- Sim.

3

:

Qiān

1000

:

Não.

peças

?

zhī

disto

?

Sim.

1

三 0000 之 之 之 之 之 之

Imediatamente.

3 1000 peças {de esta} 1

3 5?6

- Sim.

3

Sim.

e

Não.

6

:

Não.

peças

?

zhī

disto

?

O que é?

5

之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之

sān yòu liù fēn zhī wǔ

3 e 6 partes (daqui) 5

As porcentagens são construídas de forma semelhante, usando ; bǎi; '100' como denominador. (O número 100 é normalmente expresso como 一百; yībǎi; &# 39;one Hundred', como o inglês "one Hundred". No entanto, para porcentagens, é usado isoladamente.)

Percentagem Estrutura
25%

Bǎi

100.

:

Não.

peças

?

zhī

disto

?

èr

2

< < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)

Sim.

10.

?

O que é?

5

bǎi fēn zhī èr shí wǔ

100 partes (daqui) 2 10 5

110%

Bǎi

100.

:

Não.

peças

?

zhī

disto

?

Sim.

1

Bǎi

100.

?

Sim.

1

< < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)

Sim.

10.

bǎi fēn zhī yī bǎi y shī

100 peças (de presente) 1 100 1 10

Como as porcentagens e outras frações são formuladas da mesma forma, é mais provável que os chineses expressem 10%, 20% etc. como "partes de 10" (ou 1/10, 2/10, etc. ou seja, 十分之一; shí fēnzhī yī, 十分之二; shí fēnzhī èr, etc.) em vez de "partes de 100" (ou 10/100, 20/100, etc. ou seja, 百分之十; bǎi fēnzhī shí, 百分之二十; bǎi fēnzhī èrshí, etc.)

Em Taiwan, a formação mais comum de porcentagens na língua falada é o número por cem seguido da palavra ; , uma contração do japonês パーセント; pāsento, tirado do inglês "percent". Assim, 25% é 二十五趴; èrshíwǔ pā.

Os números decimais são construídos primeiro escrevendo a parte inteira do número e, em seguida, inserindo um ponto (chinês simplificado: ; chinês tradicional: ; pinyin: diǎn) e, finalmente, a parte fracionária. A parte fracionária é expressa usando apenas os números de 0 a 9, de forma semelhante ao inglês.

Expressão decimal Estrutura
16.98

< < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)

Sim.

10.

Não.

6

Diǎn

ponto

Anúncio grátis para sua empresa

9

8

十 九 九 九 九 九

Gerenciamento de contas

10 6 pontos 9 e 8

12345.6789

?

Sim.

1

O quê?

10000

Liǎng

2

:

Qiān

1000

- Sim.

3

Bǎi

100.

Sim.

4

< < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)

Sim.

10.

?

O que é?

5

Diǎn

ponto

Não.

6

Qi

7

8

Anúncio grátis para sua empresa

9

千 千 千 千 千 千 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十

yi wàn liǎng qiān sān bǎi sì shí wǔ diǎn liù qī bā jiǔ

1 10000 2 1000 3 100 4 10 5 ponto 6 7 8 9

75.4025

Qi

7

< < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)

< < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)

Sim.

10.

?

?

O que é?

5

Diǎn

ponto

Sim.

4

líng

0

?

?

èr

2

?

?

O que é?

5

十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十

十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十

Qī shí wǔ diǎn sì líng èr wǔ

7 10 5 pontos 4 0 2 5

0.1

líng

0

Diǎn

ponto

?

Sim.

1

líng diǎn yī

0 ponto 1

; bàn; 'metade' funciona como um número e, portanto, requer uma palavra de medida. Por exemplo: 半杯水; bàn bēi shuǐ; 'meio copo de água'.

Números ordinais

Números ordinais são formados adicionando ; ("sequência") antes do número.

Ordinário Estrutura
1

?

Não.

sequência

?

Sim.

1

?

Sim.

sequência 1

2

?

Não.

sequência

?

èr

2

?

Dì èr

sequência 2

82.

?

Não.

sequência

8

< < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)

Sim.

10.

?

èr

2

Gerenciamento de contas

è

sequência 8 10 2

As hastes celestiais são um sistema ordinal chinês tradicional.

Números negativos

Números negativos são formados adicionando fù (; ) antes do número.

Número Estrutura
-1158

Não.

negativo

?

Sim.

1

:

Qiān

1000

?

Sim.

1

Bǎi

100.

?

O que é?

5

< < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)

Sim.

10.

8

十 一 千 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十

fù yī qiān yī bǎi wǔ shí bā

negativo 1 1000 1 100 5 10 8

-3 5/6

Não.

negativo

- Sim.

3

Sim.

e

Não.

6

:

Não.

peças

?

zhī

disto

?

O que é?

5

之 三 五 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之

fù sān yòu liù fēn zhī wǔ

negativo 3 e 6 partes {de esta} 5

-75.4025

Não.

negativo

Qi

7

< < < < < < < < < <) < < <) < < < < <) < < < < < <) < < <) < < < <) < < <) < < <) < < < < < < < < < < < < < < < < < <) < <) < < < < <)) < < < < < < < < < < < < < < <))) <))) < <) < < < < <) < < <) <)) < < < < < < < < < < <))) <)

Sim.

10.

?

O que é?

5

Diǎn

ponto

Sim.

4

líng

0

?

èr

2

?

O que é?

5

十 十 十 О 五 十 十 十 二 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十 十

O que se passa?

negativo 7 10 5 ponto 4 0 2 5

Uso

A gramática chinesa requer o uso de classificadores (palavras de medida) quando um numeral é usado junto com um substantivo para expressar uma quantidade. Por exemplo, "três pessoas" é expresso como 三个人; 三個人; sān ge rén "três (ge) pessoa", onde / ge é um classificador. Existem muitos classificadores diferentes, para uso com diferentes conjuntos de substantivos, embora / seja o mais comum, e pode ser usado informalmente no lugar de outros classificadores.

O chinês usa números cardinais em certas situações em que o inglês usaria ordinais. Por exemplo, 三楼/三樓; sān lóu (literalmente "três andares") significa "terceiro andar" ("segundo andar" em britânico § Numeração). Da mesma forma, 二十一世纪/二十一世紀; èrshí yī shìjì (literalmente "século vinte e um") é usado para "século XXI&# 34;.

Números de anos são comumente falados como uma sequência de dígitos, como em 二零零一; èr líng líng yī ("dois zero zero um") para o ano de 2001. Nomes de meses e dias (no sistema ocidental) também são expressos usando números: 一月; yīyuè ("um mês") para janeiro, etc.; e 星期一; xīngqīyī ("primeira semana") para segunda-feira, etc. Há apenas uma exceção: domingo é 星期日; xīngqīrì, ou informalmente 星期天; xīngqītiān, ambos literalmente "dia da semana". Quando significa "semana", "星期" xīngqī e "禮拜; 礼拜" lǐbài são intercambiáveis. "禮拜天" lǐbàitiān ou "禮拜日" lǐbàirì significa "dia de adoração". Os católicos chineses chamam o domingo de "主日" zhǔrì, "dia do Senhor".

As datas completas geralmente são escritas no formato 2001年1月20日 para 20 de janeiro de 2001 (usando ; nián "ano", ; yuè "mês", e ; "dia") – todos os números são lidos como cardinais, não ordinais, sem zeros à esquerda, e o ano é lido como uma sequência de dígitos. Para abreviar o nián, yuè e podem ser descartados para fornecer uma data composta apenas por números. Por exemplo "6-4" em chinês é "seis-quatro", abreviação de "mês seis, dia quatro" ou seja, 4 de junho, uma abreviação chinesa comum para os protestos da Praça da Paz Celestial de 1989 (por causa da violência ocorrida em 4 de junho). Para outro exemplo, 67, em chinês é sessenta e sete, abreviação do ano de mil novecentos e sessenta e sete, uma abreviação chinesa comum para os distúrbios esquerdistas de Hong Kong em 1967.

Vara de contagem e numerais de Suzhou

Contando numerais de haste

Da mesma forma que os numerais romanos eram padrão na Europa antiga e medieval para matemática e comércio, os chineses antigamente usavam os numerais de haste, que é um sistema posicional. Os numerais de Suzhou (chinês simplificado: 苏州花码; chinês tradicional: 蘇州花碼; pinyin: Sūzhōu huāmǎ) é uma variação dos numerais da vara Southern Song. Atualmente, o sistema huāmǎ é usado apenas para exibir preços nos mercados chineses ou em faturas manuscritas tradicionais.

Gestos com as mãos

Símbolo de mão para o número seis

Existe um método comum de usar uma mão para representar os números de um a dez. Enquanto os cinco dígitos de uma mão podem facilmente expressar os números de um a cinco, seis a dez têm sinais especiais que podem ser usados no comércio ou na comunicação do dia-a-dia.

Uso histórico de numerais na China

Numerais ósseas de oráculo de Shang do século XIV a.C.
Suíte de bronze da dinastia Zhou Ocidental
Contando o exemplo numeral da Enciclopédia de Yongle mostrando o número 71,824
Placa de contagem japonesa com grades

A maioria dos numerais chineses de períodos posteriores eram descendentes dos numerais do oráculo da dinastia Shang do século XIV aC. Os numerais do script oracle bone foram encontrados em carapaças de tartaruga e ossos de animais. Nas primeiras civilizações, os Shang eram capazes de expressar qualquer número, por maior que fosse, com apenas nove símbolos e um tabuleiro de contagem, embora ainda não fosse posicional.

Alguns dos numerais escritos em bronze, como 1, 2, 3, 4, 10, 11, 12 e 13, tornaram-se parte do sistema de numerais de haste.

Neste sistema, os números das hastes horizontais são usados para dezenas, milhares, centenas de milhares, etc. Está escrito em Sunzi Suanjing que "um é vertical, dez é horizontal& #34;.

? ?
Counting rod v7.pngCounting rod h1.pngCounting rod v8.pngCounting rod h2.pngCounting rod v4.png
7 1 8 2 4

O sistema de contagem de hastes numéricas tem valor posicional e numerais decimais para cálculo e foi amplamente usado por comerciantes, matemáticos e astrônomos chineses desde a dinastia Han até o século XVI.

Em 690 DC, a Imperatriz Wǔ promulgou os caracteres zetianos, um dos quais era "〇". A palavra agora é usada como sinônimo do número zero.

Alexander Wylie, missionário cristão na China, já em 1853 refutava a noção de que "os números chineses eram escritos em palavras extensas", e afirmava que na China antiga o cálculo era feito por meio de contagem varas, e "o caráter escrito é evidentemente uma apresentação grosseira destes". Depois de ser apresentado aos numerais de bastão, ele disse: "Tendo assim obtido um sistema de algarismos simples, mas eficaz, encontramos os chineses no uso real de um método de notação que depende da teoria do valor local [i.e. valor de lugar], vários séculos antes de tal teoria ser compreendida na Europa, e enquanto a ciência dos números mal havia surgido entre os árabes."

Durante as dinastias Ming e Qing (depois que os algarismos arábicos foram introduzidos na China), alguns matemáticos chineses usaram caracteres numerais chineses como dígitos do sistema posicional. Após o período Qing, tanto os caracteres numerais chineses quanto os numerais Suzhou foram substituídos por numerais arábicos em escritos matemáticos.

Influências culturais

Os caracteres numéricos chineses tradicionais também são usados no Japão e na Coréia e foram usados no Vietnã antes do século XX. Em texto vertical (isto é, lido de cima para baixo), o uso de caracteres para números é a norma, enquanto em texto horizontal, os algarismos arábicos são mais comuns. Os caracteres numéricos chineses também são usados da mesma maneira formal ou decorativa que os numerais romanos nas culturas ocidentais. Algarismos chineses podem aparecer junto com algarismos arábicos no mesmo sinal ou documento.

Contenido relacionado

Parar

Parar pode referir-se...

Pronúncia Recebida

Pronúncia Recebida é o sotaque tradicionalmente considerado como a forma padrão e de maior prestígio do inglês britânico falado. Durante mais de um...

Doublespeak

Doublespeak é a linguagem que deliberadamente obscurece, disfarça, distorce ou inverte o significado das palavras. Doublespeak pode assumir a forma de...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar